Перевод "cooking facilities" на русский
Произношение cooking facilities (кукин фосилитиз) :
kˈʊkɪŋ fəsˈɪlɪtiz
кукин фосилитиз транскрипция – 31 результат перевода
Ah. Well, I was disinvited to Thanksgiving at my in-laws' because they still think that I killed their son, my jerk-off ex-husband, so I'm kind of on my own.
Plus, you girls have the best cooking facilities on campus, although it doesn't look like you ever use
Why are you here?
Ну, родственники моего мужа не пригласили меня на День Благодарения, потому что все еще думают, что я убила их сына, моего придурковатого бывшего мужа, так что я типа сама по себе.
Кроме того, у вас, девочки, лучшее оборудование для приготовления пищи в кампусе, хотя и не выглядит так, будто вы когда-либо использовали его.
Почему ты здесь?
Скопировать
If they didn't like my food, I'd lose body parts.
Here's the deal, Pope -- the facilities are substandard, the provisions are meager, and until Scott rigs
Now, if you're not up to it, you just say the word, and we'll put you back in lockup.
Если бы им не нравилась моя стряпня, я бы недосчитался кое-каких частей тела.
Короче, Поуп ... оборудование так себе, провизия скудная, и, пока Скот не сделает горелку, работающую на пропане Тебе придется готовить на лагерном костре.
И если тебя что-то не устраивает, ты только скажи и мы вернем тебя за решетку.
Скопировать
Ah. Well, I was disinvited to Thanksgiving at my in-laws' because they still think that I killed their son, my jerk-off ex-husband, so I'm kind of on my own.
Plus, you girls have the best cooking facilities on campus, although it doesn't look like you ever use
Why are you here?
Ну, родственники моего мужа не пригласили меня на День Благодарения, потому что все еще думают, что я убила их сына, моего придурковатого бывшего мужа, так что я типа сама по себе.
Кроме того, у вас, девочки, лучшее оборудование для приготовления пищи в кампусе, хотя и не выглядит так, будто вы когда-либо использовали его.
Почему ты здесь?
Скопировать
It's the body of a brave one inside that pan.
- Cooking? !
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
Это - тело храбреца внутри той кастрюли.
- Сваренное?
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
Скопировать
- Does it take a long time?
Just the time for cooking, sir.
- Thank you.
- Это займет много времени?
Только чтобы приготовить.
- Спасибо.
Скопировать
Nothing of that nature, Captain.
Then since we're headed for Altair VI, and since the shore facilities there are excellent...
No.
Ничего подобного, капитан.
Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха
Нет.
Скопировать
We get them now and then.
They're all welcome to use our facilities. You know that, sir.
They came in, space normal speed, using our regular approach run, but they knocked out our phaser batteries with their first salvo.
Корабли прилетают к нам время от времени.
Они все могут пользоваться нашими удобствами.
Вы и сами знаете, сэр. Они стали приближаться с обычной скоростью, используя наши обычные протоколы, но они уничтожили наши бластерные пушки с первого залпа.
Скопировать
You may command us to make anything for you, or do the work yourself, for pleasure.
You may have the services of any number of craftsmen, exclusive use of the computer facilities.
Captain, you should see this shop.
Вы можете повелеть нам сделать для вас что угодно. Можете поработать сами ради развлечения.
Вы можете получить сколько угодно помощников, пользоваться компьютерами.
Все, что угодно.
Скопировать
Captain, you should see this shop.
Why, they have facilities we never even thought of.
Is that the way you're gonna do it, Mudd?
Все, что угодно.
Капитан, взгляните на мастерскую.
Такое оборудование, что даже трудно вообразить.
Скопировать
- Yes, commodore?
Facilities at Starbase 10 are much more complete than those onboard ship.
Seems to me your investigations would be facilitated if we proceeded there.
- Да, коммодор.
На Звездной базе 10 есть больше условий, чем на корабле.
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда.
Скопировать
- Thank you.
I know you're anxious to get to the base, but we have a few facilities of our own here.
The Enterprise will do quite nicely.
- Спасибо.
Я знаю, вам не терпится попасть на базу, но у нас есть свои помещения здесь.
"Энтерпрайз" справится.
Скопировать
All right.
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research
I want the answers, and I want the remedy!
Хорошо.
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
Я хочу ответов, и я хочу найти лекарство!
Скопировать
Thanks to the inefficiency of the medical branch of the Starfleet, I've been forced to leave before my job was done.
Commissioner, I assure you that once we reach the Enterprise with its medical facilities, we'll have
How soon will we rendezvous with that ship of yours, captain?
Из-за нерасторопности медиков Звездного флота мне пришлось прервать работу.
Уверяю вас, как только мы попадем на "Энтерпрайз", с нашим медоборудованием вы быстро вернетесь к работе и успеете предотвратить эту войну.
Когда мы попадем на ваш корабль, капитан?
Скопировать
Who does the tidying up? I do.
Who does the cooking? I do.
You and I, we have lots of fun, don't we, Lolita?
Кто здесь убирается?
Кто готовит еду?
Я. Мы с тобой очень много развлекаемся, разве нет, Лолита?
Скопировать
What was it this time?
Uh, I understand she didn't like cooking.
Oh.
Что на этот раз?
Как я понял, ей не нравилось готовить.
Ох.
Скопировать
I hope she'll do everything that is to be done.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
And when all is ready, she mends stockings, clothes and so on.
Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
Скопировать
You have to work here.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing.
Mending stocking and clothes.
Ты должна здесь работать.
Стирать, готовить, мыть, убирать.
Чинить чулки и одежду.
Скопировать
Work is required here.
Washing, cooking, cleaning...
I love you.
Работать здесь нужно.
Стирать, готовить пищу, убирать, ...
Я люблю тебя.
Скопировать
I Iove to eat.
Hate cooking.
Never pass a kitchen stove that I don't kick it.
Я люблю поесть.
Ненавижу готовить.
Не прохожу мимо плиты, чтобы не пнуть ее.
Скопировать
I'm only staying here until Grandpa gets out of jail.
I'm sure you'II like Osia's cooking, Mr. BissIe.
especially her spoon bread.
Я только в гостях здесь, пока дедушка не выйдет из тюрьмы.
Я уверена, что вам понравится наша кухня м-р Бисл.
Особенно оладьи.
Скопировать
All of us?
Do your own cooking.
All of us?
На всех'?
Живите сами.
Все?
Скопировать
You know, my husband used to love omelets.
I hate cooking.
Even rice?
Ты знаешь, моему мужу очень нравился омлет.
А вот я ненавижу готовить.
Даже рис?
Скопировать
Voilà, that's life Enjoy it
Since I must do the cooking I'll enjoy it
This ombu tree smells gorgeous You'll enjoy it
Вуаля, сэ ля ви! Живи, мой друг!
Мне нужно обед стряпать? Кэль плезир!
О! лаконос душистый! Насладись!
Скопировать
He doesn't have a watch
Cooking something?
A compass
У него же нет часов.
- Что-то готовите?
Это - компас.
Скопировать
Why all the trouble?
With cooking, I mean.
- V go out and eat and dance.
ћила€, к чему столько хлопот?
я имею в виду бифштекс.
ƒавай лучше сходим куда-нибудь. - "то? - ¬ какой-нибудь хороший ресторан.
Скопировать
- What?
A man is pretty serious when he starts cooking dinner.
- Rhoda, that's silly. - Serious.
Где-то уже есть результаты.
И я их сюда привезу.
Марио, проверь бензин и цепи на колёсах машины мобильной группы.
Скопировать
We have to have another talk about economising.
First guess what I'm cooking.
Three guesses.
Нам надо еще раз поговорить насчет экономии.
Сначала угадай, что я готовлю?
. Три загадки.
Скопировать
Bearing now zero-two-zero.
The Minister wants all these facilities linked up to strike force immediately.
I have full authority.
Курс ноль-два-ноль.
Министр приказал, чтобы все комплексы ПВО немедленно пришли в боеготовность для нанесения удара. Мне даны необходимые полномочия.
- Йетс?
Скопировать
The black cloud over your head.
Goes away when I'm cooking.
Now, look, sweetheart. Make yourself useful.
- Черного облака над твоей головой.
Улетело, когда я готовил.
Послушай, дорогая, сделай кое-что полезное...
Скопировать
- Morning, Mama. - Morning.
There's meat cooking on the stove. That's right.
Go wash up.
Доброе утро, мама.
- На печке мясо готовится!
- Верно.
Скопировать
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam.
My mojo workin', and my soul sort of cooking' and snookin'.
Like they say, the "T" thing goes for four hours long,
Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул.
Сердце стучит, душа резвится и кипит.
Как говорится, четыре часа эфира с Tи
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cooking facilities (кукин фосилитиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooking facilities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кукин фосилитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
