Перевод "airstrip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение airstrip (эострип) :
ˈeəstɹɪp

эострип транскрипция – 30 результатов перевода

Last night, Verone threatened a cop into giving us a window.
We're driving to an airstrip in the Keys, off Nallwood Avenue.
Verone has a plane there and he's taking off for good.
Вчера Вероун заставил копа обеспечить нам 15 минут спокойствия.
Мы едем на летную полосу в Кис, около Нолвуд-авеню.
У Вероуна там самолет, и он хочет на нем скрыться.
Скопировать
Copy.
Sir, we've got Verone on the move to the airstrip.
Let's get a bird in the air.
Понял.
Сэр, Вероун движется к летной полосе.
Запускайте вертолет.
Скопировать
Tarpon Point?
There's no airstrip at Tarpon Point.
Who said anything about an airstrip?
В Тарпон-Пойнт?
Там нет летной полосы.
А кто говорил про летную полосу?
Скопировать
So you know nothing about the agents that stormed my jet?
The funny thing is, I only told one person about the airstrip.
Customs agents sure are getting pretty, aren't they?
Так ты ничего не знаешь про федералов, взявших штурмом мой самолет?
Самое смешное, что про летную полосу знал один-единственный человек.
Агенты таможни очень симпатичные, да?
Скопировать
-What's option A?
Option A is, you and I walk out of here nice and easy and drive back to the airstrip.
And then we begin our long journey back to Los Angeles.
-Что за вариант А?
Вариант А: мы с тобой спокойно выходим отсюда и едем на взлетную полосу.
Оттуда начинается наш долгий путь в Лос-Анджелес.
Скопировать
Santa Claus doesn't give any breaks.
-Should've been at the airstrip by now.
-Like I'm gonna help.
Санта-Клаус не дает передышек.
-Уже должны быть у взлетной полосы.
-Как будто я буду помогать.
Скопировать
Comes with the job.
Hame, has this place got an airstrip?
I don't know.
Дом дается вместе с работой.
Хамиш, а там есть взлетная полоса?
Не знаю.
Скопировать
- What do you mean?
Looks like an abandoned airstrip.
It's OK for tonight. Go over there.
- Нет. А что это?
Похоже на заброшенный участок.
Тогда переночуем здесь.
Скопировать
There's no airstrip at Tarpon Point.
Who said anything about an airstrip?
Brian?
Там нет летной полосы.
А кто говорил про летную полосу?
Брайан!
Скопировать
What the hell?
We meet him at Tarpon Point exit, not the airstrip.
- So, what are you saying?
- Какого дьявола?
Мы встретим его на выезде Тарпон-Пойнт, а не у летной полосы.
- О чем ты?
Скопировать
What the hell does that mean?
I'm here at the airstrip, she doesn't have the Gato.
Gonna go in there by yourself?
Что это, к черту, значит?
Я здесь, у взлетной полосы, а Гато у нее нет.
Ты один туда пойдешь?
Скопировать
Absotively.
Rumors coming from a lonely airstrip out in Van Nuys.
And do we mean epic!
Непременно.
Со взлетной полосы в Ван-Найс дошли слухи, что молодой техасский промышленник Говард Хьюз не устает вкладывать средства в эпическую картину про войну.
Мы не ошиблись, назвав ее эпической.
Скопировать
We went in before the landings and cleared the mines and underwater obstructions.
When they'd taken enough ground for an airstrip, we'd build it.
Fairly interesting work, eh?
Нас высаживали перед пехотой.. ..расчищать мины и подводные преграды.
Когда земля была достаточно очищена для взлётной полосы, мы её строили.
Довольно интересная работа, да?
Скопировать
The plane, 20th century airlines coach flight 74, is now about 10 minutes out of New York.
The pilot has been instructed to discharge the passengers on the airstrip.
Is there anything wrong, Mr. Molner?
Борт 74 авиакомпании "Авиалинии 20 века" сейчас находится в 10 минутах от Нью-Йорка.
Пилотам приказано высаживать пассажиров по спасательным трапам.
Что-то не так, мистер Молнер?
Скопировать
We'll relocate them on one of our other islands, St Michael.
We're putting in an airstrip, hotels and a nine-hole golf course.
So we'll be needing labourers and a lot of waiters.
Мы переместим их на другой наш остров, Сент-Майкл.
Мы строим там аэропорт, много отелей и гольф клуб.
Им понадобится много работников!
Скопировать
There must be something we can do to help them.
General, is that our airstrip strike team?
Yeah. Why?
Но ведь что-то можно сделать.
Генерал, это наши десантники, верно? Да.
А что?
Скопировать
Then the captain lands the plane...
At a secret airstrip in Nevada, let's say, v whereupon, with the exception of the nine randomly chosen
And placed aboard another identical plane. The captain then gets flight 29 airborne again...
Пилот приземляет самолет секретной полосе в Неваде, скажем.
Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде.
Затем пилот возвращает рейс № 29 на прежний курс и включает автопилот.
Скопировать
Air-Sea Rescue out there?
Will you fellas stay away from the airstrip tonight?
- What for? - Just do as I say.
Выловили всех, кроме Орра.
Ребята, держитесь сегодня подальше от аэродрома. - Почему? - Потому что я прошу.
- Сидите в палатках.
Скопировать
Don't you have all the answers?
the same field where Tibetans traditionally gathered for picnics... ground was cleared to build an airstrip
Nearby, the Tibetan army practiced its maneuvers.
Нет.
На том самом поле, где тибетцы, по традиции, устраивали пикники,.. ...расчищена посадочная полоса для самолёта с китайскими генералами. Поблизости проводит учения Тибетская армия.
Иные солдаты одеты в старинные кольчуги.
Скопировать
You call him when you get the scepter.
He'll meet you at the airstrip 30 miles up the St. Lawrence.
There's a little town called St. Croix.
Звонишь ему, когда достанешь скипетр.
Он встретит тебя в 30 милях от Сант - Лоренса.
Маленький городок под названием Сант-Круа.
Скопировать
I'll have two.
2.9 million Airstrip One Mark 5 submachine guns... 3.1 million Grenville gas-operated light machine guns
Give me a gin.
Мне два.
2.9 миллионов автоматов номер 5 Айрстрип Уан... 3.1 миллиона гренвильских пневматических пулеметов...
Дай мне джин.
Скопировать
Everyone!
I'm sending prisoners to Haruka to build an airstrip.
You'll take charge of them.
Всем до одного!
Я отправляю пленных в Харуку строить аэродром.
Будешь старшим.
Скопировать
Big, Big, Big....
. in the number of radio-controlled rocket bombs... directed at the most densely populated areas of Airstrip
It is folly... as though deliberately, we move one step nearer the grave.
Большой, Большой, Большой....
Огромное количество военных дивизий... ракетных и навигационных укреплений с увеличенным в четыре раза... запасом ракетных бомб... направились в самое сердце территории Айрстрип Уан....
Это глупо... мы будто намеренно делаем ещё один шаг к могиле.
Скопировать
Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford... I did counterfeit important Party documents... including ex-London permits and travel passes.
And that by use of these documents... my agents traveled freely throughout Airstrip One... encouraging
Furthermore...
Вместе со своими друзьмями, Аронсоном и Рутерфордом... я подделывал важные документы Партии... включая разрешения на поездки в Лондон.
И благодаря этим подделкам... мои агенты свободно перемещались по терретории Айэрстрип Уан... содействуя организации восстания и мощного контрзаговора... Основная цель - лидерство главной фракции Океании.
Далее...
Скопировать
I deliberately contracted syphilis in order to spread the disease... to my wife and other Party members.
wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip
I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein.
Я намеренно распространял сифилис, для того, чтобы заразить ... Свою жену и других членов Партии.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
Скопировать
That's a first, at least in Holland.
The airstrip will be a kilometre longer.
For a new secret plane, the Messerschmitt 262.
Такого еще не было, по крайней мере, в Голландии.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Для нового истребителя, Мессершмит-262.
Скопировать
The concrete vaults are 20 metres thick.
The airstrip will be a kilometre longer.
For a very secret new type of plane, the Messerschmitt 262.
Бетонные своды толщиной 20 метров.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Специально для секретного нового истребителя, Мессершмит 262.
Скопировать
I wasn't in it, but think about it.
Airstrip in the woods.
It's England!
Я caм тaм нe был, нo тoлькo пoдyмaй:
тeплoe пивo, тaнцeвaльный зaл в aнгape, бoмбapдиpoвщики cнapужи, пилoты-acы внутpи, в лecy - лeтнaя пoлoca.
Этo жe Aнглия!
Скопировать
If he comes back again, we say:
"You just missed him, we sent him to the Taft Airstrip, he had to pick up a load of shit."
We've got places all over the place.
Если снова здесь заявится, то мы скажем мол,
"Ты просчитался, мы его послали на полевой аэродром, он должен забрать груз." Это часть твоей работы.
Мы можем послать тебя куда угодно.
Скопировать
We will cross the river downstream.
And with a little bit of luck, we can get to the airstrip before nightfall.
Vamonos. She lived through the bus accident.
Мы пересечём реку внизу по течению.
И если нам повезёт, мы дойдём до влётно- посадочной полосы до того как наступят сумерки.
Она пережила автокатастрофу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airstrip (эострип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airstrip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эострип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение