Перевод "зависящий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зависящий

зависящий – 30 результатов перевода

Это очень важно!
зависящей от своего убежища.
Я и ваших любимых денег огромную кучу заработала.
It's important!
I didn't want to meet you again as a girl with a radar who hangs onto her hideout.
I even made a lot of the money you like.
Скопировать
Возможно, война неизбежна. Но надеюсь, что и я тоже прав.
Я делал всё от меня зависящее, чтобы сохранить мир,.. ...и буду продолжать делать это и впредь.
Кровопролитие, страдания, невосполнимые потери,.. ...вот что я хотел предотвратить.
Perhaps this war is inevitable, but I believe that I am also right.
I have done everything in my power to preserve peace, and I would do exactly the same all over again.
Bloodshed, sorrow, irreparable loss, that's what I've been hoping to prevent.
Скопировать
Я хочу распорядиться всем так, чтобы Пэррису было гарантировано образование.
Я хочу сделать для него все от меня зависящее.
Да, да, конечно.
I want to leave everything to Parris so that his schooling is assured.
I want to do the best I can for him with what I have.
Yes, yes, of course.
Скопировать
- Не переигрывайте.
. - Мне жаль Польшу, зависящую от него.
Зови.
Come on, let's go.
I hate to leave the fate of my country in the hands of a ham.
Send him in.
Скопировать
Пока вы будете упорно учиться.
Вы, детки, покажите себя с лучшей стороны, и я тоже сделаю все от меня зависящее.
Детки?
As long as you guys study hard.
You kids do your best and I'll do my best.
Kids?
Скопировать
Но я достаточно взрослая, чтобы знать вашу технику.
У вас талант заманивать женщин и делать их зависящими от вас.
Я могу избавить тебя от пыток, называться миссис Уильям Саттон.
But I'm grown-up enough to know your technique.
You have a talent for making a woman feel close and dependent on you.
I can release you from a torture chamber... called Mrs. William Sutton.
Скопировать
Они стоят полмиллиона, но мы согласны на 300,000$.
Я сделаю все от меня зависящее, но товар очень подозрительный.
Оставайтесь здесь.
They're worth half a million. We'll settle for 300,000.
I'll do what I can, but the merchandise is extremely hot.
You stay here.
Скопировать
Старайтесь быть достойными её.
И предупреждаю вас, я сделаю всё от себя зависящее, чтобы этой чести удостоились только лучшие.
- Всего доброго.
Try to be worthy.
I warn you that to protect my honesty and liability, I will imply, if necessary, all appropriate measures.
Good day, sir.
Скопировать
Вы не собираетесь.
Я даю тебе слово, что сделаю все от меня зависящее.
И добьюсь, твоего перевода на другой фронт.
You're not going.
I give you my word that i'll do everything i can.
I will succeed in transfering on another front.
Скопировать
Очень неприятная рана.
Я сделал всё от меня зависящее.
- Теперь нам остаётся только надеяться на лучшее.
It's a very ugly wound.
I've done everything possible to save him
- We can only hope for the best.
Скопировать
"Этот мальчик такой закрытый, такой трудный..."
"Но я все еще люблю его и буду делать всё зависящее от меня, чтобы помочь ему утвердиться в жизни!"
Мама...
"That boy is so closed off, so difficult...
"... but I still love him a great deal, and will do everything I can to help him establish himself in life!" You know, Michele, he can do a lot for you.
Mother...
Скопировать
Дело поручено вам, старина.
Будьте уверены, я сделаю все от меня зависящее.
Не сомневаюсь.
You found the lead. It's yours.
Rest assured I'll do my best, sir.
I don't doubt it for a moment.
Скопировать
Я не знаю.
Но мы должны делать всё от нас зависящее.
Всё когда-то кончается...
I don't know.
But we must do everything we can.
Everything must end sometime.
Скопировать
Он был у стены Пончатрейн с тем человеком, что застрелил президента.
Зависящий от героина наркоман.
Он кололся там у стены. Он едва понимал, где он.
Yes, sir. He was at the Pontchartrain wall with the man who shot the President.
I remember him because of his limp.
A heroin addict injecting himself at the wall.
Скопировать
Дитя мое, мой муж однажды крепко насолил вашему отцу.
И если вы приедете, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы загладить вину.
Но не спрашивайте, за что, ибо губы мои запечатаны.
Child, my man once did your father a great wrong.
If you'll come here, I'll do my best to atone.
But never ask what for. My lips are sealed.
Скопировать
Мы ничего не можем с этим поделать.
Поэтому я предлагаю делать всё от нас зависящее, чтобы работать в дружественной обстановке.
Для начала, нужно, чтобы вы ввели меня в курс дела о текущей обстановке.
There's nothing we can do about it.
So I suggest that we do what we can to live with it amicably.
For starters, I need you to fill me in on what's been happening here.
Скопировать
Что у нас за полиция такая?
Мы делаем все от нас зависящее, Филлис.
Вы сегодня не заметили каких-нибудь странных личностей?
What kind of a police department do we have here anyway?
We're doing our very best, Phyllis.
Did you notice any strange people around here today?
Скопировать
Но она не пришла... И... в отеле я узнала, почему.
Мы сделаем всё от нас зависящее, моё дорогое дитя.
Я лично работаю над этим делом.
At the hotel I heard why shedidn't come.
My dear child, we'II do all wecan. I'm personally workingon thecase.
Perhaps...
Скопировать
Если бы знала, то конечно же предотвратила бы все это... ведь так?
Я не чувствую за собой вины, потому как я делала все от себя зависящее.
Она никогда не врала раньше.
You would've put a stop to it if we had known... or?
I don't feel guilty, because I did all I could.
She never lied before
Скопировать
Что, именно?
Вернуть энергию в наши космические корабли, во-первых. и ещё, сделать все от нас зависящее, чтобы помочь
С ними всё порядке.
Such as?
Get the power back into our spaceships, and for another, do everything we can to help that Earth mission ship.
They'll be alright.
Скопировать
Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности, расколотой на образ и действительность.
Общественная деятельность, перед которой разыгрывается не зависящий от неё спектакль, есть также и реальная
Но расщепление этой целостности до такой степени калечит её, что вынуждает представлять спектакль как самоцель.
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
Social praxis, in the presence of which the autonomous spectacle is set up, is also the real totality which contains the spectacle.
But the split in this totality... mutilates it to the point of making the spectacle appear as its goal.
Скопировать
Ну битва еще не закончилась.
Если я знаю, Далеков, то они сделают все от них зависящее чтобы не дать взлететь кораблю миссии с Земли
Идём!
- The battle's not over yet.
The Daleks will do everything they can to stop that Earth ship from getting away.
Come on!
Скопировать
Я не видел причины, по которой мой любимец... не заслуживал привлекательной самочки.
По крайней мере, я был готов сделать для этого все от меня зависящее.
Ну конечно же, собакам так непросто разбираться в человеческой красоте.
I could see no reason why my pet didn't deserve an attractive mate.
At least, I was determined to do my best.
Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty.
Скопировать
Что значит "я не представляю"?
Вы не единственная зависящая от роботов цивилизация в галактике.
Это Пул.
What do you mean I can't imagine what it'll mean?
This isn't the only robot-dependent civilisation in the galaxy.
(SIGNAL) Poul here.
Скопировать
Но я тебе вот что скажу...
Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы защитить малышку от новых страданий.
Чьи это собаки?
But I'm just gonna tell you...
I'm gonna do everything in my power... to protect that little girl from getting hurt again.
Whose dogs are these?
Скопировать
Ну, как вы можете нам помочь?
Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы помочь вам получить его задницу, короткие носить провод.
И в обмен на мою помощь, мне нужно разрешение покинуть страну, и иммунитет.
Well, how can you help us?
I'll do anything I can to help you get his ass, short of wearing a wire.
And in return for my help, I need permission to leave the country, and immunity.
Скопировать
Скорость - это всего лишь пройденное расстояние, деленное на время. Это известно любому обладателю скутера.
не можем просто складывать скорости, то от знакомых понятий об абсолютном пространстве и времени, не зависящих
Поэтому, как показал Эйнштейн, при приближении к скорости света должны происходить странные вещи.
A speed is simply how much space you cover in a given time as any kid on a motor scooter knows.
Since near the velocity of light we cannot simply add speeds the familiar notions of absolute space and absolute time independent of your relative motion, must give way.
That's why, as Einstein showed funny things have to happen close to the speed of light.
Скопировать
Что вы об этом думаете?
Я делаю все от меня зависящее, но есть вещи, которые от меня не зависят.
Все-таки постарайтесь.
What do you think, McPherson?
If the rains don't come, we'll be in trouble.
They'll come.
Скопировать
Сделать все безопастным.
Ну, я конечно же сделаю все от меня зависящее.
Мы делаем все зависящее от нас для папочки.
To make it safe.
I shall certainly do my best.
We all do our best for Daddy.
Скопировать
Ну, я конечно же сделаю все от меня зависящее.
Мы делаем все зависящее от нас для папочки.
Делать покупки для него - настоящая боль.
I shall certainly do my best.
We all do our best for Daddy.
Makes shopping for him a real pain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зависящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зависящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение