Перевод "кожан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кожан

кожан – 30 результатов перевода

Сюда.
Кожа у тебя жуткая.
– Что?
That way
- Your skin looks so scary
- What?
Скопировать
Смерть наступила 10-12 часов назад
В ране найдены волокла, скорее всего, кожа и кроличий мех
Ну, это сужает круг поисков
Death occurred ten to twelve hours ago.
There were fibres in the wound, possibly leather and rabbit fur.
That narrows it down.
Скопировать
Полный набор. Её волосы.
Кожа, и так далее, и тому подобное.
- Да и выпивает она высший класс.
She's got, uh hair.
Skin, uh, et cetera.
- And she's a good little drinker.
Скопировать
Мы наберем эти очки, обещаю.
И кожа у тебя отрастет.
ПРости.
We'll make those points up, I promise you.
Your skin's gonna grow back, too.
I'm sorry.
Скопировать
Это твой.
Он идеально подходит к моим красным кожанным трусам.
Я познакомился с женщиной.
That's yours.
Yeah, sure. lt matches perfect with my red leather panties!
OK, I met a woman at a bar.
Скопировать
Все его характерные черты угасли. (? )
С костей его слезала кожа и сыпалась на пол.
Наконец, в 1962 году врачи заново воссоздали его тело из кетгута.
Every one of his features merged.
The skin fell off his bones and crumpled on the floor.
Finally, in 1962, the doctors were forced to reconstruct his entire body from catgut.
Скопировать
Ходит не как кавалерист, но определенно носит свою шляпу на одну сторону.
Вы можете видеть, что кожа на левой стороне лица бледнее.
Слишком низок, чтобы быть сапером, что приводит нас к артиллерии.
Doesn't walk like a cavalryman, but he obviously wore his hat on one side.
You can see the lighter skin on the left half of his face.
Too stocky to have been a sapper, which leaves us with the artillery.
Скопировать
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook up with Brenda before the season's out.
Скопировать
Видел я твои носки вблизи и смею утверждать,
Одна и та же куртка, одни и те же ботинки, одни и те же страшные кожанные штаны...
У меня имя парня, с которым нужно встретиться, и пора это уже сделать, потому что Маркус и остальные ждут от нас полного отчёта.
Oh, come on.
Oh, no.
Look at that.
Скопировать
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
Скопировать
Потрясающе!
И конечно же кожанные сиденья автоматические окна невероятно мощные динамики.
Шикарно!
Amazing!
And of course, leather seats, power windows, and a booming stereo are all standard.
Sweet!
Скопировать
Мэри была богиней!
У неё была сияющая кожа и блестящие, сияющие волосы!
Как эта комната напомнила мне о ней.
Miss Holloway: mary was a goddess!
Her skin was radiant, and that bright, bright hair!
How this room brings her back to me.
Скопировать
Ну, идите, идите. Идите, идите...
Мне нравится, как двигается кожа на ботинке.
Как они ожили!
Go on, walk!
Let me see those tiny boots move.
Let me see them live.
Скопировать
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Скопировать
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
Вы знаете, у греческих женщин самая белая кожа на свете.
В самом деле?
And after the Riviera, I thought I'd go on to Athens.
You know, Greek women have the whitest skin in the world.
That so?
Скопировать
Ты поправишься.
Моя кожа... ее щиплет.
Это остаточный эффект электромагнитного разряда.
You're going to be okay.
My skin... it's tingling.
You're experiencing the after-images of the electromagnetic discharge.
Скопировать
Здесь есть некоторые следы водного влияния.
Кожа на его пальцах вся сморщилась.
А нельзя говорить о наличии воды в легких?
There's some indication of water immersion.
The skin on his fingers was wrinkled.
And no way to tell about any water in the lungs?
Скопировать
Я искал вас.
Портной Мандек сшил для вас красивый кожанный плащ.
Вы можете зайти в пошивочную мастерскую.
I've been looking for you.
Tailor Mundek has found a beautiful leather coat for you.
If you can stop in the clothing storeroom, sir?
Скопировать
А раньше он был таким нежным!
Кожа у тебя бледная.
Ты пользуешься косметикой.
It used to be so soft.
Your complexion is pale now.
You wear makeup.
Скопировать
Он был голый, как новорожденный. И мокрый, вернее скользкий.
Кожа у него блестела.
Он поднимался на волне вверх, вниз и он двигался.
It was absolutely naked, as if new born.
Its skin was glistening.
It rose and fell with the waves, but it was moving by itself.
Скопировать
Вскоре после того, как зашел в ТАРДИС, Доктор впал в глубокую кому.
Его дыхание было очень редким, а кожа на ощупь ледяной.
Я не могла найти никаких следов пульса или сердцебиения и его дыхание, по-видимому, прекратилось.
Shortly after entering the TARDIS, the Doctor fell into a deep coma.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
I could find no trace of pulse or heartbeat and his breathing apparently ceased.
Скопировать
Да, вроде вас, говорю я вопят... от бесконечной непереносимой боли.
При этом кожа их... гниёт и отпадает, а во чреве бушует огонь, пожирающий лопающиеся кишки!
Да, да, да, я знаю!
I say, like yourselves scream in endless and unendurable agony.
Their skin rotting and peeling. A fireball spinning in their screaming guts!
I know. Yes, I know!
Скопировать
Она восхитительна.
Нежная бледная кожа и отличная фигура.
Не худышка.
She's marvelous.
Beautiful flesh, white skin and strong bones.
She's well-fed.
Скопировать
И что вы так пялитесь на женщин, дети мои?
Гусиная кожа у нее от холода.
Просто кожа плохая, как у всех северян.
Learn how to look at women.
She had goose pimples because she was cold.
No, she's anaemic, she's got Northern skin.
Скопировать
Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
В полутьме кожа на твоих руках и шее была живой. Я чувствовал, какая она теплая и сухая.
Я хотел провести рукой по твоим губам, но мысль, что я могу потревожить твой сон и что ты снова окажешься бодрствующей в моих руках, меня удержала.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly
In the half light your skin glowed with life so warm and sweet I wanted to kiss it, but I was afraid to wake you
I was afraid of you awake in my arms again
Скопировать
он потрясно выглядел.
Ему очень нравится кожа и униформа.
Это его?
he looked good.
He likes leather and military uniforms very much.
Is that him?
Скопировать
у меня две точно такие же сумки
Такая же кожа, и аксессуары.
Тот же стиль и бренд, все тоже самое.
Il, noww there are twwo bags wwhich are exactly the sam
They are the same on the leather, and on the accessories.
Even style and brand, still the same.
Скопировать
Некоторые чиксы имеют такой же запашок.
Ну ладно, вылезай, а то у тебя сморщится кожа и всё такое.
Мушу, если ты боишься, посторожи меня.
Myself, I kind of like that corn chip smell.
Okay, all right. That's enough. Get out before you get all pruny and stuff.
Mushu, if you're so worried, go stand watch.
Скопировать
- Оно очищает.
- Но моя кожа в порядке.
Да, она в порядке сейчас. Но что будет через несколько лет?
- It'll clear it right up.
- What's wrong with my skin?
Well it's fine now, but... in another few years...
Скопировать
- Да.
И кожа у неё не такая сальная.
Ещё твои глаза приобретают иногда выражение будто у тебя синдром Дауна или вроде того.
Yeah.
Well, actually, her hair doesn't have as many split ends as yours, and her skin isn't as oily as yours, either.
Also, sometimes your eyes get kind of squinty, and you look like you might have Down syndrome or something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кожан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кожан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение