Перевод "кормилец" на английский
Произношение кормилец
кормилец – 30 результатов перевода
Ага!
Наконец-то ты явился, кормилец мой!
Я поговорю с тобой позже.
Aha!
So you're finally here, my breadwinner.
I'll talk to you later.
Скопировать
Тебе не следует причинять им вред или обманывать их.
Они твои матери, несущие смерть во внутренностях и ты кормилец собственных матерей, питающий их смертью
Время вышло.
You shouldn't harm or cheat them.
They're your mothers carrying death in their intestines and you are wet nurses to your own mothers, feeding them with death.
Your time is up.
Скопировать
Она была актрисой, хорошей актрисой и замечательной женой.
Боюсь, что кормилец из меня никудышный.
Кажется, я просто не способен осесть, даже вернувшись сюда.
She was an actress, and a good one.
She's a wonderful wife to me, too.
But I haven't been much of a provider, I'm afraid.
Скопировать
-Умоляю, не надо
Он мой единственный кормилец
Снимем с него сапоги
You know what happens to liars?
Their tongue gets cut! Have mercy, leave my tongue.
That's my way of living.
Скопировать
Пока меня не было, она справила 4 помолвки. Одну - с торговцем зерном.
Представляете, какой он хороший кормилец!
Джон!
She's been engaged to four guys since I've been gone, one of them a feed and grain merchant.
Think what a good provider he'd make.
Oh, John...
Скопировать
- Не думаю.
- Этот мужчина - кормилец семьи!
- Где вы ушиблись, здесь?
- I don't think so.
- This man is the father of a family!
- Where are you hurt, here?
Скопировать
- Я радуюсь.
Кормилец ты наш.
Перенял, отцовскую сноровку перенял.
- I rejoice
You are our benefactor.
He inherited his father's knack.
Скопировать
Вымойся.
Одна семья – один кормилец.
Столько еды нужно каждый день.
Take your bath.
One family, one foot of mouth.
That's a lot of food every day.
Скопировать
Вы очень добры, мисс, но...
Если Кормилец позволит, мы даже сможем стать парой.
Я не думал, что так голоден.
That's very kind of you, miss, but...
If my Provider is pleased, we may even be selected for each other.
I didn't realise I was so hungry.
Скопировать
Когда вас обучат.
Кормилец, который даст больше кватлу, помечает нас своим цветом.
Наша раса называет это иначе:
When you are developed.
The Provider who offers the most quatloos puts his colour on us.
Our race has another name for it:
Скопировать
Подождите.
Мы ждем, Кормилец Один.
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
Hold.
We hold, Provider One.
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers.
Скопировать
Мы ждем, Кормилец Один.
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
- Кормилец Два, 350 кватлу!
We hold, Provider One.
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers.
- Provider Two, 350 quatloos!
Скопировать
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
- Кормилец Два, 350 кватлу!
- Кормилец Три, 400!
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers.
- Provider Two, 350 quatloos!
- Provider Three, 400!
Скопировать
- Кормилец Два, 350 кватлу!
- Кормилец Три, 400!
- Одна тысяча кватлу!
- Provider Two, 350 quatloos!
- Provider Three, 400!
- One thousand quatloos!
Скопировать
У нас тоже есть пары.
Когда нужно будет увеличить поголовье, Кормилец выберет пару.
На Земле мы сами выбираем пару.
We, too, have mates.
When it is time to increase the herd, my Provider will select one for me.
On Earth, we select our own mate.
Скопировать
Ты мне нравишься больше всех.
Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец.
Вы очень добры, мисс, но...
I like you better than the others.
I will instruct you well, so my Provider will take you.
That's very kind of you, miss, but...
Скопировать
хорошо?
Я единственный кормилец в семье!
Что с тобой сегодня?
Be nice, okay?
I'm you're savior!
What's wrong with you today?
Скопировать
Его жена зарабатывает столько же.
То есть он не кормилец семьи.
У него нет крепости.
His wife makes as much money.
He's not even the provider.
He's got no castle.
Скопировать
Три метра над уровнем неба
За время жизни, человек может предстать в самых разных ролях... кормилец семьи, защитник, хозяин дома
Но важнейшей для жизни вашей семьи является Ваша роль отца.
THREE METERS ABOVE THE SKY
VOICEOVER: "A man fills" many roles in his lifetime... provider, protector, master of the house.
As a father, you have a vital role in your family's life.
Скопировать
Линдси, как там твой бисер?
Вообще-то, я теперь в семье кормилец. Как оказалось.
Я сегодня оказался в странном месте... где раньше не ступала моя нога.
Lindsay, the bead business taking off, is it?
Actually, I am the breadwinner, Michael, as it turns out.
I was walking in a strange place today... a place I'd never set foot in before.
Скопировать
Мы, работающие на полставки, в незавидном положении.
Твой муж - хороший кормилец, ты можешь уволиться и заниматься своими детьми!
Вы мужчины - шовинистические свиньи!
We college part timers are in hell.
Your husband is a good breadwinner, so you quit and take care of your kids!
What a male chauvinist pig!
Скопировать
Ты тут сварганила немного послеобеденного удовольствия для мамы и папы.
Тебя горячит кормилец семьи?
Ну, посмотрим, как горячит, маленькая леди...
You're setting up a little afternoon delight for Mummy and Daddy.
Feeling hot for the provider?
Well, let's see how hot, little lady...
Скопировать
В этом и смысл.
Я кормилец.
Мне нужны деньги.
That's the point.
I'm the breadwinner.
I need the money.
Скопировать
- Дочь восьми лет.
Мать, кормилец, суперженщина.
Но сейчас я как больной ребенок на кушетке.
A daughter, 8.
I thought I could do it all, you know... mother, provider, super woman.
But now I'm like a sick kid on the couch.
Скопировать
Мне уже за 40, мой муж вернулся в школу,
Я единственный кормилец в семье я не знаю, как я буду заниматься детскими делами снова, и... также потому
Потому что я не могу заставить замолчать этот внутренний голос, который говорит...
Uh, I'm in my 40s, my husband is back in school,
I'm the sole breadwinner, I don't know how I'm gonna do this whole baby thing again, and... also because... What?
Because I can't quiet that one voice in my mind that keeps saying...
Скопировать
Сперму, конечно же, предоставлю я.
А я предоставлю деньги, потому что в наших отношениях я кормилец.
Я актив. А он подо мной.
- I'll be providing the sperm of course.
- And I'll be providing the money, because I'm the breadwinner in the relationship. I'm the trophy husband.
He's my bottom.
Скопировать
Поэтому мы можем ожидать заученных ответов.
В скольких семьях из списка один кормилец?
В двадцати трех.
So we can expect a rehearsed response.
How many on that list are single income?
23.
Скопировать
А моя.
Хорошо, посмотрим, теперь, когда твой кормилец ушёл,
-ты пытаешься наказать меня?
It's mine.
OK, so let me see, now that your meal ticket is gone,
- you're trying to punish me?
Скопировать
Быть хорошим родителем также значит быть кормильцем семьи.
А какой из меня кормилец?
Кроме того, у меня еще много нерешенных проблем.
Being a good parent's also being a good provider.
What could I provide?
Besides,I've still got a lot of issues to work through.
Скопировать
Отец болен.
Я единственный кормилец.
Внимание!
My father's ill.
I'm the only paycheck they've got.
Ten hut!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кормилец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кормилец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
