Перевод "rebels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rebels (рэболз) :
ɹˈɛbəlz

рэболз транскрипция – 30 результатов перевода

You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Poor things.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
- Бедняжки.
Скопировать
I have no fear of scandal.
It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.
This is a difficult child... and as such we should care for her.
Я не боюсь скандала.
Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом.
Это трудный ребёнок... и поэтому нам следует позаботиться о ней.
Скопировать
Are they revolutionaries?
They're damned rebels. Sons of bitches!
- What do they want?
-Вы знаете кто это?
-Люди Элиото - свиньи!
-Что им надо?
Скопировать
- What have they done? - They attacked the train I was traveling on.
- Bandits or rebels?
- Is there a difference?
Они напали на поезд, в котором я ехал.
-А ещё есть?
-Нет, только двое.
Скопировать
- How did you know I'd attack the train?
- I had to join the rebels to get to the general.
- Then you met me.
-А откуда ты узнал, что мы нападём на этот поезд?
-Мне надо было влиться в банду, работающую с Элиосом, я две недели ездил на разных поездах.
-Пока не подвернулись мы?
Скопировать
Now, to the matter in hand!
A man of your calibre will appreciate that rebels that rebels must be kept under close surveillance,
- The Professor? - No.
Теперь, к назревшей теме!
Человек вашего калибра понимает что бунтари... что бунтари должны находиться под как можно более близким наблюдением, с возможностью истребления, если восстание неотвратимо.
Профессор?
Скопировать
You bet he is!
He got eight rebels at once!
You recognize him?
- Да, на две недели.
Тра-та-та - и восьмерых партизан как не бывало!
Узнаешь?
Скопировать
These rich gangsters openly despoil the masses, and commit willful murder;
so it's logical for them to pass off rebels as criminals.
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing.
Эти богатые гангстеры открыто грабят народ и одобряют преднамеренное убийство;
так что для них вполне логично выдать несогласных за преступников.
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
Скопировать
Soon there's gonna be a revolution in San Marcos.
The United States should support the rebels and not the dictatorship, which, as you know, has been our
What do you do?
Не знаю, вы следили за этим в газетах, но в Сан Маркосе скоро будет революция.
Думают, что США должны поддержать восставших, а не диктатуру, что было, как вам известно, и в нашей истории.
Можно узнать, чем вы занимаетесь?
Скопировать
That is to protect them from communism. I am sure you understand that.
Esposito and his rebels are not communists.
- They are communists.
Я уверен, что вы... вы все...
- Но Эспозито не коммунист.
- Они все коммунисты!
Скопировать
You cannot forget that?
No, no, we'll kill him as planned - dressed as rebels.
Then an outraged United States will see how bloodthirsty beasts Esposito and his men are and we'll get all the support we need.
Не можете забыть?
Нет, нет. Убьем его как договорились, переодетым в повстанца.
А потом возмущенные Штаты увидят, какие кровавые люди этот Эспозито и его приспешники, и мы получим необходимую поддержку.
Скопировать
- No. We get another tailor.
I want it to look like the rebels killed him not later than tomorrow afternoon.
- Here he comes.
- Нет, нет, пригласим другого.
Я хочу, чтобы поверили, что его убили повстанцы, и не позже, чем завтра, после обеда.
- Вот он.
Скопировать
If you ever need a squirrel, call me.
All right, men, let us sing the song of the rebels.
Rebels are we, born to be free
Если вам нужна белка, зовите меня.
Хорошо, парни. Споем песню повстанцев!
Мы рождены, чтобы сделать мир свободным,
Скопировать
All right, men, let us sing the song of the rebels.
Rebels are we, born to be free
Just like the fish in the sea
Хорошо, парни. Споем песню повстанцев!
Мы рождены, чтобы сделать мир свободным,
Как рыба, что живет на глубине...
Скопировать
- That will be 24,000 pesos, sir. - Get your money from Vargas.
We're the rebels.
Let's go.
С вас 24 тысячи песо.
Пусть Варгас вам заплатит.
А мы повстанцы.
Скопировать
I will train my soldiers.
We'll find the rebels.
They may be in the form of democratic guerrilla factions off in the hills.
Я обучу своих солдат.
Мы отыщем мятежников!
Возможно, герильяс на холмах - это форма демократического правления?
Скопировать
It is simply that being ordinary, they would prefer to be asked and not told.
You know, as I do, that even as we sit here, the Scots rebels are invading this land and not an English
I beg you, therefore, let us bury our differences in defence of both our church and kingdom.
Просто, будучи обычными людьми, они предпочли советоваться, чем бунтовать.
Вам известно, что шотландцы вторглись в страну ...и не один англичанин не выступил против них.
Так что забудем о наших различиях ради защиты церкви и королевства.
Скопировать
Life is so unpredictable.
The king and the court, so harsh with the leaders of Port Royal, condemning the Jansenists as rebels
The Sorbonne scholars have asked the royal authority to intervene.
Жизнь так непредсказуема.
Король и двор, главы Пор-Рояля, осуждая янсенистов, как повстанцев Фронды, так жестоко задели меня и разбили сердце моей сестры Жаклин, которая умерла от боли, и всё же, они поддержали мой проект общественных карет.
Ученые Сорбонны просили королевские власти вмешаться.
Скопировать
I now I will build you a few tests.
Rome is filled with a variety of rebels.
Did any of these wicked always hanging around the squares.
я сейчас же тстрою вам несколько испытаний.
рим заполнен множеством мятежников.
кто-нибтдь из зтих нечестивцев всегда околачивается на плоЩадях.
Скопировать
I'll buy a drink.. for anyone who pisses farther than me!
# We rebels wave.. # # the blood-stained flags. #
# We shall raise barricades.. # # to obtain freedom. # Say, is there a place where...?
И я налью любому, кто помочится дальше меня!
# Мы в сопротивленье машем # # кровавым флангом #
# Воздвигнем баррикады # # Получить свободу # — Подскажите, где у вас...
Скопировать
We would not have summoned you, Lord Strafford, had the situation here not been of a greatest urgency.
You've doubtless heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
Aye, my lord. You will whip these barbarians to their senses.
Мы бы не вызвали вас, не будь ситуация сложна.
Шотландские мятежники идут на Ньюкасл. - Да, сир
- Приведите этих варваров в чувство.
Скопировать
Well, what about it?
Are you going to be a nice, well-behaved little zombie or are you going to join the rebels?
(LAUGHING)
-От меня? Ну, как насчёт этого?
Ты собираешься быть милой, выдрессированной зомби или присоединишься к повстанцам?
Работа в настоящее время прекращена и область эвакуирована.
Скопировать
Silence, I say!
I warned you rebels once!
Now we'll see what a touch of the bayonet will do.
Давайте все, присоединяйтесь. Тишина, я говорю!
Я предупреждал!
Теперь вы увидите то, что может сделать штык.
Скопировать
Tonight! ?
Before the judges are ready to try the rebels, we'll have them all safely on plantations.
Arh.
Сегодня вечером!
? Прежде, чем судьи готовы будут судить мятежников, они все благополучно будут на плантациях.
Ага.
Скопировать
What, lingering on the end of a halter?
Followed, may I remind you, by quartering and the like courtesies extended to rebels.
I offer you life, with a chance to work for your eventual liberty.
Что, болтаясь в петле?
Идите со мной и я дам вам кров, которого никогда не было у мятежников.
Я обещаю вам жизнь и возможность заработать свободу.
Скопировать
Oh no!
These two look like the rebels we were searching for yesterday, Sir?
What a nasty man.
О нет!
Эти две похожи на мятежников, которых мы искали вчера, сэр?
Какой противный человек.
Скопировать
But there's no room.
Room enough for rebels.
Get stored below.
Но нет комнат.
Комната не для мятежников.
Будете жить ниже.
Скопировать
Pipe down there. Quiet.
Rebels, your attention.
A mark of clemency from his most gracious Majesty King George.
У Поверенного есть новости для вас.
Мятежники, внимание.
Метка милосердия от его самого доброго Величества Короля Георга.
Скопировать
Short hair is no indication of merit.
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis...
But, of course, there are limits.
Короткие волосы еще не показатель заслуг.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме... или необходимость пожертвовать выходными... чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
Но, конечно, всему есть предел.
Скопировать
Now you boys are intelligent.
You're too intelligent to be rebels.
That's too easy.
Вы, ребята, умны.
Вы слишком умны, чтобы быть бунтарями.
Это слишком просто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rebels (рэболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rebels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение