Перевод "rations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rations (рашенз) :
ɹˈaʃənz

рашенз транскрипция – 30 результатов перевода

I think we've really screwed ourselves this time.
You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come.
Well, the Marines aren't coming and you've known all along.
Я думаю, что мы обманули самих себя.
Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся.
Хорошо, но морпехи не возвращаются, и вы все прекрасно понимаете.
Скопировать
Now, my family can feed two people.
Who else here is willing to share their rations?
They're coming out.
Сейчас моя семья может прокормить двух человек. Сейчас моя семья может прокормить двух человек.
Кто еще может?
Они выходят!
Скопировать
This guy is so brutal.
- I'd rather eat C-rations... than the swill they serve in this place.
It's a criminal enterprise, not a restaurant, and these people...
Ну он и зверь.
- Я лучше буду есть консервы... чем те помои которые они готовят.
Это бандитский притон,а не ресторан, и эти люди...
Скопировать
Well, they wasn't volunteers, for damn sure.
That why you didn't have to lay in more rations?
I didn't hear no complaints.
Ну, точно уверен, что они не добровольцы
Вот почему тебе не нужна дополнительная провизия?
Жалоб не слыхал
Скопировать
We need to resort to cannibalism
That was fast Don't we have rations or anything?
They got lost We're gonna have to eat the men
Нам придется прибегнуть к каннибализму
Что-то быстро. Разве у нас нет провизии или чего еще?
Они пропали. Нам придется есть людей
Скопировать
And for last recruit: The bonus, plus 5 pistoles!
Plus 3 weeks of double rations!
Plus special leave at Christmas, Easter, and St. Louis's Day!
Последнее предложение: полное обеспечение плюс 5 пистолей!
И еще 3 недели двойного питания.
И еще: увольнение на Рождество, на Пасху и на Людовика Святого.
Скопировать
I can make life worth living for you.
I can give you extra butter rations. I'll give you three eggs a week.
I don't want any eggs.
Я создам вам роскошную жизнь.
Выдам добавочные талоны на масло и 3 яйца в неделю.
Не нужны мне яйца.
Скопировать
Well, they wasn't volunteers, for damn sure
That why you didn't have to lay in more rations?
I didn't hear no complaints
Ну, точно уверен, что они не добровольцы
Вот почему тебе не нужна дополнительная провизия?
Жалоб не слыхал
Скопировать
Keep everybody where they're supposed to be.
Don't even need more rations.
- [ Man ] Hey. - [ Men Groaning ]
Чтобы держать всякого там, где ему место
Даже не надо дополнительной провизии
Эй!
Скопировать
That was fast.
Don't we have rations or anything?
They got lost.
Что-то быстро.
У нас разве нет рационов или чего-нибудь?
Они пропали.
Скопировать
In the meantime, we should all be prepared for an extended stay aboard this ship.
So, uh, you, please, and you, uh, take an inventory of the emergency supplies and rations.
Hey, wait a minute.
А пока, приготовтесь к тому, что нам придётся дольше, чем обычно пробыть на этом корабле.
Так что вы, пожалуйста и вы, возьмите на себя распределение дополнительного питания и рационов.
Эй, минуту.
Скопировать
Starvation.
We gave him the same rations as us.
But he didn't eat them.
Полное истощение.
Он получал такой же паек, как и все мы.
Он не ел.
Скопировать
-Naw, pity though.
I could just do with another month on fresh rations.
Maybe we'll be sent to the Indies,eh?
-не потер€л разум. -ƒа, жаль, конечно.
я бы запросто довольствовалс€ ещЄ м€с€цок свежим пайком.
ћожет быть нас отправ€т в ¬ест-"ндию, а?
Скопировать
Célestin Poux was our salvation, aka the Mess Hall Marauder or Justa Bit More.
He falsified losses, making up numbers to give double rations.
If you should see him, tell him we'll never forget him.
Селестен Муха был для солдатиков Божьим провидением, недаром его прозвали "Гроза походной кухни".
Он привирал в сводках потерь, чтобы живых выходило побольше, и они могли пожрать за двоих.
Встретите его, передайте, что бывшие бойцы его уж точно не забудут.
Скопировать
Why, Freddy, you never showed them to us.
Those things came in the packages of K rations.
Well, we'll treasure them, my boy.
Фредди, ты их нам не показывал.
Эти бумажки клали в упаковки с пайками.
Ну, мы сохраним их, мой мальчик.
Скопировать
It's so good you came.
I also have some rations.
Even if i don't drink.
Как хорошо, что ты пришел.
А у меня, есть кое-что.
Хоть сам я и не пью.
Скопировать
"Survival kit contents check.
you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
"Проверка аварийного комплекта.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Скопировать
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
- Ну и что?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день. Я подумал бы лучше о том, как и где мы будем питаться?
Я тоже очень голоден.
Скопировать
No schools and no work, either.
We live on rations but with the celebration for the Ziggurat we don't even get those.
What does "Ziggurat" mean?
Нет ни школ, ни работы, ничего.
Мы живем на пайки но в связи с празднествами в честь "Зиггурата" мы даже их не получаем.
Что такое "Зиггурат"?
Скопировать
Listen.
You drew rations for the 2nd Company, didn't ya?
Yeah.
Слушай.
Ты получил продукты на вторую роту, так?
Да.
Скопировать
"Today was another day of rigorous instruction.
assembly of my musket I distinguished myself in ability and keen recall... for which I received special rations
Rigatoni in a delicious tomato sauce, and a fig marmalade that has brought on the usual reaction tonight:
"В органах народного просвещения ныне отсутствуют компетентные люди".
"Поэтому вы сможете сразу отличить меня..." "...по моим выдающимся способностям и памяти". "Такой человек, как я, заметен в любой точке земного шара".
"А мармелад из фиников в ночное время вызвал у меня..." "...сильнейшее расстройство желудка..."
Скопировать
You'll be punished!
Starting tomorrow, you'll be on half rations of water!
Hurry up, come on!
Вы, будете наказаны!
Начиная с завтрашнего дня, будете на половинном рационе воды!
Давай, поторопись!
Скопировать
Thelr great coats fell to pieces on their backs.
Thelr rations were irregular.
Half of them went into action without arms led by men they didn't trust.
Питание было нерегулярным.
Половина шла в бой без оружия.
Вели их те, кому они не верили. Вперед, ублюдки!
Скопировать
They're going as slow as they dare.
But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work...
Well, they're going to die.
Они идут так медленно, как могут.
Но Саито ограничил их рацион питания и если он заставит больных работать...
Ну, они просто умрут.
Скопировать
But you've come a long way, so if you've brought food, you can rest here for a few days.
I have no rations, sir.
Sir, no excuse, sir.
Ќо ты прошЄл длинный путь, так что, если принЄс еду, то можешь остатьс€ здесь на несколько дней.
" мен€ нет пайков, сэр.
—эр, не оправдывайтесь, сэр.
Скопировать
You know all that.
We brought 12 days' rations from Ormoc.
You really think there's any left?
"ы всЄ это знаешь.
ћы принесли 12-дневный запас еды из ќрмока.
"ы вправду думаешь, что здесь есть лишние?
Скопировать
Like it?
Dry rations.
I love the wafers too.
Нравится?
Сухой паек.
Я очень вафли люблю.
Скопировать
- Me, too.
We give the team the biggest rations and warmest clothes.
Then in a week, we go find the batteries and start the transmitter.
- Я тоже.
Мы дадим этой группе самую теплую одежду и достаточное количество еды.
Затем через...неделю, мы найдем аккумуляторы и наладим передатчик.
Скопировать
Dinner tonight?
If you wanna share camp rations in my tent, I'd be delighted.
Haven't we gotten you a replicator yet?
Поужинаем вместе?
Если Вы хотите разделить со мной походной рацион в моей палатке. То я с удовольствием.
Разве вы еще не установили репликаторы?
Скопировать
Meantime, we eat.
Pierre, break out the emergency rations.
The emergency special is carre d'agneau with beans.
А сейчас мы кушать.
Пьер! Огласить, что сегодня есть в походный рацион?
Сегодня в меню каре ягненка со свежей фасолью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rations (рашенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение