Перевод "коридорный" на английский

Русский
English
0 / 30
коридорныйfloor-attendant
Произношение коридорный

коридорный – 30 результатов перевода

Ты летишь в Питсбург, рейс 285 в 8 ноль-ноль.
А коридор на Даллас уже открыли?
Сейчас проверю.
Got you going to Pittsburgh on flight 285 at 0800.
Any chance of that Dallas route opening up?
Let me have a look.
Скопировать
- Простите.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал
Мода изменилась с тех пор и эти милые дамы и добрые господа кажутся немного смешными сегодня так же, как мы будем выглядеть немного глупо 40 лет спустя.
Pardon me...
I left St Maxime the following April... to be a bellboy at the St Raphael Grand Hotel... which was flourishing at the time.
Fashions have changed since then. These lovely ladies and fine men seem a bit ridiculous today... just as we'll look a bit silly 40 years from now.
Скопировать
Им нельзя смотреть.
Коридорный, принесите мои сумки из 702, пожалуйста.
Извините, мистер.
They can't look.
Oh, boy, boy. Will you get my bags from 702, please?
Sorry, mister.
Скопировать
- Я согласен.
Я попрошу коридорного заняться твоими вещами.
Живи, если хочешь.
- I'll take it.
I'll have the bellhop take care of your luggage.
Just register it here.
Скопировать
- Кто там?
- Коридорный.
Минуту.
- Who is it?
- Bellboy.
Wait a minute.
Скопировать
- Кто там?
- Коридорный.
Минутку.
- Who is it?
- Bellboy.
One minute.
Скопировать
- И как же ты тут оказалась?
Я дала коридорному 5 баксов и сказала, что твой друг.
Приехали, да?
- And how did you get in here? - Easy.
I gave the bellboy 5 bucks and told him I was a friend of yours.
Moved in, huh? - Planning on staying a while?
Скопировать
Ну и банда там в обслуге, всю ночь не отставали!
Помнишь, прислали коридорного?
Уж вода со льдом явно была не нужна.
We had a bunch of pals at the hotel. They kept ribbing us all night.
Remember when they sent the bellboy?
We didn't want ice water.
Скопировать
Внутри: никакой охраны, никакого обхода.
Попасть в коридор не составило особого труда.
Таким образом, цель у меня была.
Inside, no rounds, no guards.
There was nothing special about roaming the corridor.
But I had a goal.
Скопировать
Да, я никогда её не открываю.
И вы через коридор не видели, чтобы кто-то поднимался наверх?
Нет.
Yes, I never leave it open.
And you didn't see anybody go up the stairs across the hall?
No.
Скопировать
Да, в первый раз ей ответила горничная, которая была не в курсе.
Во второй раз коридорный ответил, что мсье Жоржа не велено будить раньше трех.
В чем дело? Мегрэ, уголовная полиция.
She called him twice? Yes.
The first time, she got a cleaning woman who didn't know anything. The second time, a young man replied that M. Georges couldn't be awakened before 3 pm!
Well, what is it?
Скопировать
Я был так слеп.
Все указывало на коридорного наблюдателя.
Извините, если я не оправдал ваши надежды, директор.
I've been blind.
The signs all pointed to a rogue hall monitor.
Sorry I betrayed your trust, Principal "Sucker."
Скопировать
Но, выйдя на лестницу, я увидела, что у его двери кто-то стоит.
Я вернулась в коридор на случай, если тот человек обернется.
Не хотела бы, чтобы он подумал...
But when I was on the stairs, ...I saw that someone else was there at his door.
I slipped back into the corridor in case the person turned around.
I didn't want them to think I was... I don't know the word.
Скопировать
Это верно, сэр.
До безопасного входа в главный коридор нам осталось ползти по этому лазу примерно 52 метра.
Утечка охладителя!
That is correct, sir.
We have approximately 52 meters remaining in this crawlway before we can safely exit into a main corridor.
Coolant leak!
Скопировать
Прости Ённи, но у меня нет другого выхода.
Я только что поговорил с коридорным, который нёс его багаж. - Что он сказал?
- Возможно он видел убийцу.
I am sorry, Yonni, but this is the only way.
I just spoke with the bellman who brought up the luggage.
- What did he say?
Скопировать
- Я б на месте Грега вмешался.
Ты вот на женщину похожа, а она, блин, на коридорного.
- Джон Фавро! Он же супер!
If I was Greg, I wouldn't allow it.
You look like a woman, not a bellhop.
Jon Favreau, he's great!
Скопировать
Здравствуйте.
Это коридорный.
Есть кто-нибудь?
Hello?
Bellman.
Anybody home?
Скопировать
"принимать сперму и выплевывать на свет детей".
А также наша школа самая безопасная в округе благодаря коридорному надзирателю XL-K.
Стойте!
"Taking in sperm and spitting out babies"
And our schools are the safest around thanks to the hall monitor XL-K.
halt!
Скопировать
Ну впервые я его увидела в то утро в вестибюле.
Он приехал в отель и коридорный нес его багаж к лифту.
Проходя мимо, он бросил на меня взгляд.
Well... ... Ifirstsawhim that morning in the lobby.
He was checking into the hotel... ... andhewasfollowingthebellboy with his luggage... ... totheelevator.
He glanced at me as he walked past.
Скопировать
Диспетчерская, это Лир-Ноябрь-6-4-3.
Предоставьте коридор на 2-2-0 в направлении 284 градуса.
Мистер Бергман?
Mobile Approach, this is Leo-November-643. Over.
Request a flight level of220... on a heading of284 degrees. Over.
- Mr. Bergman?
Скопировать
Первогодки, прошу запомнить что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов.
Также наш смотритель, мистер Филч, просил напомнить вам что коридор на третьем этаже закрыт для посещений
Спасибо.
The first years, please note that the Dark Forest is strictly forbidden to all students.
Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third-floor corridor is out of bounds to everyone who does not wish to die a most painful death.
Thank you.
Скопировать
Никто не спрашивал тут вашего мнения!
Возвращайтесь к коридорным обязанностям!
Кто приказал?
Nobody asked for your opinion on the matter!
Get back to corridor duties!
On whose authority?
Скопировать
Потом еще через несколько минут, подъезжает почтовый фургон, один из этих экспресс служб.
И девушка, женщина в шляпке, как у коридорного и туфельках забегает и говорит, и говорит, "Телеграмма
Телеграмма для Членососа Майка.
Then another few minutes go by, and this van pulls up, one of those Pony Express telegram vans.
And the girl, the woman with the little bellhop hat and the little shoelets jumps in, and she says, "Telegram!
Telegram for Cocksucker Mike.
Скопировать
И ты - не в моем вкусе.
Я предпочитаю коридорных.
Прекрати это.
And you're not my type.
I prefer the bellhop.
Cut it out.
Скопировать
И камень вы тоже не получите.
Коридорные сорванцы.
Ты всё ещё в унынии?
And you're not getting your rock back either.
Hall urchins.
Are you still down in the dumps?
Скопировать
Мы должны уехать в Майями.
У него грандиозные планы стать коридорным в отеле.
Мы продали все.
We're supposed to be going to Miami.
He's got this big plan to become a bell-hop.
He sold everything off.
Скопировать
Я пошла!
Коридорный?
Отдел по работе с клиентами.
Okay.
Bellman?
Customer relations.
Скопировать
Спасибо.
Коридорный.
У Вас отсюда красивый вид на море.
- Thank you.
- Boy?
- You got a nice sea view here.
Скопировать
Садовник голый.
Коридорные.
Одна большая выставка обнажёнки.
The gardener's naked.
Bellhops.
It's one big nude-o-rama.
Скопировать
Замолчи.
Но сейчас ходят слухи по всему отелю, люди говорят вы думаете он убил коридорного.
Есть много вещей, но он не убийца.
Shh! Stop talking.
But now there's rumors going all over this hotel, people saying you think he killed the bellboy.
He's a lot of things, but he's not a murderer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коридорный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коридорный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение