Перевод "Retches" на русский

English
Русский
0 / 30
Retchesрвота
Произношение Retches (ричэз) :
ɹɪtʃˈɛz

ричэз транскрипция – 30 результатов перевода

Get the hell outta here!
(coughs, retches)
How could they not have gotten the ransom? It just doesn't make sense. I left the money exactly where they instructed me to.
Пытаюсь оттереть это пятно!
Но знаешь что? Я думаю, что оно внутри!
Такие вечера приносят сплошные сюрпризы.
Скопировать
- Pete, get him a... No, no, no. No, no, no, no!
(Retches) Two steps forward, one puke back.
We can't just leave Artie in here.
Нет, нет, нет!
На пару ответов - одна блевотинка.
Мы не можем бросить Арти здесь.
Скопировать
What do you guys think?
[retches] Lady at the hat store said the same thing.
(Mindy) On the positive side, morning sickness teaches you how to make all of New York your personal barf bag.
Что думаете, друзья?
Девушка в магазине шляп сказала то же самое.
Плюс в том, что утренняя тошнота учит тебя, как сделать весь Нью-Йорк твоим личным пакетом для рвоты.
Скопировать
Get it all out.
[retches]
(Mindy) I'm good.
Избавься от всего.
-
Я в порядке.
Скопировать
-Let it out, bitch.
(JADE RETCHES)
-MAN 1:
-Давайте его, сучка.
(JADE RETCHES)
-man 1:
Скопировать
Yeah, but you sucked at it.
You kept puking your guts out on the-- [retches]
The-- don't say it.
Да, но ты в ней лажала.
Ты все время блевала своими внутренностями на--
Не произноси.
Скопировать
They're super-runny.
[retches] That's okay.
Why don't we get something,
Супер-глазунью?
Все в порядке.
Почему бы нам не перекусить чем-то по дороге в школу?
Скопировать
Look, enough with that, all right?
[Retches] Listen... I actually even have trouble saying it, okay?
So just drop it.
Слушай, хватит этого, ладно?
Ты отрубился, и я прикончил ликер из ирисок, так что я...слушай... я даже говорить этого не могу, ладно?
Поэтому просто прекрати.
Скопировать
Butterscotch?
[Retches] - [Laughter] - Come on.
- Hey, uh, do we have some?
Ириски?
Перестань.
- Эй, а у нас есть?
Скопировать
We have a balut egg, which is a baby chicken in an egg.
[Mock retches]
(Andi) Eat up.
У нас яйца балют - это маленький цыпленок в яйце.
[Давятся]
(Энди) Ешьте.
Скопировать
Come on, guys.
[Retches]
I would've rather have eaten raw chicken than what I just ate today.
Ну же, девочки.
[давится]
Я бы лучше съела сырую курицу, чем то, что я съела сегодня.
Скопировать
Let's go.
[Retches]
(Cyndi) Hold it back.
Вперед.
[давится]
(Синди) Терпи.
Скопировать
Hold it back.
[Retches]
Come on, guys.
Терпи.
[давится]
Ну же, девочки.
Скопировать
I'm sure she'll be all right.
[Retches]
[Music volume increases]
Уверена, с ней всё будет в порядке.
Думаю, я постою снаружи.
[Music volume increases]
Скопировать
Feeling better?
[Retches]
- [Gags] - [Gags]
Чувствуешь себя лучше?
[Retches]
- [Gags] - [Gags]
Скопировать
Mark?
(RETCHES)
Oh, mate! what are you doing?
- Марк?
- Ты его знаешь?
Черт, что ты творишь?
Скопировать
Hey, man, the dude wants to know your name, man.
[retches]
Uh, his name is Ralph, man.
Эй,мужик хочет узнать твое имя.
Скажи ему как тебя... [блюет]
Ну, его имя Ральф,чувак.
Скопировать
Can't have our number one wide-out on the injured reserve list.
[RETCHES]
BANFlELD: Call an ambulance!
Наш игрок №1 не может оказаться в списке покалеченных.
Вот, выпей воды.
Вызывай Скорую!
Скопировать
So you're bi?
(RETCHES)
Oi, greedy arse, you going to pass that or what?
- Да чтоб меня!
Просто нашел нужного человека.
Жадюга, косяк передать не хочешь?
Скопировать
Is she?
(RETCHES) Oh, love.
Whoa.
Она?
Oх, дорогая.
Остановись.
Скопировать
I just...
HE RETCHES Oh, for Pete's sake.
Oh!
Я просто...
О, ради Бога!
O!
Скопировать
The victim had never used heroin before and took a severe reaction to the drug, which caused him to collapse.
HE COUGHS AND RETCHES What?
Get up!
Жертва никогда не пробовал героин и он получил сильную реакцию на наркотик, что привело к изнеможению.
Что?
Вставай!
Скопировать
(Simon) What's happening to her?
[Retches] [Medical alarms blaring]
Okay, your heart rate's up, BP's tanking.
Что с ней такое?
У нее инсульт.
Так, сердечный ритм повысился, кровяное давление упало.
Скопировать
Don't look at her!
(Retches) Are you having a fun birthday?
(Pounds on door)
Не смотрите на неё!
Ну как, весёлый День рождения?
Эй!
Скопировать
♪ Oh, oh, oh, oh. ♪
(retches, coughs) (music stops)
Oh, my God.
*Оу, оу, оу, оу*
(рвет, кашляет) (музыка останавливается)
О, господи
Скопировать
We've been on this thing for a freaking hour, and no one's barfed. Gene even had a snack. Looks like it's up to Mama.
(Linda retches) Holy moly, this thing cannot be safe for children.
If only I had something to throw at the switch.
мы крутимся уже целый час и никого не стошнило, Джин даже перекусил теперь мамина очередь
ёлки-палки, этот аттракцион небезопасен для детей зато вам,взрослым, он подходит на все сто!
если бы у меня было что-то, что можно было бы бросить в переключатель
Скопировать
Reads like the index of "Harrison's Guide to Internal Medicine."
[retches] [panting]
Ah.
Звучит как алфавитный указатель к "Путеводителю по медицине" Гаррисона.
. .
.
Скопировать
Okay.
[retches]
Hey, Maggie, can you call ortho and see what's taking so long?
Вот так.
.
Мэгги, можешь позвонить в ортопедию и узнать, почему они так долго?
Скопировать
Someone told me it's not even a good secret, so I'm just gonna sit here and read my book.
[retches]
- Dr. C, I threw up also back here, but I did it quiet.
Мне сказали, что это отстойный секрет, поэтому я буду просто сидеть и читать книгу.
И знаю, я говорил, что меня подташнивает, когда я читаю в машине, но, думаю, это не будет проб...
Доктор К, здесь меня тоже вырвало, но я по-тихому.
Скопировать
Where did you learn to talk, you grandpa-stealing slut?
I'm feeling... [ retches ]
Oh, man, let me help all of you guys up.
Ты где училось говорить, ворующая дедов шлюха?
Что-то мне...
О, блин, сейчас я вам, ребят помогу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Retches (ричэз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Retches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричэз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение