Перевод "компьютерная графика" на английский

Русский
English
0 / 30
графикаscript drawing
Произношение компьютерная графика

компьютерная графика – 25 результатов перевода

Компьютер?
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
CGI?
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days-- real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.
Скопировать
Это такой сюрприз, что он дар речи потерял.
Я знаю, ты хочешь заниматься компьютерной графикой и анимацией, но в первый год ты должен изучить все
Даже Пикассо мог нарисовать людям глаза в правильном месте.
HE'S SO SURPRISED, HE'S SPEECHLESS.
I KNOW YOU WANT TO GET INTO COMPUTER GRAPHICS AND ANIMATION, BUT FIRST YEAR YOU'RE GOING TO HAVE TO STUDY
Melanie: I MEAN, EVEN PICASSO KNEW HOW TO DRAW PEOPLE WITH THEIR EYES IN THE...
Скопировать
Совмещаем лицо.
Компьютерная графика творит чудеса.
Иду, иду!
We'll shuffle it up.
Digital magic!
Coming!
Скопировать
И почему оно было в моем фургоне?
В любом случае, я могу заняться компьютерной графикой для фильма.
Вам понадобится кто-то типа Криса Прэтта. Я готов, если мне придется.
And why was it in my RV?
Anyway I... I can do some CG for the movie.
You'll need a Chris Pratt type.
Скопировать
Хотя в каждом фильме есть убойная девушка.
Боевые искусства, компьютерная графика, замедленное движение, она разносит всех мужчин на своём пути.
Знаете, что было бы оригинальным?
Except every movie has a kick-ass girl.
You know, some martial-arts, CGI, slow-motion woman who kicks the crap out of every man in her path.
Can I tell you what would be truly innovative?
Скопировать
У меня новый постер, 3-D.
Компьютерная графика.
- Дай, хочу взглянуть.
I got this new poster, 3-D art.
Computers generate it.
-Yeah, I wanna see that.
Скопировать
Весенний блокбастер.
Рыба в компьютерной графике.
Это пройдёт на ура.
Big spring-breaker.
Four C.G.I. The fish.
Let's fast-track this one.
Скопировать
А потом он отрекся от ислама и исламские экстремисты преследовали его всю жизнь.
это все сделали бы с компьютерной графикой... или типа того.
как сделали.
Then he renounced Islam and became an apostate with a price on his head, and then Islamic extremists targeted him for the rest of his life.
Now, of course, today all that could be done with CGI... or something.
But they really had to do it.
Скопировать
Кент дрессирует животных для разных шоу.
Но теперь животных в кино и на телевидении заменяют компьютерной графикой, поэтому он начал тащить их
Значит, они не только опасные, но еще и безработные.
Kent's a wrangler for the studios.
But almost all the animals in movies and TV are CG now, so he's started bringing them home.
So they're not only dangerous; they're unemployed.
Скопировать
Когда герои игр станут похожи на наших реальных друзей, не начнут ли границы, разделяющие нашу реальную и виртуальную жизнь, размываться?
Это уже можно наблюдать в компьютерной графике и в кино.
Поскольку мы уже ощущаем все эти вещи, хотя и в достаточно низкой степени детализации, но опять же, эти ощущения, как мне кажется, начинают стирать грань между реальным и виртуальным опытом.
We can form molecules of octane or diesel or any of the other fuels that we use in transportation. When your car gives off co2 in its exhaust, that gas usually builds up in the atmosphere.
But Jeffrey's plant captures that gas and turns it back into fuel.
No more waste, no more mess. If he's going to do this on a global scale, however,
Скопировать
Он озвереет, когда узнает.
- Согласно компьютерному графику я весь день провожу краниотомии.
- Он не узнает.
There is a computer schedule
Saying that I'm doing craniotomies all day. He is not gonna find out.
No. Shh. Don't say anymore.
Скопировать
Вихрь из макулатуры – достойное зрелище!
Словно компьютерная графика!
То, что я не одобряю цветное кино, мороженое и мелких снобных буржуев, известно всей Океании!
The whirlwind of the recycled paper was a sight to see.
It was like computer graphics!
The fact that I don't support Technicolor parfaits and snobby petit bourgeois is common knowledge in Oceania!
Скопировать
В этом совсем мало смьıсла, но мьı решили, что смешно, что Уоллес пьıтался реабилитировать кроликов, и просто из-за смешения воедино их умов произошло какое-то короткое замьıкание ДНК или нечто техническое.
Эти кролики из компьютерной графики, да?
Да, да.
It doesn't really make a lot of sense, but we thought it was funny that Wallace tried to rehabilitate the rabbits, and just by having their minds merge together it caused this kind of short circuit of DNA or something technical.
Yeah. These bunnies are OGI, aren't they?
Yeah, yeah.
Скопировать
Громит бьıл рядом с ним, не так ли?
Бьıл, и мьı его компьютерной графикой убрали, стерли его.
Я думаю, столько всего в фильме, на самом деле, они просто не подлежат критике, ведь, знаете, он просто случайно едет задом.
Gromit was next to him, wasn't he?
He was and we OG'd him out, rubbed him out.
I think, like, so many things in the film, really, they don't stand up to a lot of scrutinizing 'cause, you know, he just happens to go backwards.
Скопировать
Парик бьıл настолько смешнее.
Первое появление значительной компьютерной графики тут, в Проглоте.
С кроликами.
The wig was so much more fun.
The first appearance of quite a bit of OGI in the BunVac there.
With the bunnies.
Скопировать
Не волнуйся.
Всё, что надо, добавят компьютерной графикой.
Мы будем йокозунами.
Don't worry.
See? Our part will be done by some CG skills.
We'll be yokozuma.
Скопировать
Я вижу временнЫе отклонения.
А я вижу компьютерную графику.
Пуп.
I can see sideways in time.
Gee, I see CGI.
Poop.
Скопировать
Вы художник?
Занимаюсь компьютерной графикой.
Есть то надо.
You're an artist?
Uh, computer graphics mostly.
Got to eat.
Скопировать
Нет, нет, нет, я просто говорю... делайте ремейки на все фильмы, какие захотите, только не трогайте "Челюсти".
А тебе не кажется, что с компьютерной графикой акула будет выглядеть круче?
Ещё слово, и ты вылетишь из машины.
No, no, no. I'm just saying... remake all the movies you want, just don't touch Jaws.
Don't you think a CGI shark would look better?
One more word and you're out of the car.
Скопировать
Кент дрессирует животных для разных шоу.
Но теперь животных в кино и на телевидении заменяют компьютерной графикой, поэтому он начал тащить их
Значит, они не только опасные, но еще и безработные.
Kent's a wrangler for the studios.
But almost all the animals in movies and TV are CG now, so he's started bringing them home.
So they're not only dangerous; they're unemployed.
Скопировать
Вернуться к тому, когда они не надеялись на компьютерную графику, зелёный экран что происходит, как вы можете увидеть, во всех фильмах.
Тут нет компьютерной графики?
Нет вообще. Серьёзно?
Back then they couldn't rely on CG, they couldn't rely on green screen so everything you see in this movie actually happened.
There is no CGI? No CG whatsoever.
Seriously?
Скопировать
Например, Буллит, Исчезающая точка, Смоуки и Бандит.
Вернуться к тому, когда они не надеялись на компьютерную графику, зелёный экран что происходит, как вы
Тут нет компьютерной графики?
Like Bullitt and Vanishing Point and Smokey And The Bandit.
Back then they couldn't rely on CG, they couldn't rely on green screen so everything you see in this movie actually happened.
There is no CGI? No CG whatsoever.
Скопировать
Ты сказал, тебя не оставляет чувство, что ты не принадлежишь этому миру.
Ловкость рук ни при чём, когда используешь компьютерную графику.
Простите, просто...
You said the feeling of not belonging anywhere was overwhelming.
- It's not sleight of hand if you're gonna use CGI.
Well, I'm sorry. It's just...
Скопировать
На это, на то, на что вы сейчас смотрите.
Детка, это компьютерная графика.
У этих двоих... У них было какое-то приложение.
For this, for what you're looking at.
CGI, baby.
These two-- they had this app or whatever.
Скопировать
Может быть мы и поговорим со всем офисными работниками, но начнем мы с вас.
В прошлый раз вы забыли упомянуть, что вы профессионал по компьютерной графике, мистер Кариг.
Я не думал, что вам интересно мое хобби.
Maybe we'll get around to talking to all office workers everywhere, but we're starting with you.
You failed to mention you are proficient in creating computer-generated imagery last time we spoke, Mr. Karig.
I didn't think you'd come to hear about my hobbies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов компьютерная графика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компьютерная графика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение