Перевод "monochrome" на русский
Произношение monochrome (моноукроум) :
mˈɒnəʊkɹˌəʊm
моноукроум транскрипция – 10 результатов перевода
I don't know when I've enjoyed an exhibit more.
The artist's choice to make that a monochrome was a stroke of genius.
- It conveyed such despair. FRASIER:
Не знаю, когда ещё я получал такое удовольствие от экспонатов.
Выбор художника сделать свои работы одноцветными есть приём гения.
- Они передают полную безысходность.
Скопировать
♪ I know this time... ♪ ♪ is borrowed. ♪
. ♪ ♪ monochrome... ♪
♪ Don't want to end in tears. ♪
I know this time... is borrowed.
I try to remember and forget my sorrow... celluloid... monochrome... or color.
Don't want to end in tears.
Скопировать
– Oh, yes?
You know, before I put some monochrome tint on my genitals, my already rather high–profile genitals.
Shit lock.
– О, правда?
Ну, знаешь, перед этим я обычно наношу черно-белую раскраску на свои гениталии, мои уже довольно выдающиеся гениталии.
Дерьмовый замок.
Скопировать
Then we'll kick it over and start a new game.
Look, Monochrome can yap all he wants about no-name's cosmic plan but here's something I picked up rubbing
The final score can't be rigged.
Тогда я это отфутболю и начну новую игру.
Слушай, Одноцветный может болтать, что хочет насчет безымянного плана, ... но есть маленькое кое-что, которому я научился, за последнюю пару лет.
Окончательный счет не предопределен.
Скопировать
I mean... the way I live my life.
I'll enter the world of monochrome and experience death.
Then I enter the world of color and experience life back and forth.
Он очень подходит моему образу жизни.
Сначала я в чёрно-белом мире, и встречаюсь со смертью.
А потом я вхожу в мир цвета и жизни, и так постоянно, туда-обратно.
Скопировать
I'm a single parent now, got two kids under... 12.
At the age of 50, I'd like a little bit of colour in my otherwise monochrome life!
Selfish!
Теперь я отец-одиночка, у меня двое детей, не достигших.. 12.
В 50 лет мне бы хотелось чуть больше красок в своей серой жизни!
Эгоистичный ублюдок!
Скопировать
So, it's not a black-and-white situation, then?
No, they think it's positively monochrome.
They want me to sell.
Так, тогда эта ситуация не черно-белая?
Нет, они думают она однозначно положительна.
Они хотят, чтобы я продала.
Скопировать
Do you like colors?
I'm a monochrome guy myself.
Uhh.
Тебе нравятся такие цвета?
Сам я монохромный парень.
.
Скопировать
So we run the demo off a C64 and we don't invite him till tomorrow night.
: replace the guts of this ATT box with those of a Commodore, hook up the video cards inside to the monochrome
When Joe boots up, he'll think he's running UNIX, but really it'll be our 64.
Итак, мы запускаем демо с 64-го и приглашаем его не ранее завтрашнего вечера.
Заменим внутренности этого ATT потрохами Commodore, подцепим видеокарты к монохромному экрану.
Когда пройдет загрузка, Джо подумает, что работает с Unix, а на самом деле это будет наш 64-й. Волк в шкуре Unix.
Скопировать
Not bad.
Yeah, for monochrome.
- Go ahead, play something.
Неплохо.
Да, для монохрома.
- Давай, сыграй во что-нибудь.
Скопировать