Перевод "прибавить" на английский
Произношение прибавить
прибавить – 30 результатов перевода
Прикрикну - убавят.
Уйду - прибавят.
Порочный круг.
I yell, they turn it down.
I walk away, they turn it up.
Vicious circle.
Скопировать
Очень хорошо.
Теперь прибавь 3.
Прекрасно.
Very good.
Now add 3.
Super.
Скопировать
Когда мама умерла, ее тело отвезли сжигать.
Людям в крематории прибавилось работы.
Умерла, а все равно с тобой возиться", — ...ворчала тогда бабушка.
When my Mom died, her bones took forever to burn
The crematorium guys really had to work at it
"Damn, she's still a pain even though she's dead," that's how Grandma bitched about her.
Скопировать
Прекрасно.
Прибавь к результату 5.
- Так. Что мы имеем?
Super.
Now add five to that.
- Where have you reached?
Скопировать
Забота о волосах мешала соревнованию, потому вчера я их отрезала.
Это прибавило мне быстроты и обтекаемости, как у гепарда.
Ты остригла свои классные волосы ради глупого соревнования?
Keeping it clean was getting in the way of the contest, so I chopped it off last night.
It just makes me faster and sleeker,like a cheetah.
You chopped off all your hot hair for a stupid contest? Not stupid.
Скопировать
Вечно он так.
Прибавим шагу.
Простите.
He's always doing that.
Let's pace up.
I'm sorry.
Скопировать
Я попросила его настроить слуховой аппарат, чтобы и я могла смотреть телевизор вместе с ним, но он отказался.
Тогда я прибавила звук.
Тогда он закричал и стал жаловаться, что у него лопнули уши.
I asked him to turn down his hearing aid so I could watch TV with him, but he refused
So I turned up the television volume
Then he screamed and complained that it was bursting his ears
Скопировать
- Да?
- Думаешь, я прибавил в весе?
- Нет.
- Yes?
- Do you think I've put on weight?
- No.
Скопировать
Мне это и не нужно.
Так ты прибавил чтение мыслей к своим многочисленным способностям?
Я знаю зачем ты здесь, Виктория.
I didn't have to.
So you've added mind reading to your many abilities.
I know why you're here, Victoria.
Скопировать
Добавь углы на бульваре, вероятно получится уже $30 000.
Если прибавить вечернюю выручку, получится $60 000.
-В день?
Add the avenue corners, you're probably up near $30,000.
Another take for the evening, $60,000.
-A day?
Скопировать
Как насчет завтрака?
Завтрак прибавит тебе сил.
Хорошо, пойдем позавтракаем.
How about... breakfast?
Get your strength up.
OK, breakfast then.
Скопировать
"а ты все дальше, дальше, дальше..."
Прибавите звуку, а? Я ничего не слышу.
Ребята, проваливайте, у меня кроме вас еще 8 групп. Конкурс начинается через три часа, так что освободите сцену.
You're further and further away...
I need more vocals, I can't hear myself.
Guys, I have 8 more bands to balance, the competition starts in 3 hours.
Скопировать
Но, у каждого из нас есть все мы.
Не убавить, не прибавить.
Прямо как у созвездия, сияющего в ночи поразительно загадочно.
But, we have each other.
No strings attached.
Like a constellation. Shining in the night. ...Amazingly mysterious.
Скопировать
Росс, сколько ты весишь?
Я не буду отвечать.Просто я немного прибавил в праздники.
Когда мы говорили о положении "лицом к лицу", мы, кажется, не совсем все продумали.
How much do you weigh, Ross?
I prefer not to answer that. I'm still carrying a little holiday weight.
When we said "face to face," we didn't think it all the way through!
Скопировать
- И они были друг у друга.
Прибавь несколько лет - и это мы.
Риана, процеди еще раз, хочу, чтобы не было ни комочка.
- And each other.
Add a few years and they're us.
Rhiana, run it through the sieve again, I want it smooth as glass.
Скопировать
- Моя мама.
Прибавь к этому запах смерти и плачущих людей внизу и получишь мою жизнь.
Нет. - Не так уж плохо.
I do.
You're kidding.
Just add the smell of death and people crying downstairs... you've got my Iife exactly.
Скопировать
Вчера я был в офисе и стер пыль со стола.
- Мой отец поднял плату но это не прибавило клиентов.
Однако, куда мы едем?
Yesterday I went down to my office and blew the dust off the top of my desk.
- Good.
By the way, where are we going?
Скопировать
Дань моему великому, славному предку!
Ну-ка, прибавь газу, Дженнэр! Обгоняй, обгоняй!
Помнишь, как однажды мы с Рандольфом ездили смотреть на поле битвы?
A tribute to my great and illustrious ancestor.
Get a move on, Jenner, overtake, overtake!
Remember when Randolph and I went off to see the battlefield?
Скопировать
Давайте же.
Вам нужно прибавить темп.
Мэм, прибавьте темп.
Come on, sir. Here we go.
What you want to do?
Rest for 30.
Скопировать
- Что?
Можешь ведь прибавить.
- Тогда движок перегреется.
What?
Just make this thing go faster.
- The engine will ocerheat.
Скопировать
Я очень счастлива сейчас
Щас мы быстренько прибавим - поджигай.
Я сверху оболью, а ты через лобовуху.
And I am really happy now
OK, quickly, we are setting everything on fire.
I will put gazoline on top and you should fill through the windscreen.
Скопировать
- Больше, чем Ширли Темпл, и меньше, чем Жанне д'Арк.
- Прибавь еще год.
- Ну хорошо.
Older than Shirley Temple, younger than Joan of Arc.
Put a year on it.
All right.
Скопировать
Скорее!
ВьI должньI прибавить шагу!
-Что вьI делаете? !
Dr. Lena!
Who decides for me? !
You?
Скопировать
Да больше, чем ты думаешь.
- Прибавишь ходу или нет?
- Ах ты, грязный ев...
More than you think.
So will you do it or not?
Why you dirty...
Скопировать
Похоже на Теро, будет, но не здесь, не сегодня вечером. альбом вышел в ноябре 1997.
В тот момент мы также осознали наши амбиции, - кое-что, что прибавило нашей самооценки - здоровое, наивное
это когда акустический материал уступает более претенциозному стилю.
The album came out in November 1997.
At that point we also found our ambitions, - something that came characteristic of us - A healthy, naive will to prove ourselves, to really go over the top.
That's when the acoustic stuff gave way to a more bombastic style.
Скопировать
Что он сделал?
Да, а потом беспокойства только прибавилось.
Уберите от меня этого мерзкого засранца!
He did what?
Yeah, and then it actually got even more disturbing.
Get this creepy bastard off me!
Скопировать
Постарайтесь не завидовать.
Он только что прибавил в весе около десяти тонн.
Обзавидовалась.
Try not to be jealous.
He just put on three hundred thousand pounds.
I am so jealous.
Скопировать
Бум, бум. Ау, ау.
Давайте прибавим скорости немножко.
Вверх, вниз и вдоль.
BOOM, BOOM, OW, OW.
OKAY, EVERYBODY, LET'S PICK UP OUR SPEED HERE A LITTLE BIT.
UP, DOWN AND ACROSS.
Скопировать
Итак, ужин полностью готов.
Я только прибавила тайный ингридиент. Любовь.
Кстати, любовь - это соль.
Okay, dinner is all ready.
I just had to add the secret ingredient- love.
- By the way, "love" is salt. - [Chuckles]
Скопировать
- Хорошо!
Давайте прибавим скорости и добавим звук.
HEP, HEP-- Вот так.
- GOOD!
LET'S PICK IT UP WITH SOUND--
HEP, HEP-- HERE WE GO--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прибавить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прибавить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение