Перевод "crystal" на русский
Произношение crystal (кристел) :
kɹˈɪstəl
кристел транскрипция – 30 результатов перевода
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Скопировать
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Скопировать
Miss McHuron, if you don't mind--
Our last crystal, sir.
It's gone.
Мисс МакХорон, если вы не против--
Последний кристалл.
Его больше нет.
Скопировать
You have a talent for understatement, lieutenant.
Without full crystal power, our orbit will begin to decay in ten hours.
- Reamplify immediately.
У вас талант по преуменьшению, лейтенант.
Без полной мощности, орбита начнет сужаться через 10 часов.
- Немедленно перезарядите.
Скопировать
As to the reason...
The reason is crystal clear.
The Enterprise is the only protection in this section of the Federation.
Очень умно.
А причина... Причина ясна.
"Энтерпрайз" - это единственная защита в этой части Федерации.
Скопировать
I haven't known what time it is all day.
Oh, the broken watch crystal.
Here.
Ах, у тебя ведь сломался кварц в часах.
Вот.
Только не говори, что ювелир закончил ремонт раньше времени.
Скопировать
I'll obey you only concerning the work, is that clear?
Crystal clear.
Then get back on the deck.
Я подчиняюсь Вам только в том, что касается работы, ясно?
Предельно ясно.
Тогда возвращайся на палубу.
Скопировать
Whatever it is, it's starting to weaken.
I have released the model of your ship from the crystal.
Although they would have freed themselves soon.
Что бы это ни было, оно слабеет.
Я освободил ваш корабль из кристалла.
Хотя они и сами скоро освободились бы.
Скопировать
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
One tiny crystal implanted in her necklace.
I propose to detonate it from here.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
Скопировать
How long's it going to take?
Look, I'm not building a crystal set you know.
Doctor...
Сколько времени это займет?
Послушайте, я не простое устройтво строю, знаете ли.
Доктор...
Скопировать
they'll give it here to me.
Crystal vase... plastic almonds... 2,000 lire
This one... even brings bad luck
Им кажется, я рехнулся.
Хрустальная ваза. Пластмассовые стихи. 2 000 лир.
А этот даже отнял удачу.
Скопировать
On its banks, trees and flowers... and birds singing sweetly.
The other river, coming from the other side... is as clear as the purest crystal.
This one also flows slowly... but without any sound.
На её берегах деревья и цветы и сладко поют птицы.
Другая река, текущая с другой стороны, чиста, как кристалл.
Она также медленно течёт, но не издаёт ни единого звука.
Скопировать
Answer me.
...danger, the... the crystal...
Please stop this, Doctor, please?
Ответь мне.
...опасность... кристалл...
Пожалуйста, прекрати, Доктор, пожалуйста?
Скопировать
Because I must find out whether I'm right - that's why.
Now where's the crystal?
It's through here.
Потому что я должен выяснить, прав ли я.
А теперь, где кристалл?
Он здесь.
Скопировать
Quite so.
Kronos, a living creature, was drawn at a time by the priests of Atlantis, using that crystal as its
You mean, that... that crystal is the original?
Совершенно верно.
Кронос, живое существо, был извлечен священниками Атлантиды, используя кристалл, в качестве его уентра.
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
Скопировать
You mean, that... that crystal is the original?
The actual crystal from Atlantis?
It is, and your friend, the professor, is trying to use that crystal, as it was used four thousand years ago, to capture the Chronavore.
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
Тот самый кристалл из Атлантиды?
Да, и ваш друг, профессор, пытается использовать этот кристалл, как это сделали 400 лет назад, чтобы схватить Хроновара.
Скопировать
Doctor, the crystal's glowing.
Sergeant, now you're a strong young man, go in there and pick up that crystal, will you?
Doctor!
Доктор, кристалл светится.
Сержант, вы же сильный молодой человек, сходите туда и заберите кристалл, ладно?
Доктор!
Скопировать
Do you know why you can't shift it?
Because that crystal isn't really here at all.
It's made the jump through interstitial time.
Знаешь, почему?
Потом что кристалл на самом деле не здесь.
Он прошел сквозь промежутки во времени.
Скопировать
Must to be linked to that other crystal all those thousands of years ago.
Or rather it is the other crystal.
But then where is the original one?
Должно быть, чтобы связаться с другим кристаллом сквозь все эти тысячи лет.
Или, скорее, это другой кристалл.
Но тогда где же оригинал?
Скопировать
Nothing at all?
Nothing, save the crystal... and the seal of the high priest.
But that's it!
Совсем ничего?
Ничего, остался только кристалл... и печать высшего жреца.
Но это именно то, что нужно!
Скопировать
!
It is the light of true crystal of Kronos.
This is the great secret, the veritable mystery.
!
Это свет истинного кристалла Кроноса.
Это великий секрет, настоящая тайна.
Скопировать
So we're bound to experience all kinds of freak side effects.
You mean, even leaving Kronos and the crystal right out of it?
That's correct.
Так что мы обязаны испытать все необычные побочные эффекты.
Ты хочешь сказать, даже Кронос и кристалл тут ни при чем?
Верно.
Скопировать
- Kronos will only return if I desire it.
But the crystal!
I am reversing the interstitial flow, thus draining the time energy from the crystal.
- Кронос вернется, только если я этого захочу.
Но кристалл!
Я инвертировал промежуточный поток, тем самым вытянув временную эрегию из кристалла.
Скопировать
Tea leaves.
I give you my firm pledge, Krasis, the crystal is totally inactive.
It... it looks dead.
Чайные листья.
Честное слово, Кразис, кристалл абсолютно бездействующий.
Он... он выглядит мертвым.
Скопировать
Horsemen in armour?
The Master's using that crystal to bring them back in time.
So why don't we get over there and stop him?
Всадник в доспехах?
Мастер используют кристалл, чтобы вернуть их во времени.
Так почему бы нам не пойти туда и не остановить его?
Скопировать
How can it be the same as before now that the crystal's gone?
I think I remember the Doctor said it works independently, even without the crystal.
Yes, but do you realise we're still trapped - inside?
Как он может быть таким же сейчас, когда кристалл пропал?
Кажется, я помню, Доктор сказал, что он работает самостоятельно, даже без кристалла.
Да, но ты понимаешь, что мы все еще в ловушке - внутри?
Скопировать
But if the high priest saw fit to break a scared trust, you think that good reason for the king to follow?
Your high priest saw the crystal in my hands.
He saw Kronos himself, saw him dominated by me.
Но если высший жрец счел нужным нарушить священный долг, вы думаете, это хороший повод для царя сделать то же?
Ваш высший жрец видел кристалл в моих руках.
Он увидел самого Кроноса, увидел, как я им управляю.
Скопировать
And these fools would have me bring him back.
Well, why didn't you destroy the crystal?
We tried and merely split the f... smaller crystal from it.
А эти дураки хотят, чтобы я вернул его обратно.
Ну, почему ты не уничтожил кристалл?
Мы пробовали и просто откололи... от него меньший кристалл.
Скопировать
And takes it.
You want the crystal?
I am going to possess it.
И берет это.
Вам нужен кристалл?
Я хочу овладеть им.
Скопировать
I'm afraid he's dead, Jo.
The crystal!
It's the crystal of Kronos!
Боюсь, он мертв, Джо.
Кристалл!
Это кристалл Кроноса!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crystal (кристел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crystal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кристел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
