Перевод "airstrip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение airstrip (эострип) :
ˈeəstɹɪp

эострип транскрипция – 30 результатов перевода

Air-Sea Rescue out there?
Will you fellas stay away from the airstrip tonight?
- What for? - Just do as I say.
Выловили всех, кроме Орра.
Ребята, держитесь сегодня подальше от аэродрома. - Почему? - Потому что я прошу.
- Сидите в палатках.
Скопировать
Don't you have all the answers?
the same field where Tibetans traditionally gathered for picnics... ground was cleared to build an airstrip
Nearby, the Tibetan army practiced its maneuvers.
Нет.
На том самом поле, где тибетцы, по традиции, устраивали пикники,.. ...расчищена посадочная полоса для самолёта с китайскими генералами. Поблизости проводит учения Тибетская армия.
Иные солдаты одеты в старинные кольчуги.
Скопировать
There must be something we can do to help them.
General, is that our airstrip strike team?
Yeah. Why?
Но ведь что-то можно сделать.
Генерал, это наши десантники, верно? Да.
А что?
Скопировать
Then the captain lands the plane...
At a secret airstrip in Nevada, let's say, v whereupon, with the exception of the nine randomly chosen
And placed aboard another identical plane. The captain then gets flight 29 airborne again...
Пилот приземляет самолет секретной полосе в Неваде, скажем.
Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде.
Затем пилот возвращает рейс № 29 на прежний курс и включает автопилот.
Скопировать
I wasn't in it, but think about it.
Airstrip in the woods.
It's England!
Я caм тaм нe был, нo тoлькo пoдyмaй:
тeплoe пивo, тaнцeвaльный зaл в aнгape, бoмбapдиpoвщики cнapужи, пилoты-acы внутpи, в лecy - лeтнaя пoлoca.
Этo жe Aнглия!
Скопировать
Everyone!
I'm sending prisoners to Haruka to build an airstrip.
You'll take charge of them.
Всем до одного!
Я отправляю пленных в Харуку строить аэродром.
Будешь старшим.
Скопировать
If he comes back again, we say:
"You just missed him, we sent him to the Taft Airstrip, he had to pick up a load of shit."
We've got places all over the place.
Если снова здесь заявится, то мы скажем мол,
"Ты просчитался, мы его послали на полевой аэродром, он должен забрать груз." Это часть твоей работы.
Мы можем послать тебя куда угодно.
Скопировать
That's a first, at least in Holland.
The airstrip will be a kilometre longer.
For a new secret plane, the Messerschmitt 262.
Такого еще не было, по крайней мере, в Голландии.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Для нового истребителя, Мессершмит-262.
Скопировать
The concrete vaults are 20 metres thick.
The airstrip will be a kilometre longer.
For a very secret new type of plane, the Messerschmitt 262.
Бетонные своды толщиной 20 метров.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Специально для секретного нового истребителя, Мессершмит 262.
Скопировать
The plane, 20th century airlines coach flight 74, is now about 10 minutes out of New York.
The pilot has been instructed to discharge the passengers on the airstrip.
Is there anything wrong, Mr. Molner?
Борт 74 авиакомпании "Авиалинии 20 века" сейчас находится в 10 минутах от Нью-Йорка.
Пилотам приказано высаживать пассажиров по спасательным трапам.
Что-то не так, мистер Молнер?
Скопировать
We went in before the landings and cleared the mines and underwater obstructions.
When they'd taken enough ground for an airstrip, we'd build it.
Fairly interesting work, eh?
Нас высаживали перед пехотой.. ..расчищать мины и подводные преграды.
Когда земля была достаточно очищена для взлётной полосы, мы её строили.
Довольно интересная работа, да?
Скопировать
- Okay, so we figure that.
We roll the plane out on the airstrip, with you at the controls, we head south, Mexico.
You're crazy.
- Хорошо, это мы тоже просчитаем.
Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику.
Ты сумасшедший.
Скопировать
- What do you mean?
Looks like an abandoned airstrip.
It's OK for tonight. Go over there.
- Нет. А что это?
Похоже на заброшенный участок.
Тогда переночуем здесь.
Скопировать
Big, Big, Big....
. in the number of radio-controlled rocket bombs... directed at the most densely populated areas of Airstrip
It is folly... as though deliberately, we move one step nearer the grave.
Большой, Большой, Большой....
Огромное количество военных дивизий... ракетных и навигационных укреплений с увеличенным в четыре раза... запасом ракетных бомб... направились в самое сердце территории Айрстрип Уан....
Это глупо... мы будто намеренно делаем ещё один шаг к могиле.
Скопировать
I deliberately contracted syphilis in order to spread the disease... to my wife and other Party members.
wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip
I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein.
Я намеренно распространял сифилис, для того, чтобы заразить ... Свою жену и других членов Партии.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
Скопировать
We'll relocate them on one of our other islands, St Michael.
We're putting in an airstrip, hotels and a nine-hole golf course.
So we'll be needing labourers and a lot of waiters.
Мы переместим их на другой наш остров, Сент-Майкл.
Мы строим там аэропорт, много отелей и гольф клуб.
Им понадобится много работников!
Скопировать
Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford... I did counterfeit important Party documents... including ex-London permits and travel passes.
And that by use of these documents... my agents traveled freely throughout Airstrip One... encouraging
Furthermore...
Вместе со своими друзьмями, Аронсоном и Рутерфордом... я подделывал важные документы Партии... включая разрешения на поездки в Лондон.
И благодаря этим подделкам... мои агенты свободно перемещались по терретории Айэрстрип Уан... содействуя организации восстания и мощного контрзаговора... Основная цель - лидерство главной фракции Океании.
Далее...
Скопировать
I'll have two.
2.9 million Airstrip One Mark 5 submachine guns... 3.1 million Grenville gas-operated light machine guns
Give me a gin.
Мне два.
2.9 миллионов автоматов номер 5 Айрстрип Уан... 3.1 миллиона гренвильских пневматических пулеметов...
Дай мне джин.
Скопировать
Comes with the job.
Hame, has this place got an airstrip?
I don't know.
Дом дается вместе с работой.
Хамиш, а там есть взлетная полоса?
Не знаю.
Скопировать
You call him when you get the scepter.
He'll meet you at the airstrip 30 miles up the St. Lawrence.
There's a little town called St. Croix.
Звонишь ему, когда достанешь скипетр.
Он встретит тебя в 30 милях от Сант - Лоренса.
Маленький городок под названием Сант-Круа.
Скопировать
It's of strategic importance that we capture this island.
We can get ourselves an advanced naval base and an airstrip to land and refuel b-29's and get our bombers
Now, saipan is japanese soil, and there's 30,000 of 'em dug in.
Очень важно занять этот остров.
Мы должны сами продвигаться, брать военные базы, нам окажут поддержку с воздуха Б-29. Они расчистят обстрелом нам дорогу в Токио.
Сайпен незаконно занят японцами. На нём их 30,000.
Скопировать
Absotively.
Rumors coming from a lonely airstrip out in Van Nuys.
And do we mean epic!
Непременно.
Со взлетной полосы в Ван-Найс дошли слухи, что молодой техасский промышленник Говард Хьюз не устает вкладывать средства в эпическую картину про войну.
Мы не ошиблись, назвав ее эпической.
Скопировать
I want G. P.S. And S.A.C. Of the canуon... and the weather report for the last three daуs.
Target will rendezvous with the helicopter here at a deserted airstrip.
We will have one chance to strike.
Мне нужен снимок территории сверху и прогноз погоды за последние три дня.
Объект будет доставлен к вертолёту, здесь в пустыне.
У нас будет только одна возможность нанести удар.
Скопировать
When I land, I want 12 armed agents waiting for me on the ground.
Tell them I want to go straight to the motel from the airstrip.
You got it.
Когда я приземлюсь, 12 вооруженных агентов должны меня ждать.
Скажите им, что мы направляемся в мотель прямо с аэродрома.
Сделаем.
Скопировать
I'm flying in now.
We will be at the airstrip by 5:00.
Right.
Я уже вылетел.
Буду на аэродроме к пяти.
Ясно.
Скопировать
Well, I'm glad you see it that way.
I'll see you at the airstrip in an hour.
?
Я рада, что мы друг друга поняли.
Увидимся через час на аэродроме.
Ты забыла чаевые.
Скопировать
- Well?
Airport or airstrip?
- Airport.
- Что?
Аэропорт или аэродром?
- Аэропорт.
Скопировать
Now, I need something from you.
The guns your guys used to kill those men at the airstrip.
- You have 'em?
Мне нужно кое-что от тебя. И что же это?
Пушки, которыми вы убили тех парней на взлетной полосе...
они у тебя?
Скопировать
Actually, i've been wielding my own shovel, And i think i may have found where clark is being held.
About a year and a half ago, luthorcorp bought a abandoned airstrip just outside the city.
Now they've rebuilt the hangar.
Я тут тоже помахала лопатой, и, кажется, узнала, где могут держать Кларка.
Около полутора лет назад Луторкорп купила заброшенный аэродром за городом.
Они перестроили ангар.
Скопировать
- I'm not- I'm not a break-in guy.
So I was like, "No way. " And this led to you being hog-tied on an airstrip.
The lady on the phone threatened my family, so we decided to bail.
Так что я как бы: "ни за что!".
И это привело тебя к тому, что ты оказался связанным на взлетной полосе.
Леди по телефону угрожала нашей семье, так что мы решили откупиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airstrip (эострип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airstrip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эострип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение