Перевод "slash-and-burn agriculture" на русский

English
Русский
0 / 30
agricultureземледелие агрокультура агрокультурный
Произношение slash-and-burn agriculture (слашандборн агрикалчо) :
slˈaʃandbˈɜːn ˈaɡɹɪkˌʌltʃə

слашандборн агрикалчо транскрипция – 32 результата перевода

It reflects more sunlight back to space and cools our planet.
discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring.
Она отражает больше солнечных лучей в космос и охлаждает нашу планету.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
Скопировать
Good luck.
No slash-and-burn agriculture.
But you could care less, I'm sure.
Удачи.
Ты знаешь, это кофе на самом деле сделано в Колумбии традиционным земледелием.
Но тебе же все равно, я уверен.
Скопировать
It reflects more sunlight back to space and cools our planet.
discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring.
Она отражает больше солнечных лучей в космос и охлаждает нашу планету.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
Скопировать
Good luck.
No slash-and-burn agriculture.
But you could care less, I'm sure.
Удачи.
Ты знаешь, это кофе на самом деле сделано в Колумбии традиционным земледелием.
Но тебе же все равно, я уверен.
Скопировать
All the way in.
You slash and burn, you buy everything in sight up to 22, then call me.
When I get hold of whoever leaked this, I'll tear his eyes out and suck his fuckin' skull!
Всё на это похоже.
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони.
Когда узнаю, кто это сделал, то вырву ему глаза!
Скопировать
Forever.
Those psycho cops are on a slash-and-burn to find the tape and cover their tracks.
Since Tick is a duplicator, they wanna find out if copies were made or who wired Iris.
Навсегда.
Этим психам полицейским не терпится найти запись и убрать все следы.
Они хотели узнать, есть ли копии записи Айрис. И это не будет считаться убийством, потому что формально он жив.
Скопировать
Put a plant there, pump up river water for the fish farm.
Slash and burn the area.
We have four or five acres of good growing land.
Запустим сюда рыбу, накачаем речную воду для рыбной фермы.
Расчистим пространство.
У нас здесь 4 или 5 акров плодородной земли.
Скопировать
O-Okay. So, after everything that's gone on between the two of them, you think getting them talking, that's what's gonna help things?
No, probably better to take the same slash and burn, scorched earth approach you take with everything
Cal is a contingency plan.
- По-твоему, всё, что между ними было, может утрясти простая беседа?
- Нет, наверняка лучше рвать, метать и жечь, как ты привык.
- Кэл - наш запасной план.
Скопировать
More corpses have been found in the woods.
Starting from the slash-and-burn farmers' village in the middle of the mountain,
It is getting closer to the village.
В лесу снова нашли трупы.
в деревне лесничих.
Всё ближе и ближе к городу.
Скопировать
Ron, they're state auditors.
They're here to slash and burn.
We gotta fight these guys.
Рон, это аудиторы штата.
Они здесь лишь чтобы рубить и сжигать.
Мы должны бороться с этими парнями.
Скопировать
In seven years?
What if some local farmer decides to slash and burn the entire basin?
Instead of the fountain of youth, we'll have a giant rice paddy.
Через семь лет? !
А вдруг какой-нибудь местный фермер вырубит и сожжёт здесь всю растительность?
И наши надежды наткнуться на рисовое поле.
Скопировать
Sadly those days are long gone.
It's all accountability, competition and choice, or slash and burn, depending on your point of view.
Your staff don't page you with cardiac arrests?
Ну да! К сожалению, те времена давно прошли.
А сейчас - сплошная ответственность, конкуренция и свободный выбор, или работа на износ - все зависит от точки зрения.
Ваши сотрудники не дергают вас из-за каждой остановки сердца?
Скопировать
Because in the end, that's the only way we're gonna win this Zombie Apocalypse thing.
Bash 'em, slash 'em, bust 'em, and burn 'em.
Whatever it takes.
Потому что в конце-концов, это наш единственный способ победить этот зомби апокалипсис.
Бейте их, режьте их, взрывайте и сжигайте.
Всё, что потребуется.
Скопировать
I will launch a full-scale assault.
I will ambush and slash and burn and fight until I am bloody for us.
I will fight to the death because I vowed to.
Я разверну масштабное наступление.
Я буду сидеть в засаде, драться, стрелять и бороться за нас до последней капли крови.
До последнего вздоха - ведь я дала клятву.
Скопировать
There is something else I want you to do for me.
Seize all the copies of luther's works you can find and burn them.
Burn them all.
У меня есть и еще одно поручение для тебя.
Конфискуй все экземпляры работ Лютера, что ты сможешь найти, и сожги их.
Сожги их все.
Скопировать
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Скопировать
Granted, maybe this was not the best idea, but at least we care enough about our employees that we are willing to fight for them.
And if you so much as harm a hair on Stanley's head, we will burn Utica to the ground.
Jim, hang on a second? Yes.
Верно, может его идея и не из лучших, но по крайней мере мы ценим своих сотрудников так высоко, что не уступим их без борьбы.
Если с головы Стэнли упадет хотя бы один волосок... мы сожжем Ютику дотла.
Джим, не задержишься на секунду?
Скопировать
i'll tell you why. who cares?
find the hand,burn it,and stop the bloody thing.
i don't get it. why are you telling us all this?
Я скажу, почему. Кого это волнует?
Найдите руку, сожгите и остановите кровопролитие.
- Я не понимаю. Почему ты нам все это рассказала?
Скопировать
We're ending this today.
(bang and burn.
Geoeral,that was analyzed.
Положим этому конец сегодня.
Вжик!
Генерал, мы же обсуждали...
Скопировать
I won't.
Because we're going with the bang and burn.
That's suicide.
Я и не буду.
Потому что сегодня — вжик!
Но это самоубийство.
Скопировать
Wicked b*tch...
Should I burn down (the house and her)?
If it weren't for my damn disease, I would've already killed that b*tch and bastard.
Чёртова Ведьма!
Могу ли я её поджарить на костре?
убил бы эту стерву и того мальчишку.
Скопировать
It's not really a spaceship, more like an observation deck.
The great and the good are gathering to watch the planet burn.
- What for?
Это не совсем корабль, скорее смотровая площадка.
Величайшие люди собираются смотреть, как сгорит планета.
- Для чего? - Для забавы.
Скопировать
I was watching CNN...
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff and eating all this shit.
Я смотрел CNN.
Шёл репортаж про детей в каком-то иракском госпитале. Про нехватку препаратов в ожоговом центре или типа того.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте. Как здоровенные жирдяи скупают хавчик и потом жрут эту дрянь.
Скопировать
Tell me Yossi, would you stay with me if they would cut my leg?
Could make it easier in some positions... and if i'd burn my face or i'd have one eye only?
- With or without the eye?
Скажи, Йосси. Ты будешь со мной, если я останусь без ноги?
Это удобно для некоторых поз. А если лицо обгорит и останется только один глаз?
Зависит от того, с ресницами или без.
Скопировать
Help me get her up
Wash, change course and go for hard burn
We're runnin'
Помоги мне поднять ее
Уош, смени курс и полный вперед
Мы убегаем
Скопировать
? Tell them I ain't comin'back?
Burn the land and boil the sea?
? You can't take the sky from me?
"Расскажите всем, что я не вернусь"
"Сожгите землю и вскипятите моря"
"Не сможете забрать вы небо у меня"
Скопировать
? Tell them I ain't comin'back?
Burn the land and boil the sea?
? You can't take the sky from me?
"Расскажите всем, что я не вернусь"
"Сожгите землю и вскипятите моря"
"Не сможете забрать вы небо у меня"
Скопировать
? Tell them I ain't comin'back?
Burn the land and boil the sea?
? You can't take the sky from me?
"Расскажи всем, что я не вернусь"
"Сожги землю и вскипяти море"
"Не сможете забрать вы небо у меня"
Скопировать
No hard feelings?
I spent the morning delving into the exotic world of agriculture equipment... and it seems that Kyle
- They sold farm equipment?
Без обид, ладно?
Итак, я сегодня провела утро в копании в экзотическом мире сельхозоборудования и похоже, что Кайл и Рикман были партнерами в середине 80-х.
-Они продавали инвентарь для ферм?
Скопировать
Don't look at me.
If we're off by as much as 1*/*, the engines won't start and the module will burn out.
We'll be stuck.
Не смотрите на меня.
Мы нуждаемся в новых параметрах настройки или нам не хватит 1 %, двигатели не будут запущены и модуль сгорит.
Мы застрянем.
Скопировать
I'll cover the wood in clay...
The wood will burn and make a chimney for a sauna.
We'll boil or fry them, then eat them.
Обмажу бревно глиной...
Дерево прогорит - получится труба для сауны.
Вот собрал. Сварим или поджарим. Есть будем.
Скопировать
We fall into that, we're helpless.
It'll turn this ship into an electrical conduit and burn us from the inside out.
Some of the new ones will just hold you.
Попадем в нее - ничего не поможет.
Корабль превратится в проводник, и все внутри выгорит.
Новые модели иногда просто удерживают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slash-and-burn agriculture (слашандборн агрикалчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slash-and-burn agriculture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слашандборн агрикалчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение