Перевод "fairy lights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fairy lights (фээри лайтс) :
fˈeəɹi lˈaɪts

фээри лайтс транскрипция – 17 результатов перевода

You're not fair.
I need cardboard boxes, glue and fairy lights.
Will you give me money?
Это уже слишком!
Мне нужны картонные ящики, клей и лампочки.
Ты дашь мне денег?
Скопировать
We had a tree in our yard with a palace in the branches.
It was built for my sister... and it had fairy lights that went on and off in a sequence.
She was the princess.
Во дворе нашего дома было дерево, на ветвях которого был настоящий дворец.
Он был построен для моей сестры... он мерцал своими волшебными фонариками, которые то включались, то выключались.
Она была принцессой.
Скопировать
Chestnut.
Fairy lights.
What? No, that's something called gas lighting.
- Каш-тан.
- Ведьмин огонь. - Что?
Нет, это называется газовый свет.
Скопировать
It has combustible properties that produce flame, thus... illumination.
Victor, fairy lights.
Who am I to argue?
Но он легко воспламеняется и горит – поэтому и светит.
- Виктор, ведьмин огонь.
- Кто я, чтобы спорить?
Скопировать
Liar.
No, it's fairy lights and... really... crappy music, and... and goodwill to all men.
Rick. Funny, dad.
Я не пропустил бы её ни за что на свете.
Врёшь. Нет. Эти сказочные огни и... правда... дрянная музыка, и... пожелание счастья всему человечеству... это мне прям бальзам на душу.
Где твой приятель...
Скопировать
Right. So, it's a fridge-centred 25 to 40s party.
Chilli-shaped fairy lights, beer in the bath.
Lots of yuppies, dinkies and yummies.
Ясно, то есть, пати для тех кому 25-40, на базе холодильника.
Праздничные огни в форме чилли, пиво в ванной!
Много яппи, счастливых бездетников и сексапилок.
Скопировать
Details, hey?
How are you with finger food, fairy lights, streamers?
Oww.
Подробностями?
Что ты думаешь о фуршете, гирляндах, лентах?
Ай!
Скопировать
I don't know, I might be, but I'll...
Hey, you could stay in Daisy's room, it's got fairy lights.
Do you want to come and have a look?
Не знаю, возможно, но я...
Можешь поселиться в комнате Дейзи, там есть гирлянда.
Хочешь посмотреть?
Скопировать
For Pinkie!
With decorations and streamers and fairy lights and pinwheels and piñatas and pincushions...
With goodies like sugar cubes and sugar canes and sundaes and sunbeams and sasparilla!
Для Пинки!
С гирляндами и лентами и фонарями и шутихами и пиньятами.
Со сладостями типа сахарных кубиков и сахарных тростей и сливочного мороженого и саспарильи!
Скопировать
Well,I reallywantedtodo something fun and innovative and really push myself this week, Isaac.
AndI wantedto thinkofa way to sort of utilize these beautiful fairy lights.
Well,let'sfindout what Pharrell Williams thinks.
Я хотела сделать что-нибудь веселое и инновационное, сделать шаг вперед, АЙЗЕК.
Я хотела найти применение этим прекрасным гирляндам.
Давай послушаем мнение Фарелла.
Скопировать
Tome,oneofthemost beautiful types of light is starlight, so I found these fiber optic lights and these delicate wire lights.
They're called fairy lights.
I thought that I could really create just sort of this whole heavenly galaxy around my model.
Мне самыми красивыми показались эти опто-волоконные огни с нежным свечением.
Гирлянды.
Я решил создать небесную галактику вокруг модели.
Скопировать
Luckily, I still have some left.
It'sthemorningofthe runway show, and I'm a little nervous, because I still have to weave all of those fairy
And that could take a while, because it's a lot of weaving in and out.
У меня еще осталась пара в запасе.
Я волнуюсь перед показом, Потому что мне еще нужно вплести гирлянды в сетчатый жакет.
Такая работа займет некоторое время. Время на исходе.
Скопировать
Hopefully I'll be able to sort of scatter and weave these sort of delicate strings of lights through clouds of tulle, perhaps.
They're called fairy lights, coincidentally enough.
I cannot handle this.
Я надеюсь вплести тонкие полоски света в облако тюля.
Создать волшебный свет.
Я не могу!
Скопировать
It feels to me like you've just had a very good idea.
Did you throw my fairy lights in the bin?
No!
Кажется, у тебя был отличный план.
Ты выкинул мои гирлянды?
Нет!
Скопировать
Ooh!
Fairy lights!
Nice.
Ух-ты!
Кифайские фонарики!
Клёво.
Скопировать
So much for equality in the workplace.
We're going to need BBQs, fairy lights and Chinese lanterns.
What are you wearing?
К разговору о равенстве на рабочем месте.
Нам понадобятся мангал, гирлянды и китайские фонарики.
- Что на тебе надето?
Скопировать
That's very kind.
Enjoy the fairy lights.
I always do.
Вы так любезны.
- Красивые ведьмины огни.
- Да, очень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fairy lights (фээри лайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fairy lights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фээри лайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение