Перевод "криптография" на английский

Русский
English
0 / 30
криптографияcriptography
Произношение криптография

криптография – 30 результатов перевода

И рассылаем их... по всем каналам... на весь мир... со спутников, которые Джонс взламывает.
Флот его модернизировал и... он щёлкает криптографию как семечки.
Взломщик.
We wide-band it. Broadcast it. Go global.
Way the navy got him hooked up... he cuts through hard encryption like a knife through butter.
Code breaker.
Скопировать
Специалист по теории простых чисел и по элементарным операциям.
Криптография.
- Именно.
Specializes in large number theory, prime numbers, factoring.
Cryptography.
Very good.
Скопировать
Эти значения могут быть использованы для объединения информации.
Он говорит о криптографии
- Имеешь в виду шифр?
These maps could then be used to combine splitting information from all the... This isn't just about large number theory.
It's about cryptography. Oh?
You mean codes?
Скопировать
Как это возможно?
Система криптографии основана на сложных математических задачах... их нельзя решить без ключа.
Джанек нашел способ обойтись без ключа... и занес на этот чип.
How is this possible?
Cryptography systems are based on mathematical problems so complex they cannot be solved without a key.
Janek figured out a way to solve those problems without the key, and he hard-wired it into that chip.
Скопировать
Расшифровка?
- Криптография над этим работает. - Пусть Спок этим займется.
Я вас не расслышал, м-р Стайлс.
Decoding?
- Cryptography is working on it, sir.
I didn't quite get that, Mr. Stiles.
Скопировать
Мы расшифровали список Центавриан до конца.
Криптографы допустили ошибку.
- Тебе нужно пойти с нами, Спенсер.
We decoded more of the Centauri hit list.
Cryptography had it wrong.
You need to come over here with us, Spencer.
Скопировать
- Я понял.
- Для этого не нужно быть криптографом. - Я сказал, что понял. - Лео.
Я очень-очень извиняюсь.
- I got it.
- You don't have to be a cryptographer.
I really do apologize.
Скопировать
Спасибо.
Нильсон, символьная криптография.
Нильс разгадал японский шифр.
Thank you.
Neilson, symbol cryptography.
Neils here broke a Jap code.
Скопировать
Я стал интересоваться политикой.
Вы знаете, что спецслужбы регулярно вербуют лучших математиков, обычно из МТУ, и учат их быть криптографами
- Конечно. - И эти криптографы на ежедневной основе, кодируют и декодируютя сообщения рассылаемые между белым домом, госдепартаментом и пентагоном?
I became interested in policy.
You're aware that the intelligence agencies routinely recruit top mathematicians, often out of MIT, and train them to be cryptographers? - Sure.
- And those cryptographers on a daily basis, code and decode messages sent between the White House, the State Department and the Pentagon?
Скопировать
Вы знаете, что спецслужбы регулярно вербуют лучших математиков, обычно из МТУ, и учат их быть криптографами?
. - И эти криптографы на ежедневной основе, кодируют и декодируютя сообщения рассылаемые между белым
Да.
You're aware that the intelligence agencies routinely recruit top mathematicians, often out of MIT, and train them to be cryptographers? - Sure.
- And those cryptographers on a daily basis, code and decode messages sent between the White House, the State Department and the Pentagon?
Yes.
Скопировать
Простите?
Я Софи Невё, криптограф французской полиции.
Звонили из вашего посольства...
Pardon me?
I'm Sophie Neveu, French police, Cryptology.
Your embassy called Division.
Скопировать
Последовательность Фибоначчи.
Я знаю, что Соньер написал ее, потому что занимался криптографией.
Только поэтому?
The Fibonacci sequence.
I believe Saunière wrote it so his investigation would include cryptographers.
That's quite a leap, isn't it?
Скопировать
Хорошо. Простите, капитан.
В отделе криптографии расшифровали код.
Невё уже говорила.
Excuse me, captain.
Crypto called. They identified the code.
Neveu told us already.
Скопировать
Нет.
КриптогрАф не покинет этой комнаты.
С ним связано много воспоминаний.
No.
The cryptograph isn't leaving this room.
It holds great sentimental value for me.
Скопировать
Я нашел его.
Добудь криптограф.
Быть этого не может!
I found it.
?
It can't be.
Скопировать
И мне всегда было интересно почему.
Этот криптограф..
И этот криптограф наконец даст мне ответ.
I've always wondered why.
That cryptograph --
That cryptograph is gonna give me the answer.
Скопировать
Этот криптограф..
И этот криптограф наконец даст мне ответ.
Привет, Кларк, это я.
That cryptograph --
That cryptograph is gonna give me the answer.
Hey, clark, it's me.
Скопировать
Он знает.
Он охотится за криптографом.
Я не буду спрашивать где ты был и почему ты разбудил меня, если в качестве извинения ты захватил чизкейк.
He knows.
He's after@a cryptograph.
Chloe: i wont ask you where you've been Or why you stood me up as long as you picked up some cheesecake to say "i'm sorry."
Скопировать
Этот человек собирался убить меня.
Он охотился за криптографом.
Что ж, видимо я недооценил его ценность.
That man was going to kill me.
He was after the cryptograph.
Well, i guess i underestimated its value.
Скопировать
И изготовил свой шедевр.
И какое отношение этот шедевр имеет к криптографу?
Существовало только одно изображение механизма этих часов, и после Второй мировой войны оно бесследно исчезло.
His masterpiece.
So, what does this masterpiece have to do with the cryptograph?
Only one sketch existed of the clock After it dpeared during the second world war.
Скопировать
Существовало только одно изображение механизма этих часов, и после Второй мировой войны оно бесследно исчезло.
Так вот шестеренки того механизма в точности совпадают с деталями этого криптографа.
Кто-нибудь знает где находятся те часы?
Only one sketch existed of the clock After it dpeared during the second world war.
The gears on that sketch match this exactly.
So nobody knows where the clock is now?
Скопировать
Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке от похитителей.
- Криптографа.
- Без разницы.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note.
-Cryptographer.
-Whatever.
Скопировать
О боже мой!
Это классический метод криптографии.
Выбирают книгу, берут одну цитату и используют ее как ключ.
Oh, my God!
It's a classical coding system.
You pick a book, take a line from it and use it as the code key.
Скопировать
Хорошая работа, команда.
Наши криптографы анализируют программу Отто, пока мы разговариваем.
Благодаря вам, сеть связи нашей страны в безопасности.
Good work, team.
Our cryptographers are analyzing Otto's software as we speak.
Thanks to you, our nation's communications network remains secure.
Скопировать
Это шифр.
Отдайте на расшифровку криптографу, а потом верните мне.
Я готов пойти в мой отель.
It's a code.
Get this to the cryptanalyst and then back to me.
I've got to go check into my hotel.
Скопировать
От дорогущей системы безопасности банка до терминала, с которым ты поскандалил.
Криптография окружает нас повсеместно.
– Да, хорошо, но... – Но всё это генерирует компьютер:
From the million-pound security system at the bank to the PIN machine you took exception to.
Cryptography inhabits our every waking moment.
Yes, OK, but...
Скопировать
Он работает, сэр Гарри.
Как только мои люди установят вам терминал Кибер-щита, наш криптограф доставит вам коды доступа к нему
Даниэль Ортиз - основное звено в этой операции, и мы просим вам позаботиться о ней.
It works, Sir Harry.
Once my people have set up the Cyber Shell terminal, our cryptographer will bring the access codes here.
Danielle Ortiz is essential to this operation and we're entrusting you with her care.
Скопировать
Заявляю вам, что я все еще номинально отвечаю за все, что здесь происходит, м-р Бичер.
соглашение подписано, ваш терминал находится на месте, мой сотрудник уже едет, чтобы забрать вашего криптографа
- Так что, если позволите...
I want to hear this. I have the notion that I'm still nominally in charge around here, Mr Beecher.
Now, the agreement's been signed, your terminal is in place, my officer is en route to collect your cryptographer.
- So, if there's nothing else?
Скопировать
Там есть очень полезные советы.
Криптография для чайников.
Три секунды.
Those things are high- pressure situations.
Cryptography for Dummies.
Three seconds.
Скопировать
Три секунды.
Что такое криптография?
Знаете что?
Three seconds.
What is cryptography?
You know what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов криптография?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы криптография для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение