Перевод "контра" на английский

Русский
English
0 / 30
контраdisagreement dissent counter-revolutionary
Произношение контра

контра – 30 результатов перевода

Раз вы думаете, что глупо сообщать врагу о наших планах, может, поможете мне убедить их, что их план работает.
Контр-дезинформация.
Вы вольны действовать на ваше усмотрение, чтобы выполнить задание.
Good, then unless you think it's wise to inform the enemy of our plan, perhaps you will join me in convincing them that their plan is working.
A counter-feint.
You have discretion to act as you see fit to advance the mission.
Скопировать
- Это убийство. - Лейтенант армии Уотерс возглавит список подозреваемых.
- Они были в контрах с Роем.
- Но он был заперт на базе.
Well, Waters, the Army lieutenant, has got to be at the top of the suspect list.
He was gunning for Roe.
But he was confined to the base.
Скопировать
Два-три, глаза береги, Два-три, мяу!
Два-три, с нами к контр-адмиралу не ходи, милашка
Знаем мы откуда ты, Военно-морская фейка.
Two, three, I'd scratch your eyes out Two, three, meow
Two, three don't come the Rear Admiral bit with us, dear
We all know where you've been You Royal Naval fairy
Скопировать
Как я понимаю, протестанты уже движутся в ту сторону.
А мы пошлём контр-демонстрантов, чтобы избавиться от них.
Какая наша задача?
As I understand it, student protesters are already moving into the area.
And we're sending in counter-demonstrators to get rid of them.
So our mission is what?
Скопировать
Это же тупик.
Золотой Король не задействовал контр-атаку... он отсутствует.
зная это?
It's a stalemate.
The Gold King hasn't launched a counterattack... Judging from the situation, we should assume he's absent.
So they attacked knowing this?
Скопировать
Я правда уважаю вас.
Поэтому если этот брак по контр...
Премьер-министр... ты говоришь слишком много.
- I really... respect you, Prime Minister.
Even though this marriage is a contract...
Prime Minister. Nam Da Jung. You talk too much.
Скопировать
Андрес Кантор, знаете же, незачем было так кричать.
Я потерял контро-о-оль!
Этот спорт меня с ума свё-о-ол!
Andres Cantor, you know that is incorrect usage.
I have no control...!
This job has taken its toll...!
Скопировать
- Играй одна.
Я не настроен на "Контру".
Схожу за печеньем. Тебе принести?
You play solo.
I'm not in the mood for contra.
I'm gonna go grab a tastykake.
Скопировать
Чествование в Конраде.
Половина сотрудников контр-террористических подразделений там сегодня вечером.
Люди, которые охотились на Парсу годами.
The Conrad gala.
Half the counterterrorism community is there tonight.
People who have been hunting Parsa for years.
Скопировать
победитель прошлогодних скачек Спрингфилда
Контр-Адмирал
Поработайте своей магией и сделайте мне чемпиона
is the winner of last year's Springfield Stakes--
Rear Admiral.
So work your magic, and breed me a champion.
Скопировать
Может, и героин не его?
Я избалован, в контрах с папашей-сенатором.
Почему у тебя такой скрипучий голос?
What if it wasn't his heroin?
I'm a spoiled brat who defies senator dad.
Why does your voice sound like gravel?
Скопировать
В этот момент Крид, явно перехватывает преимущество.
Но пропускает, мощный контр-удар справа, и Крид снова зажат в углу.
Казалось Крид взял бой под контроль.
There are moments when Creed is assertively taking over.
But there's a hard counter right, drives Creed back into the corner.
Just when it appears Creed might be taking control
Скопировать
И я отвёл тебя в посольство.
Моя подруга Яна работает в контр-разведке ФСБ.
Она знакома с американцами.
I took you to the embassy.
My friend Yana is FSB counter-espionage.
She knows Americans.
Скопировать
Не знаю.
Наверное, это кажется контр-прогрессивным.
Это ерунда.
I don't know.
I guess it does seem kind of counter-progressive or something.
It's bullshit.
Скопировать
А у меня степень по психологии.
Хили... последнее, что я хочу - это вступать с тобой в контры.
Но я думаю, будет лучше, если я возьму Сосо к себе, по крайней мере, на время.
And I have a master's in psychology.
Healy the last thing I want is to step on your toes.
But I think it would be better if I took on Soso, at least for a little while.
Скопировать
А теперь, будьте добры, опустите оружие. Нам есть что обсудить.
Гнев - контр-продуктивен.
Это естественная реакция, но в больших количествах он становится ядом.
Now, if you will kindly lay down your weapons, we have much to discuss.
Anger is counter-productive.
It's a natural response, but after a certain point, it becomes toxic.
Скопировать
Даже если будешь пытать, я ничего не скажу.
Есть и более... контр-продуктивные меры.
Я сам лично... признаю пытки... слабым методом.
I can tell you from experience, torture doesn't work.
[FOUR] Torture is often ineffective, even counter-productive.
On the other hand, I personally find it incredibly cathartic.
Скопировать
Посмотрим...
через галактику "Вертушка", решить теорию Поллока об октаэдрических числах, и конечно же, выиграть в "Контру
Это наверно, самое трудно здесь.
Let's see...
Journey past the Pinwheel Galaxy, solve the Pollock octahedral numbers conjecture, and, of course, beat Contra without the up-up-down-down, left-right-left-right- B-A-start cheat code.
Which might be the toughest thing on here.
Скопировать
- Ээ... да, эээ...
Бэллум омниум контра омнес.
- Немногие из них понимают латинский.
Er...yes, er...
Bellum omnium contra omnes.
Not many of whom speak Latin.
Скопировать
Я не сдаюсь.
Я не уйду, пока не найду контр-адмирала, готового потрясти своими погонами.
- Ого, Лоретта!
I'm undaunted.
I will not quit until I find a rear admiral willing to shake his - rear admiral.
- Whoa, Loretta!
Скопировать
По поводу тех люков приезжали копы и задавали вопросы!
Контр-предложение - доллар за фунт проволоки, 30 центов за фунт рабицы, и 20 центов за люк.
- С таким к кому другому.
You know the cops came by asking about manhole covers?
I'd like to counter at a dollar a pound for the copper, 30 cents a pound for the fence, and 20 cents per for the covers.
- Sell them somewhere else.
Скопировать
Да.
Мы называем это контр-перенесением.
И говорят, что доктор только что разорвал отношения, и эти чувства начали выходить из-под контроля, настолько, чтобы удерживать пациента...
Yeah.
We'd call that counter-transference.
And say the doctor had just gotten out of a relationship, and those feelings started to get out of hand, to the point of holding the patient...
Скопировать
Нет, нет, просто это странно.
Мы с ней не в контрах.
Прости, что я заставила тебя...
No, no, I just...
It's weird, she gets me very tense.
I'm sorry to put you through this.
Скопировать
Я совершенно спокойна.
Все под контро...
Достаточно!
I'm totally cool.
Everything's in contro...
That's enough!
Скопировать
Это классно!
Мы разговаривали о Сеймуре Херше и о том, как он сравнивает Иран с Никарагуа и контр-войну и всё, от
А лучше всего было то, что я просто была собой, знаешь?
That's great!
It was we talked about Seymour Hersh and how he was comparing Iran to Nicaragua and the contra war and everything, from Alexander Haig and Watergate to the Oprah phenomenon.
And the best part was I was just being myself, you know?
Скопировать
Атаманов сами выбирали, а теперь сажаете.
Твои слова — контра!
И ты меня на свою борозду не своротишь
It was you who elected atamans, now you lock them up.
Your words are counter-revolutionary!
You won't talk me over.
Скопировать
А ты думал - как?
Али лоб контре под пулю подставим?
Маманя, едут.
And what did you think?
That we just expose our heads to the contra's bullets?
Mama, they're coming!
Скопировать
Да, ежели бы вышли с Ростова на трое суток раньше, не пришлось бы тут смерть принимать
Кверху ногами поставили бы всю контру.
Черт с ними, пускай убивают.
If we'd left Rostov three days earlier, we wouldn't be going to our death here.
We'd have smashed all the counter-revolutionary bands.
To hell with them! Let them kill us!
Скопировать
Я день и ночь работаю.
Ты буржуй и контра!
А всем буржуям скоро конец.
Look!
I'm toiling for nights and days!
You are a rich, but soon your riches will be over.
Скопировать
Правильно?
Встать, контра!
- Пусти!
Tell him, Artyusha.
On your feet! You counter-revolutionary!
- Let go of me!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение