Перевод "коммуникатор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение коммуникатор

коммуникатор – 30 результатов перевода

Пусть это будет твоим выбором, теер.
Нам нужны наши коммуникаторы, препараты на наших поясах.
Если где-то есть клингонский корабль...
Let that be your choice, Teer.
We need our communicators, those devices on our belts.
If there's a Klingon ship somewhere...
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3499.1.
Перед тем, как уйти из поселения капеллян, мы сумели найти наши коммуникаторы.
Но мы не смогли найти фазеры.
Captain's log, stardate 3499.1.
Before leaving the Capellan encampment, we managed to retrieve our communicators.
Our phasers were not to be found.
Скопировать
- Вы видимо думаете, я шучу.
Где коммуникаторы?
Если я скажу вам, вы просто пойдете туда и заберете их?
- You seem to think I'm joking.
Where are the communicators?
If I told you, captain, would you walk right out and get them?
Скопировать
Да, на оба вопроса.
Верни коммуникатор доктору Маккою.
Для подъема он тебе не нужен.
Yes, to both questions.
Give your communicator back to Dr. McCoy.
You won't need it to beam up.
Скопировать
Скотти?
Коммуникатор исправен, сэр.
Ваше судно, ваше прошлое, все, что вы знали, исчезло.
Scotty.
Nothing wrong with the communicator, sir.
Your vessel...your beginning. All that you knew... is gone.
Скопировать
Этот бункер, на несколько сотен футов вниз и является основным военным объектом в предместьях города.
Коммуникатор должен работать.
Он может передавать от Токра по туннелям.
This bunker is several hundred feet below an army base on the outskirts of the city.
The communicator should work.
It can transmit from Tok'ra tunnels.
Скопировать
Неужели?
Я управлял инопланетной операцией с Земли, используя коммуникатор Гоаулдов.
- Нервничаешь?
Really?
I ran the offworld operation from Earth, using a Goa'uld communicator.
- Nervous?
Скопировать
Посмотрим, помните ли вы.
Прочтите это в коммуникатор на стене.
Мы это запишем и сравним с записями голоса Кодоса, которые есть в наших архивах.
Let's see if you do.
Read this into that communicator on the wall.
It will be recorded, and compared to a piece of Kodos' voice film we have in our files.
Скопировать
Мне нужны литивые кристаллы, причем немедленно.
[Коммуникатор щебечет]
- "Энтерпрайз", это Кирк.
I want those lithium crystals now.
[Communicator Beeps]
- Enterprise, this is Kirk.
Скопировать
Правда, кислорода немного больше, чем в нашем.
- Коммуникатор.
- Хорошо.
In fact, a slightly higher oxygen content than our own.
- Communicator.
- Good.
Скопировать
Над-пространственная частота 3-9.
[Коммуникатор щебечет]
Ригель-12.
Top-space frequency of 3-9.
[Communicator Beeps]
Rigel-12.
Скопировать
Думаю мороз...
проник в коммуникатор.
Два человека...без сознания.
Think the cold...
penetrating communicator.
Two men...unconscious.
Скопировать
Они приближаются вместе со штормом.
Мы не можем нацелить транспортатор по их коммуникаторам из-за электромагнитных всплесков, капитан.
У нас нет никакой возможности транспортировать их оттуда.
They're coming with the storm.
We can't get a pattern lock on their communicators because of the EM bursts, Captain.
There's no way we can beam them out of there.
Скопировать
Хорошо.
Их коммуникаторы.
Теперь они не узнают ничего, кроме того, что мы им скажем.
Good.
Their communicators.
Now they'll learn nothing, except what we tell them.
Скопировать
Это чрезвычайно примитивная и параноидальная культура.
Чехов выдаст фазер и коммуникатор каждой команде.
Сохраняйте радиомолчание за исключением экстренных случаев.
This is a primitive and paranoid culture.
Take a phaser and a communicator.
Radio silence except in emergencies.
Скопировать
Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете.
Коммуникатора у него нет. Необходимо его как можно скорей разыскать.
Служба безопасности, тревога.
Security, Lt La Forge left sickbay while I was in my office.
He doesn't have his communicator.
We must find him.
Скопировать
Ничего особенного, хозяин.
Держи, Доктор, это двусторонний коммуникатор.
Если что-то пойдет не так, сможешь сообщить нам.
It was nothing, master.
Take this, Doctor. It's a two-way communicator.
If anything goes wrong, you can let us know.
Скопировать
За свое вмешательство ты отправишься на пропаривание.
Ах, да, я отключил ваш коммуникатор. Не хочу прерывать нашу маленькую беседу.
Очень хорошо, я вижу, что недооценил тебя.
I shall have you steamed for your interference.
Yes, I cut the answering service not to interrupt our little conference.
Very well. I see I underestimated you.
Скопировать
Назад!
Теперь просто возьмитесь за коммуникатор.
Спасибо, Доктор.
Back!
Now, just take hold of the communicator.
Thank you, Doctor.
Скопировать
Капитан, имплантат также содержит радиомаяк, который мы сможем засечь, с любой точке святилища.
Нажмите на него, как на коммуникатор и мы вас тут же телепортируем.
Спасибо вам обоим.
And, Captain, the implant also contains a homing beacon, which we'II be able to pick up no matter how far into the sanctuary you go.
Just tap it like a combadge and we'II transport you immediately.
Thank you both.
Скопировать
Мы попробуем найти моего сына.
Используем его коммуникатор, чтобы дать сигнал на корабль и транспортировать нас с поверхности.
И что потом?
We'll try to find my son.
We'll use his communicator to signal my ship and transport us off the surface.
And then what?
Скопировать
Хорошо.
Сначала попробуйте вернуть коммуникатор.
Я попытаюсь получить доступ в сеть.
All right.
See if you can get her combadge back.
I'll keep trying to log onto the Net.
Скопировать
Транспортер возвратит нас через минуту.
- Тебе лучше выключить коммуникатор.
- Поняла.
The transporter will retrieve us in a minute.
- You better deactivate your combadge.
- Acknowledged.
Скопировать
- Отсылаю сообщение.
- У тебя есть подкожный коммуникатор?
- От любезных ференги.
- Sending a message.
- You've a subdermal communicator?
- Courtesy of the Ferengi.
Скопировать
- Это поможет вам расслабиться.
Компьютер, зафиксировать мой коммуникатор.
Начать экстренную траспортировку на катер "Рио Гранде".
- This will help you relax.
Computer, lock onto my combadge.
lnitiate emergency transport to runabout Rio Grande.
Скопировать
Было приятно познакомиться с вами.
Я полагаю, нет никакого способа, которым Одо смог бы скрыть на себе коммуникатор, когда он будет в Слиянии
Я не думаю, что он сможет хоть что-нибудь скрыть от Основателей.
It was a pleasure meeting you.
I don't suppose there's any way Odo could hide a communicator on him when he's in the Link with the Founders.
I do not think he'll be able to hide anything from the Founders.
Скопировать
Мои люди придут за зенайтом.
Без коммуникатора вас будет сложно отыскать.
- Они все равно придут.
My men will still come for that zenite consignment.
Without your communicator, you will be hard to locate.
- They'll still come.
Скопировать
— двум€ камерами.
Ёто коммуникатор, дл€ общени€ с тобой.
Ёто спальн€.
With two cameras.
The console to communicate with you.
The bedroom.
Скопировать
Те же координаты? Нет.
Замерьте по сигналу моего коммуникатора.
Ваше превосходительство, пожалуйста, не вмешивайтесь.
Same coordinates?
Negative. Lock in on my communicator signal.
Your Excellency, please do not interfere.
Скопировать
Дайте мне инструменты.
Коммуникатор.
Голова сначала.
Hand me the tools.
Communicator.
All right. Head first.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коммуникатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коммуникатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение