Перевод "After school" на русский
Произношение After school (афте скул) :
ˈaftə skˈuːl
афте скул транскрипция – 30 результатов перевода
She picks on you.
She wants to keep you after school.
Leave me alone.
Она положила глаз на тебя.
Она хочет, чтобы ты остался после уроков.
Оставьте меня в покое.
Скопировать
I haven´t seen him since Conservatory.
After school, Andrew went back to the States and found fame and fortune...
Life´s come between us.
Я не виделся с ним еще с консерватории.
После школы Андре вернулся в Штаты где нашел славу и популярность...
Прошла уже целая жизнь.
Скопировать
I'll never learn it.
After school, I saw Franky.
The American sailor I told you about.
Мне никогда не выучить.
После школы я видела Фрэнки.
Матроса - американца. Я тебе рассказывала.
Скопировать
We lived on a farm.
And l`d come home after school... and she`d be gone... or in jail or something.
And then--
Мы жили на ферме.
И я приходил домой после школы... А ее не было... В тюрьме или еще что-нибудь...
А потом...
Скопировать
We could have a party here?
After school, come here... and I'll cook hot chocolate and buttered breads for you.
Buttered both sides?
Почему бы тебе не устроить здесь вечеринку?
приходите сюда я приготовлю вам горячий шоколад.
И хлеб с маслом. Масло с двух сторон?
Скопировать
Mister Suzuhara. Yes, Sir!
Will you deliver this document to Miss Ayanami after school?
Yes, Sir!
Да!
Вы не могли бы сегодня после школы передать эти бумаги Аянами?
Да!
Скопировать
As a child, surrounded by the world, I felt safe.
But on a cold afternoon, after school... something happened.
I knew nothing about girls.
Когда я был ребенком, я чувствовал себя спокойно.
Но одним холодным вечером, после школы... что-то изменилось.
Я не очень-то разбирался в девченках.
Скопировать
Mom, I am sorry.
I'll visit you every day after school.
Come to my room tonight.
Мама, извини меня.
Я буду заходить к тебе каждый день, после школы.
Заходи ко мне ночью.
Скопировать
Now, if she's done her job correctly, in few months, she'll have several hundred offspring.
Who would like to help me do that after school?
Good.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Знайте, нам надо сделать несколько моделей кладок для научных целей.
Хорошо.
Скопировать
- So we should just go together.
I could pick you up after school.
We'll grab a bite to eat, if you like.
- Значит, пойдем туда вместе.
Я заберу тебя после школы.
Можно будет перекусить, если хочешь.
Скопировать
I'm ready.
I'll see you after school.
I understand if you want a few days to...
Я готова.
Увидимся после школы.
Я пойму, если тебе нужно несколько дней, чтобы...
Скопировать
Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart.
Remember how in the sunsets after school we just wanted time to spend alone?
Even in this new season, I can't shake the habit of bluffing when I am sad.
Возьми меня в то время, когда глаза мои переполняли слезы в те четыре сезона, когда я чуствовала всем своим сердцем.
Помнишь те закаты солнца после школы когда мы проводили время наедине?
Даже в эти новые времена я не могу поколебать привычку притворяться, когда мне грустно.
Скопировать
Why aren't you in class?
You're not supposed to pick me up till after school.
Is something wrong?
Почему ты не на уроке?
Пап, ты должен был забрать меня после школы.
- Что-то случилось?
Скопировать
I think you meant "pollination" for number 14.
I'll see you here after school.
Great.
Мне кажется ответ на 14 вопрос "опыление".
Приходи сюда после школы.
О, великолепно.
Скопировать
- I'll put him away.
You'll get it back after school.
OK, then, in the first part of the 19th century...
- Я его уберу.
Верну ее после уроков.
Хорошо, продолжим, в первой половине 19-го века...
Скопировать
In a related note, the school nurse will be visiting homerooms tomorrow to collect DNA samples.
O'Neill has exciting news about our after-school self-esteem class.
This is really going to help me gradually ease into student life.
В связи с этим школьная медсестра возьмет завтра у всех учеников кровь для анализа ДНК(3).
А сейчас мистер О'Нил хочет сообщить нам удивительные новости о нашем классе по повышению самооценки.
Это действительно поможет мне влиться в школьную жизнь...
Скопировать
There are things I will not tolerate.
Students loitering on campus after school, horrible murders with hearts being removed.
And also smoking.
Есть вещи, которые я не потерплю.
Учеников, шатающиеся по кампусу после уроков, ужасных убийств с вырезанием сердца.
А также курения.
Скопировать
Really?
So... like, what do you like to do after school?
Oh, nothing special.
Правда?
Ну... короче, чё ты любишь делать после школы?
А, ничего особенного.
Скопировать
Ahhhh.
After school there's something.
I know there is.
Aхххх.
После школы будет кое-что.
Я знаю.
Скопировать
1:02.
Figured we'd better pick you kids up after school.
Check your 6, 100 yards.
Минуты две.
Ребята, приехал школьный автобус.
Мы в ста метрах прямо позади.
Скопировать
Have a nice day.
Will you be home after school?
I am going to pick you up myself.
- Удачного тебе дня.
- ты будешь дома, когда я из школы приду?
Нет. Я сам за тобой заеду.
Скопировать
His name is Keith.
He comes in Mondays after school.
-Hi, Alex.
Зовут Кит.
Приходит по понедельникам после школы.
-Привет, Алекс.
Скопировать
What's wrong?
Did she watch one of those sad after-school specials?
Okay.
Что с ней?
Она посмотрела грустную запись встречи выпускников?
Хорошо.
Скопировать
Nobody whose name you want me to say.
It's all well, but when the fit hits the shan... somebody has to stay after school.
Who might that be?
Ни на кого, чье имя вы бы хотели от меня услышать.
Это все хорошо, но когда камень попадает в стекло... кто-нибудь должен остаться после уроков.
Кто бы это мог быть?
Скопировать
- Ask Becky out.
- What are you doing after school?
- I'm busy.
– Пригласи Беки на свидание.
– Что ты делаешь после школы?
– Я занят.
Скопировать
He and Monica need to know what's happening to their son.
I'll expect you after school.
- He's a very persuasive man.
Ему и Монике нужно знать, что происходит с их сыном.
Жду тебя после школы.
– Он умеет убеждать.
Скопировать
With your father's work problems and your mom ... drinking, maybe home isn't the best place to be studying.
He's offered to let you study over at his place after school.
- I think it's a good idea.
Когда у твоего отца проблемы на работе, а твоя мама... пьет, – – Может быть, лучше заниматься не дома.
Он предложил, чтобы каждый день, после школы ты занимался у него.
– Думаю, это – хорошая мысль.
Скопировать
My Ray works as a carpenter, Steve at a gas station.
After school, he can become an insurance adjuster right here in Coos Bay.
We have no time for dreams we can't afford.
Мой Рэй работает плотником, Стив на заправке.
После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком здесь, в Кус Бэй.
У него нет времени на непозволительные для нас мечты.
Скопировать
My mother-in-law don't mind too much.
Well, you know, I could pick him up after school... and, and keep him with me 'til you get home from
I mean, it would be no inconvenience.
Свекровь не хочет этого...
Я могла бы забирать его из школы. И он бы ждал вас у меня.
Это меня совершенно не затруднит.
Скопировать
That's including Sean.
Did you ever notice anyone unusual hanging around the kids, in the playground after school?
No one. No.
Это включая Шона.
Вы не замечали, чтобы кто-нибудь подозрительный ошивался рядом с детьми, на игровой площадке?
Нет, никто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов After school (афте скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы After school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афте скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
