Перевод "cooking facilities" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cooking facilities (кукин фосилитиз) :
kˈʊkɪŋ fəsˈɪlɪtiz

кукин фосилитиз транскрипция – 31 результат перевода

Ah. Well, I was disinvited to Thanksgiving at my in-laws' because they still think that I killed their son, my jerk-off ex-husband, so I'm kind of on my own.
Plus, you girls have the best cooking facilities on campus, although it doesn't look like you ever use
Why are you here?
Ну, родственники моего мужа не пригласили меня на День Благодарения, потому что все еще думают, что я убила их сына, моего придурковатого бывшего мужа, так что я типа сама по себе.
Кроме того, у вас, девочки, лучшее оборудование для приготовления пищи в кампусе, хотя и не выглядит так, будто вы когда-либо использовали его.
Почему ты здесь?
Скопировать
Ah. Well, I was disinvited to Thanksgiving at my in-laws' because they still think that I killed their son, my jerk-off ex-husband, so I'm kind of on my own.
Plus, you girls have the best cooking facilities on campus, although it doesn't look like you ever use
Why are you here?
Ну, родственники моего мужа не пригласили меня на День Благодарения, потому что все еще думают, что я убила их сына, моего придурковатого бывшего мужа, так что я типа сама по себе.
Кроме того, у вас, девочки, лучшее оборудование для приготовления пищи в кампусе, хотя и не выглядит так, будто вы когда-либо использовали его.
Почему ты здесь?
Скопировать
If they didn't like my food, I'd lose body parts.
Here's the deal, Pope -- the facilities are substandard, the provisions are meager, and until Scott rigs
Now, if you're not up to it, you just say the word, and we'll put you back in lockup.
Если бы им не нравилась моя стряпня, я бы недосчитался кое-каких частей тела.
Короче, Поуп ... оборудование так себе, провизия скудная, и, пока Скот не сделает горелку, работающую на пропане Тебе придется готовить на лагерном костре.
И если тебя что-то не устраивает, ты только скажи и мы вернем тебя за решетку.
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
It would be a bummer if you bailed.
'Cause she's been cooking for like two days.
Okay, yeah, tomorrow night -- that sounds fine. Great!
Мы будем разочарованы, если ты не прийдешь.
Потому что она готовит уже 2 дня
Окей, да, завтра вечером-- звучит отлично.
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
How are you putting your name and picking the color?
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
Скопировать
Why does he wear those gloves all the time?
He had a cooking accident.
February 3rd last year.
Почему он постоянно носит эти перчатки?
У него произошёл несчастный случай.
Третьего февраля прошлого года.
Скопировать
Yeah.
Like, uh, cooking and...
Complaining to your friends about your boyfriends.
Да.
Типа, готовка и...
Жалобы твоим друзьям на твоих бойфрендов.
Скопировать
I'm the only one in here!
I'm the only one cooking!
Is that my problem, Charlie?
- Я тут совсем один.
Один я готовлю.
- Это что, моя проблема, Чарли?
Скопировать
So predictable.
Just this once, I'll suffer your cooking.
That's brilliant!
-Ты такой предсказуемый.
Ладно, я постараюсь перенести вашу стряпню, но только в этот раз.
-Здорово!
Скопировать
Uh,chuck,I've beencooking all day.
Yeah,cooking pot roast,dude,which is my favorite.
Manzoom,manjo.
Чак, я готовила весь день.
Да,готовила жаркое, чувак,которое, кстати, мое любимое.
Manzoom,manjo.
Скопировать
We knew you'dforgive him.
Right,and you realize thatyou all have to eat my cooking.
Give me the 411on the corn dogs.
Мы знали что ты простишь его.
Конечно, вы хоть понимаете, что вам всем придется есть мою еду.
Give me the 411on the corn dogs.
Скопировать
That don't look like no invitation to the sona-hawkins dance.
What do you got cooking up with lechero,huh?
It's none of your business,theodore.
Не похоже на приглашение... в школу танцев Соны.
Так что же вы с Лечеро задумали?
Это не твое дело, Теодор.
Скопировать
Damn.
so why are you cooking again?
Lexie,uh,was having a bad night,.
Проклятье.
Так, зачем ты снова готовишь?
У Лекси... была плохая ночь.
Скопировать
What's thasmell? Someone's cooking.
That's not cooking.
That... that's not cooking.
Чем это пахнет?
Кто-то готовит еду.
Это не еда. Это...
Скопировать
What about if we did an even newer voicemail message that had even more zing and pep?
Now we're cooking, I like this.
Maybe a whole theme.
Может изменим наш аппарат ещё более новым сообщением в котором ещё больше бодрости и остроты?
Всё, процесс пошел, класс.
Или саму тему сообщения.
Скопировать
I thought I might cheer everyone up.
Everyone pitch in and help with the cooking.
It's not much, but let's try to have a good time.
Я подумал, надо бы всех подбодрить.
Все помогут накрыть стол и приготовить.
Тут не много, но давайте попробуем развеселиться!
Скопировать
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough.
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for
I know what you mean!
Я всегда представляла... как надену подвенечное платье и все вокруг будут меня поздравлять.
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой.
-A! Это мне тоже знакомо!
Скопировать
Mother, we came here because we made a commitment to go to a wedding, so that's what we're gonna do.
I need to use the facilities.
Wish me luck.
вот что мы обираемся делать. Как угодно.
Мне нужно использовать способности.
Пожелай мне удачи
Скопировать
Just this, nothing else up.
I'll show you the facilities.
Come on.
- Только вами и ничем больше.
Пошли, покажу вам помещение.
За мной.
Скопировать
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
They've been taking out 33.1 facilities all around the world.
Don't you think that's a hero-to-hero phone call?
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Хлоя, мне нужно, чтобы ты связалась со всеми членами команды которые были на заводах 33.1 по всему миру
Может быть тебе лучше позвонить героям самому?
Скопировать
Not room service. He stops by the kitchen to place his order.
Oversees the cooking himself.
Religious reasons.
Он ходит на кухню, чтобы сделать заказ.
Сам следит за приготовлением.
Из религиозных соображений.
Скопировать
Yes?
You are good with cooking, and does everything for me, making it comfy for me.
Yes...
Да?
но ты тут уже пять дней живёшь!
Угу.
Скопировать
None of our satellites were affected.
Just a few lost megawatts at our solar facilities.
- Proceed as planned.
Ни один из наших спутников не пострадал.
Лишь несколько потерянных мегаватт на наших солнечных электростанциях.
-Работайте по плану.
Скопировать
Say, why don't you stay for dinner?
I'm cooking a brisket.
No.
Может, останетесь пообедать?
Я приготовлю грудинку.
- Нет.
Скопировать
I don't know.
Someone's cooking.
That's not cooking.
Я не знаю.
Чем это пахнет?
Кто-то готовит еду.
Скопировать
That's not cooking.
That... that's not cooking.
You're gonna be late.You know that,right?
Кто-то готовит еду.
Это не еда. Это...
Это не еда. Ты опоздаешь.
Скопировать
Such as what?
Cooking, for example.
It's what I was going to say.
Какие еще?
Приготовление пищи, например
Это я и хотела предложить
Скопировать
And they say there's no global warming, but right now the North Pole is a pool.
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
It's 105 in the middle of the country, and people come up going,
И они говорят, что нет глобального потепления! Но северный полюс теперь бассейн.
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
В середине страны 105 по Фаренгейту, и люди спрашивают
Скопировать
I'll answer you
I'm very grateful to Tomoe for all she's done for my daughters all the cooking and sewing and everything
It's like a dream come true
Я отвечу сейчас.
Я очень благодарен Томоэ-сан за все, что она сделала для моих дочерей. За то, что она готовила, шила и делала всю остальную работу.
Это было как сон, который вдруг стал явью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cooking facilities (кукин фосилитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooking facilities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кукин фосилитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение