Перевод "Рулетка" на английский
Произношение Рулетка
Рулетка – 30 результатов перевода
И что это такое? !
Игры в рулетку!
Баккара!
What is this?
Roulette!
Baccarat!
Скопировать
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры.
У некоторых мужчин странные желания.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Some men have strange desires.
Скопировать
- Империализм - это шлюха!
Для черного находиться здесь - все равно что играть в русскую рулетку, когда в барабан вставлено шесть
неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.
Imperialism is a whore!
Being black here is like playing Russian Roulette... with 6 slugs in the gun!
No matter what, you get fucked over.
Скопировать
Я был в Довиле.
Проиграл все деньги в рулетку.
Найдется сигарета?
I was in Deauville.
I spent all my money playing roulette.
Do you have a cigarette?
Скопировать
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в "Фараона".
. - Рулетка, кости?
- Их он не трогает.
He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.
Sometimes plays 15, 20 hours at a time; just him against the house.
- Roulette, craps? - He won't touch 'em.
Скопировать
Он заходил вчера вечером.
Пришёл повидать детей а потом решил немного поиграть в русскую рулетку.
И чем всё закончилось?
Yes, I saw him last night.
Wanted to see the kids... and then he started playing a little Russian roulette with his revolver.
What happened?
Скопировать
Я тебе плачу не за то, чтобы ты думала.
Я тебе плачу, чтобы ты вертела дабо-рулетку.
Так что иди и верти.
I don't pay you to think.
I pay you to spin the dabo wheel.
So get spinning.
Скопировать
Но никто не играет.
А как им играть, если ты не у рулетки?
Я правда не очень хорошо себя чувствую.
But nobody's gambling.
How can they when you're not at the wheel?
I really don't feel good.
Скопировать
Добро пожаловать обратно.
Почему бы не попытать удачу за рулеткой-дабо?
Помните, каждый баджорец получает один бесплатный оборот.
Welcome back.
Why don't you try your luck at the dabo wheel?
Remember, every Bajoran gets one free spin.
Скопировать
Такая большая, что наши двери кажутся меньше.
Может, рулетка неправильная.
Может, все рулетки неправильные.
So big it actually makes our doors look smaller.
Maybe my ruler's wrong.
Maybe all the rulers are wrong.
Скопировать
Может, рулетка неправильная.
Может, все рулетки неправильные.
Не так уж плохо.
Maybe my ruler's wrong.
Maybe all the rulers are wrong.
It's not that bad.
Скопировать
Проиграл.
В рулетку.
А мне плевать.
Lost it.
Roulette.
I don't give a damn.
Скопировать
Задумайтесь об этом.
Вероятность выжить в "русской рулетке" выше.
В 12 раз выше.
Think about that for a second.
Your odds of surviving a game of Russian roulette are better.
12 times better.
Скопировать
Угу.
И насчет моей рулетки-тонго...
Это не твоя рулетка-тонго.
Mm-hmm.
Now, about my tongo wheel...
It's not your tongo wheel.
Скопировать
У него в кольце спрятан гравитонный излучатель.
Он манипулирует рулеткой для своего друга вон там. - Дабо!
- Дабо!
He's got a graviton emitter hidden in his ring.
He's manipulating the table for his friend over there.
- Dabo!
Скопировать
Что-нибудь такое, что вы могли бы повесить на стенку в своих бараках.
Вы пробовали дабо-рулетку?
Уверен, одна из моих прекрасных хозяюшек с радостью научит вас игре.
Something you could hang on the wall of your barracks.
Have you tried the dabo tables?
One of my lovely hostesses would be happy to teach you the game.
Скопировать
Я хотел отдать тебе это.
Ты вламываешься ко мне в каюту, чтобы отдать мне рулетку-тонго?
Убирайся, пока я не позвала охрану.
I want you to have this.
You broke into my quarters to give me a tongo wheel?
Get out before I call security.
Скопировать
И насчет моей рулетки-тонго...
Это не твоя рулетка-тонго.
Ты отдал ее мне, помнишь?
Now, about my tongo wheel...
It's not your tongo wheel.
You gave it to me, remember?
Скопировать
Остался один патрон.
Нельзя приехать в Россию... и не поиграть в русскую рулетку.
Перед тем, как пристрелить меня, не хочешь узнать, где деньги?
One... shot left.
Can't come all the way to Russia... and not play Russian roulette.
Before you shoot me, want to know where the money is?
Скопировать
Нет, нет, нет.
С тех пор я зарекся даже близко подходить к рулетке.
Кстати об играх, я слышал, вы упомянули в разговоре фирму CRS.
No, no, no.
Last time I played Pebble, I swore I'd never pick up a club again.
Well, speaking about games, I couldn't help but overhear you talking about CRS.
Скопировать
-Да ладно тебе, это было очень красиво.
-А кто изобрел русскую рулетку? . -Русские.
Это была хорошая идея.
Oh, come on. It was beautiful.
Who invented the "Russian roulette"?
Eh? It was a good idea, huh?
Скопировать
Оказалось, он был прав.
из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке
Гениально.
Turns out he was right.
I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner.
Ingenious.
Скопировать
Однако, американцы перехватили...
Зачем тебе понадобилась рулетка для тонго?
Я оттачиваю свои навыки игры.
The Americans have intercepted...
- What are you doing?
- l'm brushing up on my game.
Скопировать
- Черт!
Это как русская рулетка.
Каждый раз по-новому.
-Shit!
Like Russian Roulette.
Every time.
Скопировать
Я хочу, чтобы стулья убрали до конца дня.
Также до моего внимания дошло, что твоя дабо-рулетка нарушает правило станции 4721, в котором говорится
Oдo!
I want the barstools removed by the end of the day.
Now, it's come to my attention that your dabo wheel is in violation of Station Regulation 4721, which states--
Odo.
Скопировать
Все тихо!
Так называемую социальную русскую рулетку я назвала это "Пара по алфавиту".
Пересядьте, когда услышите своё имя!
? , people.
This semester I've decided to introduce to you well, a game of social russian roullete.
Pair up when I call your name!
Скопировать
-Мистер Дилан, это он. Знакомьтесь.
-Поиграем в рулетку, ставьте на любое число.
Я, вообще-то, не играю в азартные игры.
Mr. Dillon, he is here.
Choose a number. I do not play. I like to drink.
Get it in a number.
Скопировать
Итак, здесь 35 окон, спереди и сзади.
У тебя есть рулетка?
(THIS OLD HOUSE - СТАРЫЙ ДОМ)
Now, there are 35 windows, back and front.
Have you got your own tape measure?
(THIS OLD HOUSE PLAYING)
Скопировать
- Хорошо.
Как рулетка?
Я выиграл 50 баксов.
-Good.
How was roulette?
I won 50 bucks.
Скопировать
Каков именно твой вклад в эту сделку?
Моя измерительная рулетка.
Что посеешь, то и пожнешь, Эдди.
What exactly did you contribute to that deal?
It was my tape measure.
As you reap, so shall you sow, Eddie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рулетка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рулетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
