Перевод "кристаллы" на английский

Русский
English
0 / 30
кристаллыcrystal
Произношение кристаллы

кристаллы – 30 результатов перевода

Это поможет ей возобновить свои силы.
Да, и даст нам шанс рассмотреть эти кристаллы.
Это не кристаллы.
This will help her regain her strength.
Yeah, and give us a chance to look at those crystals.
They're not crystals.
Скопировать
Долбаный психопат и самый большой амфитаминовый дилер в городе.
Ну, так если ты только копеечный дилер, пихающий кристаллы на пляже, почему Джимми хочет убить тебя?
Потому что Коди был моим партнером, и поговаривают, что Джимми его завалил, вот я и подумал, что я следующий.
A freaking psychopath and the biggest meth dealer in the city.
Well, if you are just a penny ante dealer slinging crystal on the beach, why'd Jimmy want you dead?
'Cause Cody was my partner and word in the street was that Jimmy had him whacked, so I figured I was next.
Скопировать
Оформи прикрытие, скажем, расследование по наркотикам.
Сэр, у нас уже Кристалл на линии.
Кристалл, говори.
Keep it undercover. Call it a drug investigation.
Actually, sir, I have Crystal on the line.
Crystal, go ahead.
Скопировать
Подмога уже в пути.
Держись, Кристалл.
Вас понял.
Tactical is on their way.
Hold tight, Crystal.
Copy that.
Скопировать
Сэр, полиция Лос-Анджелеса докладывает о стрельбе по государственному учреждению в Вествуде... прямо напротив местоположения Мартина.
Предупреди Кристалл и Райса.
Говорится, что стреляли в директора Беннетта.
Sir, LAPD is responding to a shooting at the Federal Building in Westwood... that's right across the street from Martin's location.
Alert Crystal and Rice.
It says Director Bennett's been shot.
Скопировать
Так, есть координаты Роули.
Кристалл, иди на перехват, сейчас.
Зови подмогу, уже иду.
Okay, I got Rawley's location.
Crystal, move to intercept. Now.
Send backup. I'm on my way.
Скопировать
Я вижу сигнал.
Доложи, Кристалл.
Я нашла телефон.
I still see the signal.
Talk to me, Crystal.
I just found the phone.
Скопировать
Нефриту.
Я соберу сильнейшую энергию для нашей великой Правительницы и обязательно заполучу Серебряный Кристалл
Но Сейлор-Воины снова нам помешали.
Please leave it to me.
I will efficiently get more energies for our great ruler, and I will get my hands on the "Legendary Silver Crystal."
But Sailor Guardians will surely get in the way again.
Скопировать
как ты.
А теперь на поиски Принцессы и Легендарного Серебряного Кристалла!
Мне даже не терпится!
We were looking for someone like you.
Now to find our princess and the "Legendary Silver Crystal"...
I'm sure we can!
Скопировать
принцесса будет в большой опасности.
Принцесса и Легендарный Серебряный Кристалл.
Вот бы нам найти подказку...
Yes. If they find it, our Princess will be in danger.
The Princess and the Legendary Silver Crystal.
If only we had a clue...
Скопировать
Кунцит... будь ты проклята!
что они тоже ищут Легендарный Серебряный Кристалл.
любой ценой.
Kunzite. Damn you, Sailor Mars.
I heard that they are also searching for the Legendary Silver Crystal.
Hmph. We will get it first, at any cost.
Скопировать
– Разработали многоступенчатый процесс очистки гуланита.
Добываемые кристаллы измельчаются в мелкий порошок и правятся в чисто сгораемое, экологически чистое
– Посол Теннети, поздравляю, что не угодили в тюрьму.
Developed a multistep process for refining the gulanite.
The extracted crystals are ground into a fine powder then liquefied into the clean-burning, environmentally friendly fuel, petrohol.
Ambassador Tennety, congratulations on staying outta jail.
Скопировать
При старой технологии шахтёры вырубали породу по куску за раз.
В результате кристаллы... – Эта штука может плавить сталь.
Представляешь, что она может сделать с тобой?
In a standard operation, the miners chip away at the vein a piece at a time.
The resulting crystals... That stuff can melt steel.
You got any idea what it'd do to you?
Скопировать
Да, ладно, красные, серые и белые частицы указывают на очень сухую, соленую среду.
Теперь, эти кристаллы - гипс, найденный в солончаках, но эти кристаллы - содержат мышьяк.
Мышьяк?
Right, okay, so the red, gray and white particulates indicate a very arid, saline environment.
Now, these crystals are selenite gypsum found in salt flats, but these crystals are arsenic.
Arsenic?
Скопировать
А, ну ладно.
Прозрачность кристаллов указывает на отсутствие заряда.
- А раньше не могла сказать?
Oh, okay.
The transparency of the necklace proves it's involatility.
- Now you're telling me?
Скопировать
– Я была внутри корабля, который её контролирует.
И прихватила немного когнитивных кристаллов памяти.
Я могу внедрить вирус, который прикажет фрагментам мозга ковчега внутри Ирисы сдетонировать.
I've been inside the ship that's controlling her.
I got my hands on some higher cognitive data crystals.
I can introduce a virus that will order the arkbrain fragments inside of Irisa to self-detonate.
Скопировать
- И что это значит?
- Обычно, когда тело замораживают, кристаллы льда разрушают клетки.
Гистология показывает, что разрушений нет.
What exactly does that mean?
Well, normally when a body is frozen, ice crystals form from the water in the body, rupturing the cells.
The histological shows there is no rupturing.
Скопировать
Жертва была заморожена, но также остекленела.
Вода в теле была заменена криозащитными химикатами, вот почему здесь нет кристаллов льда.
Она подверглась криогенной заморозке?
The victim was frozen, but also vitrified.
The water in the body is replaced by cryoprotective chemicals, which is why there were no ice crystals.
She was cryogenically frozen?
Скопировать
Мне жаль.
Как Кристалл?
В порядке.
I'm sorry.
How's crystal?
She's okay.
Скопировать
Люди погибли из-за того что я недооценил цель.
Ничего не в порядке, Кристалл.
По крайней мере пока.
People died today because I misread the target.
Nothing is in hand, Crystal.
At least not yet.
Скопировать
Положи их к ловцам снов, и камни тоже.
Тут розовые кварцы,тибетские кристаллы, всех по несколько штук, и ещё пара браслетов и колец.
Будет неплохо начать с этого.
Add it to the dream catcher, and you could add stones to them too.
You know, like rose quartz, Tibetan crystal, and, you know, have a little variety of each, and a few rings and bracelets.
It would be something to look forward to.
Скопировать
Смотри.
Странные кристаллы.
А ещё свечи с ароматом лаванды, коврик цвета зебры и трёхслойная туалетная бумага.
Look.
Weird crystals.
Also, lavender-scented candles, A zebra-skin rug, and the toilet paper is, Mm, triple-ply.
Скопировать
Штаб, мы нашли лабораторию.
Кристалл, проверь всё.
Следы ВИ-газа?
Command, we found the lab.
Crystal, check around.
Any sign of the vx?
Скопировать
Он может быть здесь.
Легендарный Серебряный Кристалл.
Это и есть Сейлор Ви? в школу ходить бы не пришлось.
They might have it.
The "Legendary Silver Crystal."
So this is Sailor V. I wish I was Sailor V, then I wouldn't have to go to school.
Скопировать
Доложи им ситуацию под моим разрешением.
Я позвоню Кристалл.
Хорошо.
Brief them on the situation under my authorization.
I'll call Crystal.
Okay.
Скопировать
У нас тут взлом.
Кристалл.
Боже.
We got a break-in.
Crystal.
Oh, god.
Скопировать
Ей, это же Эджвунд Авеню.
Джон сказал мне использовать кристалл, и он указал на это место в карте.
Останови, останови машину.
This is the Edgewood Avenue.
John told me to use the crystal that avenue today and appeared on the map.
Stop, stop the car.
Скопировать
Нет.
Кристалл будет вести допрос.
Я первым расколю его, Нельсон.
No.
Crystal's going to do the interrogation.
I get first crack at him, Nelson.
Скопировать
Адрес 1519 по Дрексел.
И Кристалл, уложи их.
Вас понял.
The address is 1519 Drexel.
And Crystal, put 'em to sleep.
Copy that.
Скопировать
Хочу танцевать с Такседо Маском всю ночь!
Мы пойдем туда за Серебряным Кристаллом!
Сила Луны!
A romantic dance with Tuxedo Mask!
the "Legendary Silver Crystal" we are looking for.
Moon Power...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кристаллы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кристаллы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение