Перевод "крем-брюле" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение крем-брюле

крем-брюле – 30 результатов перевода

Весь вечер готовил для вас этот маленький сюрприз Для вашей большой гулянки...
Крем-брюле.
Не гулянка, Ллойд, а междусобойчик.
So I spent all evening preparing a little something for the big bash...
creme brulee.
It's not a bash, Lloyd. It's a large get-together.
Скопировать
Замолчи.
Я пытаюсь приготовить крем-брюле.
Тебе обязательно пить столько вина?
Shut up.
I'm trying to make crème brûlée.
Must you drink so much?
Скопировать
Мне немного бри, пожалуйста...
И... тартинку с шоколадом, и... крем-брюле.
И не жалейте шампанского.
I'LL HAVE SOME OF THE BRIE...
PLEASE, AND, UH, OH, THE... THE TARTE AU CHOCOLAT, AND...
AND, UH, AND DON'T BE STINGY WITH THE CHAMPAGNE.
Скопировать
Есть горячий шоколад с мороженым.
- А также Крем-брюле
- Мы дождемся моего брата.
We have hot chocolate soufflé with ice-cream
- We have crème brûlé...
- Maybe we should wait till my brother comes back.
Скопировать
Надеюсь, малыши не проснутся.
Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье.
Кстати... а какой у тебя дом?
I hope the children won't wake up.
I'll go see them after I took a cream, a fruit, and a cake.
By the way, how's your house?
Скопировать
- И это ваш аргумент?
- Во французском бистро нужен какой-нибудь чудак, чтобы продавать "крем-брюле". Это бизнес.
Что?
- That's your argument?
- A French bistro needs somebody fey to move "cream brulee."
What?
Скопировать
Просто трогайся с места.
И ты знаешь, что там готовят самый восхитительный "крем брюле".
Я так рад, что ты позвонила мне, Инга.
It's just been MOT'ed.
And you know what? They make the most delicious crême brulée.
I'm so glad you called, Inge.
Скопировать
- Да.
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла
Это уже называют худшей в истории катастрофой с достопримечательностью Сиэтла.
Yes.
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
They're already calling it the worst centerpiece disaster in the history of Seattle.
Скопировать
До встречи.
Принесите нам лобстера, жареного лосося и крем-брюле.
Пару стейков и салат.
See you later.
We'll have the lobster, the grilled salmon and the creme brfllée.
Throw in a couple of steaks and salad.
Скопировать
- Почему?
Разве нормально уволить натурала, потому что геи продают больше крем-брюле?
- Но так и есть. - Ричард!
GEORGIA: Why?
They can fire him because gays sell more dessert?
They do.
Скопировать
Некоторые люди сделают все, чтобы похудеть до 3-го размера.
Кейс был убежден, что инсулин сожжет весь этот крем брюле.
Вы имеете ввиду, что Джонатан Кейс делал себе уколы также?
Some people will do anything to fit into a size 3.
The Keyes were convinced that insulin would burn off all those crème brûlées.
You mean Jonathan Keyes injected himself, too?
Скопировать
ты чего то хочешь.
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
я нашла письмо сегодня в холле я думаю он скрывается.
You want something.
Tomorrow i fix you creme brulee or le ta de mer a la creme. You do want something.
I find letter today in the hall. I guess must be there many years hiding itself.
Скопировать
Привет, как дела?
Звони, чтобы твой ротик знал, что я сделал крем-брюле.
Здорово.
Hey, what's up?
Hey, I'm just calling to let your mouth know I made a creme brulee.
That's exciting.
Скопировать
Я вам и так скажу.
Это крем-брюле.
Возвращаясь к акциям, у меня...
Oh, you don't need a list.
Get the crème brûlée.
Now, this stock issue, I have--
Скопировать
Я сейчас вернусь.
- Хочешь его крем-брюле?
- Да.
I'll be back.
- You want his crème brûlée?
- Yes.
Скопировать
Хочу испачкать вееесь... твой подбородок.
Ты ещё любишь крем-брюле?
А ты еще любишь гладить мою спину?
I wanna be... all... over your chin.
Do you still like créme brûlée?
Do you still like fingers in your butthole?
Скопировать
Я намеренно собрал много еды которая нуждается в сильной обжарке.
Крем брюле.
Ребрышки на газу.
I've intentionally assembled many foods that require serious scorching.
Hmm? Crème brûlée...
Hmm. Blowtorch ribs.
Скопировать
А что в этом "маленьком пункте", Джефф?
Отныне... они смогут пить тебя, или ты можешь быть съедена, как омлет... или крем-брюле.
Понимаешь, Робин, отныне - ты.. субстанция, вот и всё.
What's in this "other little clause", Jeff?
That from now on... they can drink you. Or you can be eaten, like an omelette or... or crème brûlée.
You see, Robin... from now on, you're... a substance, that's all.
Скопировать
Сплошь детки.
Дни рождения там, верно, праздновать самое оно, но я обойдусь без кулака вашего шестилетки в моём крем-брюле
Говорю, "Го-Анн, сколько тебе дней на больничном осталось?"
It's all the young kids.
Sure, it's a great place to throw birthday parties, but I wouldn't want your six-year-old's fist in my crème brûlée, thanks very much.
I said, "Go-Ann, how many sick days have you got left?"
Скопировать
Наверно, вы проголодались.
Я приготовила крем-брюле с фуа-гра. Я и забыла, что Дамьен на диете.
Какая же я глупая!
You two must be hungry, right?
I prepared foie gras crème brûlée, but I've just remembered Damien is on a diet.
I'm so stupid.
Скопировать
Я пойду в уборную.
Почему бы тебе не заказать крем-брюле и кофе, а я что-нибудь придумаю.
В смысле?
I'm going to... ..I'm going to go to the bathroom.
Why don't you order some... some creme brulee and some coffee, and... I'll think of something?
What?
Скопировать
Посмотри на себя, девочка!
Ты все еще выглядишь так же прекрасно как крем-брюле!
Со мной заигрывает психованная крыса?
Look at you, girl.
You're still as fine-looking as a crème brûlée.
Am I being flirted with by a psychotic rat?
Скопировать
Мы закажем чего нет в меню.
Крем-брюле из кондитерской напротив?
Нет, нет, нет.
Oh... let's order off the menu then.
I'm more in the mood for something you sniff off a spoon, something you buy by the kilo.
No, no.
Скопировать
Да.
Я буду звать тебя Крем-брюле.
Как мороженое-- мягкое и липкое.
Yeah.
I'm gonna call you Soft Serve.
Like the ice cream-- soft and squishy.
Скопировать
Я обьелась.
Не могу поверить, что ты смог впихнуть в меня крем-брюле.
Не переживай.
Oh, I'm stuffed.
I can't believe you talked me into that creme brulée. Oh.
Don't feel guilty.
Скопировать
И вы не можете просто провальсировать сюда и--
Эй, Крем-брюле, иди сюда.
Криминалисты скоро будут здесь, этаж охраняется.
And you people can't just waltz in here and--
Hey, Soft Serve, come here.
Crime Scene's on their way, and the floor is secure.
Скопировать
-И что я сказал?
Я принесла вам немного крем-брюле.
-Спасибо.
- What did I say?
- Can I come in?
I brought you some creme broulee. - Thank you.
Скопировать
М-м, пирог из cозда-а-атели...
Крем-брюле, крем-брюле!
Или по-английски:
Mmm. Developed by.
Crème brulée! Crème brulée!
Or, in English:
Скопировать
Это - хот-доги, Картрайт.
У меня здесь тонкая ситуация крем-брюле.
Горение меня и пластмассы делает это невозможным.
It's hot dogs, Cartwright.
I've got a delicate crème brulée situation here.
Not burning myself and the plastic is damn near impossible.
Скопировать
Поверхность этого крем-брюле не достаточно твердая.
Крем-брюле, оно как женщина.
Оно должно казаться недоступным и потом тук-тук и ты уже внутри.
The surface of this crème brulée, it isn't hard enough, okay?
Crème brulée... well, it's like a woman.
It should seem impenetrable and then tap, tap... Ah, mm, and you're in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крем-брюле?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крем-брюле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение