Перевод "косынка" на английский

Русский
English
0 / 30
косынкаheadscarf
Произношение косынка

косынка – 30 результатов перевода

Неужто у тебя жалости нет?
Он писал, чтобы я вывесила цветную косынку за окно, если не хочу его прихода.
Я кофе сварила, выпьете?
Have you no heart?
And then one day, I found a note from Kleber Bouquet, known as Bastoche, saying to tie a coloured cloth at the window if he wasn't to come up.
Coffee?
Скопировать
Пока, Ида! Миссис Моргенштерн.
- Мне очень понравились косынки.
Я это не просто так говорю. Мне действительно косынки очень нравятся.
For example, the controversial Proposition "A"... seems to be shaping up as quite a cliffhanger.
Right now the figures are zero to zero.
Have you ever wondered what the letters W.J.M. stood for?
Скопировать
- Мне очень понравились косынки.
Мне действительно косынки очень нравятся.
Нет, правда.
Right now the figures are zero to zero.
Have you ever wondered what the letters W.J.M. stood for?
Well, I certainly have.
Скопировать
- Да.
Почему на тебе сегодня две косынки?
В тот момент это казалось хорошей идеей.
So I sent another man to look for the first man.
- Don't tell me. - Yes.
I'd like to send another man, but it's getting harder to find volunteers.
Скопировать
Никакой это не зонтик.
Это просто дурацкая косынка.
Я знаю.
That isn't an umbrella.
It's a stupid scarf.
I know.
Скопировать
У нее инженерная хватка.
Косынку надо заменить.
Нч-ка, пройдитесь.
She's as good as any engineer.
The kerchief must go.
Would you mind walking a little?
Скопировать
Скажи, что твоя одежда чистая. Нет.
Я завяжу тебе косынку, как самолет.
Как бабочку.
It's clean, tell her it's clean!
-No.
Come here, I'll tie the scarf like a plane, a real butterfly.
Скопировать
Они встали в строй и дудят на волынке
"Как шли из-за гор голубые косынки".
Тут не удержались боксёры и шпицы,
And so they stepped out With their pipers in order
Playin' When the Blue Bonnets Come Over the Border
Then the Pugs and the Poms Held no longer aloof But some from the balcony Some from the roof
Скопировать
Это одна и та же овца.
Я видел, как Гэрри Блэкстоун проделывал этот трюк с двумя козлами и косынкой в старом "Шоу Дина Мартина
Теперь мне придётся забрать её у Денима Веста.
It's the same sheep.
I saw Harry Blackstone do that trick with two goats and a handkerchief on the old Dean Martin Show.
Now I gotta get ahold of Denim Vest.
Скопировать
Вы правда их видите?
Один джентльмен в коричневой шляпе, другая миловидная негритянка, ещё блондинка в розовой косынке и молодой
Я не замужем. И ещё голый тип с серьгой в носу.
- [Sighing] - Nobody... besides those four.
Do you really see them? Yes. What do they look like?
There's a gentleman in a brown hat, a nice-looking black lady, a blonde lady with a pink dooley... and a young buck in a leather jacket.
Скопировать
И мне бы всё сошло с рук, если бы не ты, любопытный пацан!
Ты убил Джеллибинса из-за его косынки.
Ты просто чудовище.
And I would have gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kid!
You killed Jellybeans for his bandana.
You're a monster.
Скопировать
Нет!
Мне принести свою косынку, или ее выдаст и повяжет мне белый хозяин?
Простите.
No, no.
Do I need to bring my own bandana, or are you going to supply me with one?
Oh, I'm-I'm sorry.
Скопировать
Что он говорил?
Мне нравится косынка.
Спасибо.
What did he say?
I'm loving this.
Oh, thank you.
Скопировать
Какую, в темной одежде?
С косынкой в цветочек?
Любая женщина в Уильямсбурге подходит под это описание.
What, dark clothes?
Floral headscarf?
Every woman in Williamsburg matches that description.
Скопировать
Я помню твой взгляд.
Как обвязывал мою голову косынкой.
У меня в ушах звенят твои слова, что это свяжет нас навечно.
I see in my mind's eye how you looked at me.
How you gently stroked my cheek with your hand and tied a ribbon around my waist.
I can still hear your words, that this will keep us together forever.
Скопировать
Эй, Джеллибинс.
Ой, какая милая косынка.
Ага, это и правда действует.
Hey, Jellybeans.
Aw, cute bandana.
Yeah, it's really working.
Скопировать
Ты меня довёл до этого.
Как ты распинался насчет этой косынки!
- Я просто сказал, что она прикольная.
You drove me to it.
The way you went on and on about that bandana!
- I said it was cute.
Скопировать
Да ты что?
Тогда где ты взял вот эту косынку?
Ладно!
Oh, yeah?
Then where did you get his bandana?
Okay!
Скопировать
Ему здесь 9 лет.
— Тут он такой: "Терпеть не могу свою косынку.
И палка, если вам интересно, как они выглядят. Один грек сделал что-то весьма впечатляющее с ямой и палкой. Есть у вас какие-нибудь догадки?
He's... He's nine years old there.
He's going, "I hate this headscarf.
I hate it." They certainly go for national costume.
Скопировать
Пожалуй, я просто надену на него шляпу.
А еще лучше - косынку.
О, Боже.
I might just put a hat on him.
Maybe a do-rag.
Oh, God.
Скопировать
Я не собираюсь испортить вечер твоей матери.
время очень нестабильна, не знаю, говорила ли тебе Эмили, но на прошлой неделе в это время я играла в косынку
Это центр для реабилитации.
I didn't come here to get up in your mother's grill.
And I have been very shaky recently, because, I don't know if Emily told you, but, this time last week I was playing solitaire at Ferndell.
It's a rehab clinic.
Скопировать
Посмотрим.
Я обыграла тебя в бридж, в маджонг и в косынку.
Это твой последний шанс отыграться.
Let's see.
I've beaten you at bridge and mah-jong and hearts.
This is your last chance to redeem yourself.
Скопировать
Его можно превратить во что угодно.
Например, в косынку... чтобы шее было уютно и хорошо.
- Тунец...
This could be used for all sorts of things.
Some sort of kerchief to keep my neck nice and comfortable.
- Tuna.
Скопировать
Обед.
Тут оказалось немного прохладнее, чем я думал, поэтому я превратил косынку обратно в штаны.
Прошло несколько часов. Пришло время заняться поисками пропитания.
Lunch.
Well, it is a little chillier than I had thought, so I have fashioned my hat back into my pants.
Several hours in, time for me to find some nourishment.
Скопировать
Что за смех?
Хотите поспорить, что я сниму свою косынку?
- Ага!
What's so funny?
Want to bet I'll take my veil off?
- Sure.
Скопировать
Это Майкл Джексон!
Опусти ниже косынку, ты, маленькая шлюха!
- Пойдёшь за нами в комитет.
- Michael Jackson!
- Your scarf, slut!
You're coming with us! I'm sorry.
Скопировать
Что это?
Это шейная косынка?
Вы когда-нибудь слышали о банде Красные Повязки?
What's that?
Is it a handkerchief?
Have you ever heard of the Red Scarfs gang?
Скопировать
"Пребывай в стиле" остается в силе.
И в конце можно показать мусорный бак с косынкой, будто его видно через нее,
И потом ветер сдувает ее, и открывается название "Аква Нет".
"Arrive in style" still works.
And at the end you can see the can with the kerchief--
Like a see-through one over it and the wind blows it off to reveal the aqua net.
Скопировать
И потом ветер сдувает ее, и открывается название "Аква Нет".
Косынка а мусорном бачке?
Не надо этого, но довольно хорошо.
Like a see-through one over it and the wind blows it off to reveal the aqua net.
A kerchief in a can?
Don't use that, but very nice.
Скопировать
Не все растягиваются.
Ты выбрал отличную косынку.
- Спасибо, Ральф.
Not many could.
You make a fantastic scarf selector.
- Thank you, Ralph.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов косынка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косынка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение