Перевод "космический пришелец" на английский
Произношение космический пришелец
космический пришелец – 32 результата перевода
Нельзя делать, что хочется, когда ты работаешь.
"Космический пришелец предсказывает рост цен на акции".
Какого дерьма только не пишут в этой газете.
You can't just do anything you want while you're working.
"Space alien revealed as head of Time Warner. "Reports stock increase."
They print any kind of shit in these papers.
Скопировать
Эй, ты не поверишь.
Я тут с Джо, и у него есть космический пришелец.
Питер, проснись.
Hey, you're not gonna believe this.
I'm over here with Joe, and he's got a space alien.
Peter, wake up.
Скопировать
Марти, слушай!
Здесь нет никакого космического корабля и ты не пришелец.
- Вы не понимаете!
Marty, listen!
There is no spaceship. You're not an alien.
- You don't understand!
Скопировать
Нельзя делать, что хочется, когда ты работаешь.
"Космический пришелец предсказывает рост цен на акции".
Какого дерьма только не пишут в этой газете.
You can't just do anything you want while you're working.
"Space alien revealed as head of Time Warner. "Reports stock increase."
They print any kind of shit in these papers.
Скопировать
Эй, ты не поверишь.
Я тут с Джо, и у него есть космический пришелец.
Питер, проснись.
Hey, you're not gonna believe this.
I'm over here with Joe, and he's got a space alien.
Peter, wake up.
Скопировать
Этот парень, Кольт, был прав, Скуб.
Может, это вовсе и не пришелец. Может, это был просто космический мусор.
Я имею в виду, ты только посмотри на это место. Настоящая свалка.
Maybe that Cult guy was right, Scoob.
Maybe it wasn't an alien after all, maybe it was just space junk.
I mean, look at this place.
Скопировать
Пару лет назад эти слова прозвучали бы дико, но сейчас...
Космический корабль, задевший Биг Бен.
Рождество.
I don't know, a few years ago that would've sounded mad, but these days...
That spaceship flying into Big Ben.
Christmas.
Скопировать
Наёмная полиция.
Космические головорезы.
- И они нас на Луну отправили?
Well, police-for-hire.
- They're more like interplanetary thugs.
- And they brought us to the moon?
Скопировать
- В общем...
Мисс Финнеган – пришелец.
Она пила кровь мистера Стокера.
- Anyway...
Miss Finnegan is the alien.
She was drinking Mr Stoker's blood.
Скопировать
Нет, это слишком странно.
Вы говорите как пришелец.
Вот именно.
No, that's weird.
You're talking like you're some sort of an alien.
Quite so.
Скопировать
Эстебан молился.
Знаете, как много маленьких мальчиков молят Бога, чтобы получить космический корабль?
Сколько священников молят о...
Esteban prayed.
You know how many little boys are praying for jet packs?
How many priests are praying for...
Скопировать
Среди известных мне логотипов авиакомпаний таких не значится.
Если хочешь знать мое мнение, то перед нами настоящий космический корабль.
Да ладно, Лоис..
They aren't like any airline logos I've ever seen.
If you ask me, we're looking at a real live spaceship.
Come on, Lois.
Скопировать
- Я не знаю.
Это космический корабль.
- Что это такое?
- I don't know.
It's a spaceship.
- What's this?
Скопировать
Я до сих пор не верю, что ты не человек.
Пришелец!
- Боже мой, ты был прав!
I'm still not convinced you're an alien.
Non-human!
- Oh, my God, you really are!
Скопировать
Это канал Фокс новостей с последним либеральным скандалом.
Похоже что либералы хотят дать НАСА право на то чтоб прерывать космические полёты каждый раз когда они
Либералы...
This is Fox News with the latest liberal outrage.
It seems liberals want to give NASA the right to abort space missions whenever they feel like it.
Liberals...
Скопировать
Через 10 минут с этой планеты исчезнет атмосфера, но мы будем здесь в безопасности и тепле.
И затем нас подберет космический корабль.
А потом мы продадим все, что собрали.
In ten minutes this planet's atmosphere gets snatched away, but we'll be safe and warm in here.
And then a spacecraft picks us up.
And we sell everything we've collected.
Скопировать
Не стоит.
В центре Лондона уже есть космический корабль, не хочу засветить ещё один.
Да, но твой корабль похож на большую синюю будку.
Hmm, better not.
They've already got one spaceship in the middle of London. And I don't wanna shove another one on top.
Yeah, but yours looks like a big, blue box.
Скопировать
Сейчас на экране вы видите телефон, по которому можно узнать состояние ваших друзей и семьи.
Военные ищут следы других космических кораблей, поэтому пока все полёты над Северной Америкой запрещены
Армия направила водолазов на место падения корабля, никому неизвестно, что им удастся найти.
Here's the helpline number on screen right now, if you're worried about friends or family.
The military are on the lookout for more spaceships. Until then, all flights in North American airspace have been grounded.
The Army are sending divers into the wreck of the spaceship. No one knows what they're going to find.
Скопировать
Ясно.
В Темзу упал космический корабль, а ты решил прогуляться.
Я здесь не при чём!
Right.
There's a spaceship on the Thames, and you're just wandering.
Nothing to do with me.
Скопировать
Двигатели.
Мы на какой-то космической станции.
Да, точно, на космической станции.
Engines.
We're on some sort of space station.
Yeah, definitely a space station.
Скопировать
Мы на какой-то космической станции.
Да, точно, на космической станции.
Здесь жарковато, можно было и отопление поубавить.
We're on some sort of space station.
Yeah, definitely a space station.
It's a bit warm in here, they could turn the heating down.
Скопировать
Не по своей воле.
Значит, что далек - не единственный пришелец на Земле, Доктор.
Есть ещё ты.
Not by choice.
This means the Dalek isn't the only alien on Earth, Doctor.
There's you.
Скопировать
Та жизнь была лучше.
И я не о путешествиях и... пришельцах, космических кораблях, всё это не важно.
Доктор показал мне, как лучше прожить свою жизнь.
It was a better life.
I don't mean all the traveling and... seeing aliens and spaceships and things, that don't matter.
The Doctor showed me a better way of living your life.
Скопировать
- Эй, вы куда?
- Я не пришелец.
Обратно в автобус мисси Несбаум.
- Hey, where you goin'?
- [Screams] I'm not an alien.
Back on the bus, Mrs. Nesbaum.
Скопировать
Ну, это долгая история.
. - Пришелец сбежал-
С 4 уровня
Well, we do go back a ways.
- [Alarm Sounding] - [Man On P.A.] The alien has escaped to Level.
- Repeat: Level 4.! - [Electronic Humming]
Скопировать
Ты двухдоллоравая шлюха!
Мы знаем ты там пришелец!
Выходи с поднятыми щюпальцами!
Leave her alone, you two-dollar, pai-gow whore!
[Gertie Screaming]
We know you're in there, alien.!
Скопировать
Он охранник, полицейский!
А если он пришелец?
Извините.
He's a guard, a cop!
What if he's an Invader?
Excuse me.
Скопировать
Когда твои мама и папа помолвились мы сидели здесь после ужина, смотрели на небо.
Тогда было много русских и американских спутников и космических кораблей.
В безлунную ночь, можно было их увидеть.
When your mom and dad were engaged we'd sit here after dinner, looking at the sky.
There were lots of Russian and US satellites and capsules then.
On a moonless night, you could see them.
Скопировать
А чем ты занимался?
Я учился в Космической школе Гагарина.
- Да ну тебя.
- What did you do?
- I study in Gagarin Space School.
- You're kidding.
Скопировать
Согласно пророчеству Нострадамуса, конец света наступит в 1999 году.
Космический корабль 14108 приземляется и разрушает Землю.
Командующий космическими солдатами – генерал Хитли.
According to the prophecy of Nostradamus the world is comming to an end in 1999.
Spaceship 14108 seizes and destroys the earth.
General Hitley is commander of the space soldiers.
Скопировать
Здесь рождается новый вид.
Их выкармливают космической пищей, за три года младенцы вырастают в 17-летних подростков.
Здесь хранятся бракованные образцы.
Here the new species is born.
They are fed with space food; in three years the infants grow to 17-year-olds.
Here the failed specimens are stored.
Скопировать
- Забавно, сэр... как вы всегда, кажется, находите себе место в дружественном Альянсу баре в День "О" - надеясь, как бы тихо выпить
- Видишь, это еще один знак твоего тяжелого космического слабоумия Все параноидальное и своенравное-
- Мы хоть установили контакт?
- Funny, sir... how you always seem to find yourself in an Alliance-friendly bar come "U" Day... looking for a quiet drink.
- See, this is another sign of your tragic space dementia... all paranoid and crotchety- breaks the heart.
- Did we at least make a contact?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов космический пришелец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы космический пришелец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение