Перевод "кольцо с бриллиантом" на английский
Произношение кольцо с бриллиантом
кольцо с бриллиантом – 30 результатов перевода
Он метался по стене, будто бьi что-то искал.
Я прочла молитву и уже собиралась идти в капитул, когда обнаружила, что мое золотое кольцо с бриллиантом
Моя мать подарила мне его в тот день, когда я стала монахиней.
It was moving. It seemed to be looking for something.
I said my prayers. And I was going to the chapter room when I realised my gold and diamond ring was missing.
It was my mother who gave it to me on the day I became a nun.
Скопировать
Мы его нашли распоротым в бойлерной на заднем дворе.
И у одной из девушек, Патрисии, пропало кольцо с бриллиантом. Хотя его тоже нашли.
И где же его нашли, мадам?
We found that cut up, in the boiler room outside in the back yard.
And one of the girls, Patricia, lost a diamond ring... although we got that back, too.
And how did you get that back, madame?
Скопировать
И моего стетоскопа? Где Вы ее нашли, мистер Пуаро?
Мадемуазель Патрисия, ведь это Вы потеряли кольцо с бриллиантом?
Да, но я нашла его.
- Where did you find it, Mr Poirot?
Ah, Mademoiselle Patricia. It was you, was it not, who had lost her diamond ring?
- Yes, but I found it again.
Скопировать
Я не брала стетоскоп. Я никогда не брала дорогих вещей.
Но Вы украли кольцо с бриллиантом, принадлежащее мадемуазель Патрисии Лей?
Да.
I'd never take anything as expensive as that.
But you stole the diamond ring belonging to Patricia Lane, did you not?
Yes.
Скопировать
Подкинули? Кто?
Тот же человек, организовавший возвращение кольца с бриллиантами мадемуазель Патрисии Лейн.
Но кольцо оказалось в супе Велл.
Suggested to her?
By the very same person who arranged for the safe return of the diamond ring... belonging to Mademoiselle Patricia Lane.
But the ring turned up in Val's soup. Anyone could have put it there.
Скопировать
И Вы проявили познания в бриллиантах, что изобличает Вас.
Например, Вы сразу определили стоимость кольца с бриллиантом, принадлежащего Патрисии Лейн.
Вы все искажаете.
You also displayed a knowledge of diamonds which I found most revealing.
For example, you knew at once... the value of the diamond ring belonging to Mademoiselle Patricia Lane.
No, you've got it all wrong.
Скопировать
Знаешь, что он подарил мне кольцо?
Подарил мне кольцо с бриллиантом.
И что ты ему сказал?
You know he gave me a ring?
He gave me a diamond ring.
- What did you say? - What do you mean? I said:
Скопировать
- Жемчужное колье? Бриллиантовая брошь?
- Или кольцо с бриллиантом?
- Я согласна на кольцо.
A diamond clip?
- Or a diamond ring? - Ring!
How do I steal?
Скопировать
Папочка позаботится о Китти.
У детки будет большое кольцо с бриллиантом шикарный лимузин...
- ...и роскошная квартира.
Papa will take care of Kitty.
Baby's gonna have a big diamond ring and a shiny limousine...
- ...and a penthouse. - And Johnny?
Скопировать
Они мои!
Ее кольцо с бриллиантом, стоит 500 или 600 долларов.
Все-то вы знаете!
That was mine.
It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars.
You guys know a lot, don't you?
Скопировать
- Вспоминай обо мне.
- Ух ты, кольцо с бриллиантом.
- Это стекляшка.
- So you remember me.
- Wow, a diamond ring.
- It's only plastic.
Скопировать
Она никогда не носила его.
И там были два кольца с бриллиантами.
Она сказала, что они слишком малы для нее.
She never wore it.
And there were two diamond rings.
She said they were too tight for her.
Скопировать
Для помолвки?
Зачем Рэду дарить мне кольцо с бриллиантом?
Может в честь менопаузы?
An engagement ring? Uh-oh.
Why would Red give me a diamond ring?
Maybe it's a menopause diamond.
Скопировать
А что у нас еще сияет?
Кольцо с бриллиантом, которое придется вернуть в магазин, потому что за него не заплачено.
Потому что можно повесить ценник на кольцо, но кто же... кто повесит ценник на твои глаза?
You now what else is shiny?
This diamond ring, which has to go back to the store because it isn't paid for.
Because you can put a price tag on a ring, but, you know... who can put a price tag on your eyes? [Chuckles]
Скопировать
Почему?
Потому что тогда у меня не будет кольца с бриллиантом.
- Ладно, я думаю, уже пора. - Да, пожалуй.
Why not?
Because then I would have no diamond ring.
- [Well, I think it's over.] - [Yes, it seems.]
Скопировать
Я готов дать тебе то, что тебе нужно.
поэтому я потратил десять минут на долбаный автомат с клешнями, пытаясь достать большое, поддельное кольцо
Но все, что я смог достать - это оранжевый кенгурушка.
I'm ready to give you what you need.
That's why I spent ten minutes on the damn claw machine trying to get the big, fake diamond ring.
But all I could get was this orange kangaroo.
Скопировать
Но все, что я смог достать - это оранжевый кенгурушка.
Кольцо с бриллиантом?
Ты выйдешь за меня?
But all I could get was this orange kangaroo.
Diamond ring?
Will you marry me?
Скопировать
Нравится?
Ну, только один вопрос, это ведь кольцо с бриллиантами... - ...а не обручальное кольцо, верно?
- Верно.
Do you like it?
Well, just to be clear, this is a ring with diamonds it's not a diamond ring, right?
- Yeah.
Скопировать
Дети!
Знаешь, сколько кольцо с бриллиантом стоит?
- Да ладно!
Kids.
You know what a diamond ring costs?
- Come on, man.
Скопировать
Это невозможно!
Но вы только что совершили крупную покупку, кольцо с бриллиантом за 5 тысяч долларов.
Что? Именно, оно было приобретено совладельцем вашего счета,
That's impossible!
You did just make a big purchase. I see a diamond ring for $5,000. What?
{\That's right.}It was purchased by a co-signer on your account.
Скопировать
Что тебе хочется?
Кольцо с бриллиантом!
А... разве я тебе не дарил?
What would you like?
Diamond ring!
Ah.. I haven't given you one.
Скопировать
Вечеринки Боба Нобла всегда такие. Но нечасто на них встретишь такие красивые руки.
Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Bob Noble's parties are always like this, except that you don't often see such awfully fine hands.
Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Скопировать
Ай!
... мама купит тебе кольцо с бриллиантом...
- а если этот бриллиант...
Ouch!
* Mama's gonna buy you a diamond ring *
* And if that diamond...
Скопировать
А если пересмешник не запоёт
Мама купит тебе кольцо с бриллиантом
Если кольцо с бриллиантом окажется медным
♪ And if that mockingbird won't sing ♪
♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪
♪ If that diamond ring turns brass ♪
Скопировать
Мама купит тебе кольцо с бриллиантом
Если кольцо с бриллиантом окажется медным
Мама купит тебе зеркало
♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪
♪ If that diamond ring turns brass ♪
♪ Mama's gonna buy you a looking glass ♪
Скопировать
(кашель)
Я хочу попросить у Лилы ее руки, но я не могу купить кольцо с бриллиантом большое настолько, чтобы выразить
Это точно, не на твою жалкую зарплату, которую я краду у тебя каждый месяц.
(coughs)
I want to ask Leela to marry me, but I can't afford a diamond ring big enough to express my love.
That's for sure, not on the measly salary I steal from you each month.
Скопировать
И что?
Старик, посмотри на это кольцо с бриллиантом... Оно больше чем то, которое мы заказали.
Ну тогда возьми его.
So what?
Old man, look at this diamond ring... it's much bigger than the one we ordered.
Take it then.
Скопировать
Эта женщина - Мма Рамотсве, и она обручена со мной.
И в связи с этим я хотел бы купить кольцо с бриллиантом из рудников Ботсваны.
Я видел, как вы приехали сюда с очень счастливым видом.
This lady is Mma Ramotswe, and she's engaged to me.
I wish to buy her a ring for this engagement, a diamond ring, with a Botswana diamond from our own mines.
I saw you arrive looking very happy.
Скопировать
- Я - его невеста. - Вы не можете жениться на ней. Она вас убьет.
Тебе необходимо красивое обручальное кольцо с бриллиантом.
И что же заставит меня уйти?
I am his fiance.You cannot marry him,she will kill you.
You need a beautiful diamond engagement ring.
And what will it take to make me go away, hmm?
Скопировать
- Это не то, что тебе нужно. - Нет?
Тебе необходимо красивое обручальное кольцо с бриллиантом.
В чем дело?
That's not what you need.No?
You need a beautiful diamond engagement ring.
What's the matter?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кольцо с бриллиантом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кольцо с бриллиантом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
