Перевод "newcomer" на русский

English
Русский
0 / 30
newcomerпришелец приезжий приезжающий
Произношение newcomer (ньюкемо) :
njˈuːkəmˌə

ньюкемо транскрипция – 30 результатов перевода

Free.
What is a newcomer?
Prilizuješ be governor?
Вольно.
Что за новенький?
Выгораживаешься перед управляющим?
Скопировать
Even at thirty it's not too late:
one newcomer means another mouth.
Ere the Festival thrice has come.
Даже в тридцать еще не поздно.
Новый человек - новый рот.
Три раза Праздник приходил.
Скопировать
BEST ACTRESS:
ANNA KARINA FOR A DISPLAY OF QUALITIES RARE IN A NEWCOMER.
ONCE
Лучшая актриса:
Анна Карина - за откровенный показ образа с особым пылом, который редко можно встретить у дебютантки.
БЫЛИ
Скопировать
Perchik.
So you're a newcomer here, huh?
As Abraham said,
Перчик.
Ты тут новенький, да?
Как говорил Авраам...
Скопировать
Hey all of you...
We have a newcomer.
Be nice to her.
Эй, вы...
У нас новенькая.
Относитесь к ней хорошо.
Скопировать
it sounded like something interesting.
The wolves were more than willing to move back... and let this newcomer move in on their problem.
Wahb was about to learn that in the wilderness... a free meal generally has a catch to it. -(Snap) -(Growling) (Snap)
Для Уэба эти звуки означали что-то интересное.
Волки были более чем готовы отойти и позволить этому новичку решить их проблему.
что в этой глуши доступная еда обычно приводила в ловушку. но Уэб больше никогда не забудет запах стали что капкан означает - неприятность.
Скопировать
Anyway, glad you It is, in principle, under force.
The newcomer made guest indelible impression on me.
But are you just arrived.
В любом случае, рад, что вам это, в принципе, под силу.
Новоприбывшая гостья произвела на меня неизгладимое впечатление.
Но это ты только что прибыл.
Скопировать
Because this could be the most important day in your lives.
Now as you know, I am a newcomer among you, and yet... already I feel that I know you all.
For instance, you, Mr. Thorpe...
Потому что это может быть самым важным днем в вашей жизни.
Как вы знаете, я среди вас новичок, и все же... я уже чувствую, что всех вас знаю.
Например, вы, мистер Торп...
Скопировать
You are expected to lend an ear as you chew tobacco and betel leaf
We all know about the newcomer
We must decide how to accept her in our society
Слушайте внимательно и перестаньте жевать бетель
Мы все знаем о вновь прибывшей
Мы должны решить, как принять её в нашем обществе?
Скопировать
Do you want me to use a Spanish accent?
"Jack Horner has found something special in newcomer Dirk Diggler.
It's another stellar sexual standout from Horner and Company.
С испанским акцентом?
С участием Эмбер, Роллер и Дирка Дигглера. Джек Хорнер открыл нам Дирка Дигглера.
Ещё одно сексуальное действо от Хорнера и компании.
Скопировать
Those are great names.
And the award for best newcomer goes to.... Yes. My baby boy.
Dirk Diggler.
Отличные имена!
И премию "Новичок года" получает...
Да, Дирк Дигглер!
Скопировать
I've never in all my life...
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.
- Я никогда в жизни... - Пусть выиграет лучший.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
Ведущий шоу, известный приглашениями ярчайших поп звезд, говорит, что тем вечером на них обрушился целый поток звонков. На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
Скопировать
I ought to fire you!
Say hello to each other This is our newcomer And that's our senior reporter and a bad role model
Hello, I'm Kyung-Hyun Han at your service
Я должен был бы тебя уволить.
Познакомьтесь. подающий плохой пример.
я Хан Гён Хён. К вашим услугам.
Скопировать
Especially being new in town.
Oh, this is Susan Evans, she is newcomer, too.
Susan, this is Robert Bryce.
Особенно будучи новичком в городе.
Это Сьюзен Эванс, она тоже новенькая.
Сьюзен, это Роберт Прайс.
Скопировать
hmmm, I see. Yui.
I hear that today we also have a newcomer.
Well, yes.
В тот же момент мы откроем барьер.
Гаспар или Ангел - кто окажется быстрее, тот и победил. Да.
Ты успеешь написать программу?
Скопировать
It was wonderful.
But the next year Abby was assigned to another newcomer.
GaribaIdi.
Это было изумительно.
Но в следующем году Абби было назначена к новенькому.
Гарибальди.
Скопировать
Mmm. Mediciney.
I wager 400 quatloos on the newcomer.
Gentlemen, I'd like you to meet the two experienced astronauts... who will accompany the winner into space.
Лекарство.
Ставлю 400 на новичка.
Джентльмены, познакомьтесь с двумя опытными астронавтами которые отправятся в космос с победителем.
Скопировать
Insp. Chan.
Snake, know a newcomer called Portuguese?
No. let me find something for you.
Я вам перезвоню.
Дэвид, это я, послушай, - Что у нас есть на парня по кличке Португалец? - Португалец?
Преступного ничего нет.
Скопировать
- Quite, sir.
made Miss Singer's acquaintance first, or what he thinks is first, and then along comes old Corky, a newcomer
Good Lord, Jeeves!
Понимаю.
Итак, я подумал, что если мистер Вопрл познакомится с мисс Сингер первьiм,.. то есть, он будет считать, что первьiм,.. а потом появится старина Корки, то вновь прибьiвший...
Господи, Дживс.
Скопировать
- It was.
Newcomer, I suppose.
I must be.
- Добрый.
Ты, похоже, новичок.
Да.
Скопировать
-Boss!
Next, a newcomer to the Pie Eat, but one we expect great things from in the future, young master David
-Are you all right, young man?
- КРУТО!
Этот парень новичок в нашем конкурсе, но он подаёт большие надежды! Встречайте: Дэвид Хоган
- Вы не ушиблись, молодой человек?
Скопировать
It's the bottom line that counts now proven track records, advance sales.
No one's gonna invest in a newcomer who hasn't proven himself.
So an unknown can't get published unless he's known.
Теперь важна лишь конечная прибыль. Хороший послужной список, постоянные продажи.
Никто не вложится в новичка, который себя пока не показал.
Значит, неизвестный публике не напечатается, пока не станет известным?
Скопировать
She experienced her first sexual stirrings during the filming.
There's a newcomer in Koko's life.
Michael, a young gorilla of four.
Она получила свои первый опыт сексуальных переживаний во время съемок фильма.
Новый пришелец в жизни Коко.
Майкл, молодая четырех летняя горилла.
Скопировать
About my grandmother's skirts.
And now, ladies and gentlemen... for the first time in France... a newcomer to our program... the man
Oskar the drummer!
Я думаю о юбках своей бабушки.
А теперь дорогая публика... впервые во Франции... новинка нашей программы.. мужчина с волшебным оружием... о котором мы уже так много слышали:
Оскар барабанщик!
Скопировать
Get going, Cherry!
ANNOUNCER: Here's our newcomer again, Bo Decker of Montana.
Was that fast enough for you, Cherry?
Вперед, Черри!
Бо Декер из Тимбер Хилл, Монтана.
Ну как, быстро я, Черри?
Скопировать
I also stared at the walls.
Newcomer?
I was downstairs for 15 days... or 15 years!
Также я пытался смотреть на стены.
- Вчера привели?
- Был внизу 10 дней или 10 лет.
Скопировать
So that's where it went!
ANNOUNCER: We have a newcomer from Timber Hill, Montana:
Bo Decker.
Вот куда он подевался.
Дамы и господа, представляем вам новичка сезона,
Бо Декер
Скопировать
Don't worry, you're not to blame for anything.
- Teach this newcomer.
- Pleased to meet you.
Тебя не в чем винить, не волнуйся.
— Поучи-ка эту новенькую.
— Приятно познакомиться.
Скопировать
What are you saying?
You're talking like a newcomer.
I have to get back to work.
Что ты такое говоришь?
Будто бы ты здесь первый день.
Мне пора браться за работу.
Скопировать
That way. Get going.
A newcomer. Teach her some work.
- She should be playing with dolls!
Шагай.
Научи эту новенькую, с чего начать.
— Ей бы ещё с куклами играть!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов newcomer (ньюкемо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newcomer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюкемо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение