Перевод "я не женат" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
женатmarried
Произношение я не женат

я не женат – 30 результатов перевода

- Как женатый женатому...
- Я НЕ ЖЕНАТ!
Прости.
- As one married man to another...
- I'm not married!
I'm sorry.
Скопировать
- Да?
Ты тем самым намекнул на меня, что я не женат?
Не понял.
- Yeah?
Was that some sort of reference to me not being married?
Sorry?
Скопировать
- Что, Стив?
Джоан, я не женат.
У меня нет ни жены ни детей.
- What, Steve?
Joan, I'm not married.
I have no wives and I have no children.
Скопировать
- Все леди обладают такой.
- Я не женат.
-Хотите масла?
The lady'll enjoy that.
I'm not married.
Want some oil?
Скопировать
Это так!
Ладно, я не женат.
Самое главное - не проявлять эмоций, да?
It's true.
Okay, so I'm not married.
What's important is the emotional unavailability, right?
Скопировать
Из под Коки, а не из под Танго.
Ты опять говоришь о том, что я не женат.
Да нет же!
Not Tango, Coke cans.
You're talking about me not being married again.
No, I'm not!
Скопировать
ДЕВУШКА_2 Ваша жена тоже поёт?
ЧАРЛИ Нет-нет, я не женат.
ДЕВУШКА_2 Жаль.
-Thank you.
-No, I'm not married.
-What a shame.
Скопировать
Не женат.
Нет, я не женат, нет.
Слушай, сразу хочу предупредить, я девушка серьезная, и не буду возиться с твоим браком... или что у тебя там за отношения.
Not married.
No, I'm not married, no.
Look, man, I'm telling you right off the bat I'm high maintenance, so I'm not gonna tiptoe around your marriage... or whatever it is you've got going there.
Скопировать
А, ну ясно.
Я не женат.
Не тот Джим.
Right.
Not married.
Wrong Jim.
Скопировать
- Подожди.
Я не женат на... - Уже поссорились?
Как можно спорить с миллионом долларов?
I'm not married to-
- Have a fight already?
How can you argue with a million bucks?
Скопировать
Я ушел на нем.
Но если вы не умерли то я не женат на Адель, так?
Сколько вы дадите, чтобы я держал рот на замке и исчез подальше?
Well, I went with it.
But if you're not dead... Then I'm not really married to Adele, am I?
What's it worth it to you for me to keep my mouth shut and just fade away?
Скопировать
Недвижимость, страховку, вечные двигатели, яхты.
Как доказать, что я не женат на ней?
Как бы ты доказал это?
Real estate, insurance, perpetual motion machines, yachts.
How can I prove I'm not married to that dame?
How would you prove it?
Скопировать
Хорошо, хорошо. Ты победил.
Подписанное заявление о том, что я не женат на тебе. - Хорошо.
Я подпишу его утром.
All right, all right.
- A signed statement that I'm not married to you, hmm?
- I'll sign it in the morning.
Скопировать
Вы можете поверить моему слову.
Я не женат на Саре Фарли.
Том-Том!
You gotta take my word for it.
I'm not married to Sara Farley.
Tom-Tom!
Скопировать
Она лжет!
Я не женат на мисс Фарли!
Дайте мне разрешение на брак с мисс Вудс!
She's lying!
I'm not married to Miss Farley!
Give me a license to marry Miss Woods!
Скопировать
- Неправда.
Я не женат на Саре Фарли.
- Это твои слова.
It's not true.
- I'm not married to Sara Farley.
- That's what you say.
Скопировать
Почему вы не требуете развода и компенсации?
- Потому что я не женат.
- Мы можем выиграть?
- I don't know. - Why don't you sue for divorce and get a fat settlement?
- Because I'm not married to her.
- Can we win?
Скопировать
Женился?
Я не женат.
Я бы не смог жениться ни на ком, кроме тебя.
Married?
I'm not married.
I could never marry anyone but you.
Скопировать
Ты можешь спрашивать меня о чём угодно.
Нет, я не женат.
- И никогда не был.
You can ask me anything.
No, I'm not married.
- I've never been married.
Скопировать
- Алло?
- Я не женат!
Да, это отель "Три короны".
- Hello?
- I'm not married!
Yes, this is the Three Crowns Hotel.
Скопировать
Я не знал, что вы женат.
Я не женат.
Есть девушка?
I didn't know you were married.
I'm not.
Leave a girl behind?
Скопировать
-А вы разобрались с Клариссой?
- Но я не женат на Клариссе.
Если я убью Октава, то буду мучиться угрызениями совести.
And you, about Clarisse?
Did I marry Clarisse?
If it was you and Octave? Is it a problem of conscience?
Скопировать
Очень жаль, что вы женаты.
Я не женат.
– Это просто социологический эксперимент.
It's a shame you're married.
I'm not.
- It's just a sociological experiment.
Скопировать
- Не хочу идти с Бадом.
Я не женат на Баде.
Слушай, сходи.
I don't want to go with Bud.
I'm not married to Bud.
Listen, go.
Скопировать
Передавай привет жене.
Я не женат. Да ну?
А выглядишь так, будто женат.
Give my love to the wife.
I'm not married.
Really? You look married.
Скопировать
Здесь ваша жена.
Я не женат.
Извини, Саймон.
Your wife is here.
I have no wife.
You'll forgive me, Simon.
Скопировать
Твоя жена проделала этот путь только чтобы увидеть тебя.
- Лондо, я не женат. - Пока нет.
Но через несколько дней будешь.
Your wife has come all this way, just to see you.
- Londo, I'm not married.
- Not yet. But in a few days you will be.
Скопировать
Ричи Рейдер.
Я не женат.
Даже ни одной постоянной не было.
Here. Read it.
- Rhoda, you don't ask how much...
- Will you read it? - $495.
Скопировать
Как ваша жена?
Да я не женат.
А ты?
How's your wife?
I am not married yet
And you?
Скопировать
Когда б ты был услышан Клеопатрой, ты б заслужил вполне от ней упрек за дерзость.
Но я не женат; позволь мне выслушать Агриппу.
Чтобы дружба упрочилась меж вами навсегда, и братьями вы сделались; чтоб вам сердца связал нерасторжимый узел, с Октавией вступи, Антоний, в брак.
If Cleopatra heard you, your reproof Were well deserved of rashness.
I am not married, Caesar: let me hear Agrippa further speak
To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts With an unslipping knot take Antony Octavia to his wife;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я не женат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я не женат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение