Перевод "ксилофон" на английский

Русский
English
0 / 30
ксилофонxylophone
Произношение ксилофон

ксилофон – 30 результатов перевода

Какие милашки, не правда ли?
Даю слово, скоро вы услышите о Марджори Зипп, и её Живом Ксилофоне.
Э... Мы не встречались раньше?
Weren't they a bunch of honeys?
Mark my word, you'll be hearing big things about Marjorie Zipp... and Her Human Xylophone.
Uh-- Do I know you guys?
Скопировать
Да, да, да.
Рыба-молот заиграла на ксилофоне рыбьими костями.
Морж заиграл на арфе со струнами из жил кашалота
Yes, yes, yes.
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
The walrus plays the Jew's harp with the... the sperm whale's suspenders.
Скопировать
Ты забыл, я умею играть на семи инструментах:
на рояле, на скрипке, на ксилофоне, на пиле, на концертино, на аккордеоне...
- И на барабане, знаю.
Listen.
Just remember I've played seven instruments... the piano, the violin, the xylophone, the musical saw, the concertina... - the accordion...
- And the drums, I know.
Скопировать
Я тоже.
Это водный ксилофон?
Он не работает сейчас - слишком низкая вода.
Me too.
Is this a water xylophone?
It doesn't work now, the stream's too low.
Скопировать
Шел по сцене, взрыв аплодисментов, упал в оркестровую яму.
Пришлось грузить его в машину скорой помощи прямо на ксилофоне.
Это была старая добрая игра.
Walked onstage, round of applause, fell in the orchestra pit.
Had to carry him to the ambulance on a xylophone.
It was a right old performance.
Скопировать
Доедем на метро до Сохо и зайдем выпить в модный гей-клуб Уэст-Энда до того, как посмотреть постановку крутого драматурга, предпочтительней с ругательством в заголовке.
пойдем в клёвую кофейню и обсудим постановку перед тем, как переместиться в джаз бар, чтобы послушать ксилофон
-Что думаешь?
'We get the Tube into Soho 'and go for drinks in a fashionable gay bar, 'before catching a play by a hip playwright, 'preferably with a swearword in the title.
'Then we go to a swinging coffee house and discuss the play 'before retiring to a jazz bar to listen to xylophone music 'and talk about life until it's time to catch the last Tube.'
- What d'you think?
Скопировать
Они будут здесь ровно в 9:30.
Мой вафельный ксилофон на сырном человеке.
Что?
"They'll be here at 9:30 sharp.
My waffle xylophone on the cheese man."
What?
Скопировать
Несколько часов до работы, несколько - после.
Единственный способ сдержать шоколадный ксилофон.
И всё равно, слишком много времени в "качалке".
A few hours before work, a few hours after.
Only way to keep up the chocolate xylophone.
Still, that's a lot of time at the gym.
Скопировать
Так ты ботаник.
- Произнеси "ксилофон".
- Ого.
Oh, so you're a nerd.
- Spell "xylophone."
- Wow.
Скопировать
На самом деле, ими я не пишу.
Вообще-то я знала одного парня, который умел играть на ксилофоне пальцами ног.
Правда.
Actually, I don't use them to write.
Though I once knew a man who played the xylophone with his toes.
It's true.
Скопировать
Мы отлично повеселились над этим Хорошенько посмеялись вообщемто
ходите на мани/педи-кюры ежемесячно еженедельно, Росомаха комуто из нас не все равно и как вы играли на ксилофоне
О, да
We had a good laugh about that. A good long laugh, actually.
I explained how you get a mani/pedi once a month. Weekly, Wolverine... some of us care.
Oh, I did.
Скопировать
Хики
Я же опять занялся ксилофоном.
Получалось не очень, но я все равно старался как мог, чтобы получалось зашибись.
The Hickey's
And I took up the xylophone again.
And I wasn't very good, but that didn't mean I wasn't gonna give it my best and try to make it.
Скопировать
Он всегда так делает?
Иногда он использует игрушечный ксилофон.
Я сильно извиняюсь за все это.
Does he always do this?
Sometimes he brings a toy xylophone.
I am really sorry about this.
Скопировать
Тренируйся дальше, малыш.
Я вот до сих пор жалею, что завязал с ксилофоном.
Счастливчик. У него еще есть шанс выбиться в люди.
You keep practicing,little buddy.
I gave up the xylophone and always regretted it.
Lucky kid.Still got a shot at beg somebody.
Скопировать
А ну тащи сюда свой жирный зад и забери этого сопляка с его музыкой.
Он, похоже, ксилофон потерял.
Чего пялишься?
Get your fat ass out here and bring your noisy little brat inside.
And he seems to have misplaced his lophone.
What are you looking at?
Скопировать
Я серьезно, это просто неправильно
Тихо Почему ксилофон?
Это все смущает
I'm serious, That's just wrong.
Why the xylophone?
This whole thing is confusing.
Скопировать
Теперь они скачут на лошадях под дождем.
Сейчас они играют на ксилофоне в боулинге около аэропорта.
Сейчас, перед тем как мы все умрём, одно из последних произведений оркестра Натана Ньюли.
Now they're riding horses in the rain.
Now they're playing the xylophone while bowling near an airport.
Now, before we all die, one last selection from the Nathan Newley Orchestra.
Скопировать
Дэниел, мне нужны записи разговоров Кёртиса по телефону в мотеле, дома, мобильному телефону.
Саксофону, диктофону, ксилофону.
Что?
Daniel, I'm gonna need you to pull the records on Curtis'... Motel phone, home phone, cellphone.
Saxophone, Dictaphone, xylophone.
What?
Скопировать
Чудесно.
И в тот период денег было так мало, что он мог себе позволить лишь ксилофон.
Не потакайте ему!
Wonderful
David Rose wrote another very famous piece of music called 'the stripper' and, by the time he got to write that the cut backs were so severe, all he could afford was a xylophone
Don't encourage him!
Скопировать
Бекки, я понимаю, ты расстроена, но весь этот террор с твоей стороны должен прекратиться.
Сначала ты объявила войну ксилофонам.
Затем разнесла пол-столовой.
Becky, I understand you're upset, but this scorched earth reign of terror must come to an end.
First, you declared war on xylophones.
Then, you ransacked the cafeteria line.
Скопировать
Выше нос, Джексон.
И пожалуйста, проходи осторожнее мимо моего нового ксилофона.
О таких понтах я и говорю.
Chin up, Jackson.
And please be careful walking past my brand-new xylophone.
That's the attitude right there, Becky.
Скопировать
- Какую историю тебе сегодня рассказать?
- Про ксилофон.
Про ксилофон?
- Which story do you want?
- The one with the xylophone.
The xylophone?
Скопировать
- Про ксилофон.
Про ксилофон?
Хорошо.
- The one with the xylophone.
The xylophone?
All right.
Скопировать
Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
Ты называешь всех тупыми сучками и сходишь с ума от ксилофона.
Ты не подарок, но... ты нашла парня, которому ты нравишься и он тоже тебе по душе, а ведь это редкость – найти человека, который будет тебя терпеть, так что...
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around.
You call people stupid bitches, and get mad at xylophones.
You're not really a catch, but... you found this guy who digs you, and you dig him, too, and finding someone to put up with you is rare, so...
Скопировать
Тромбон.
Ксилофон.
Барабан.
Trombone.
Xylophone.
Drum.
Скопировать
По-моему, ты играешь не по правилам.
Вы слушаете произведение Карла Орфа "Четыре пьесы для ксилофона".
Звук ксилофонов и пан-флейт производит целительный эффект и успокоительное действие после тяжелого трудового дня.
I don't think you're playing this right...
You've been listening to Carl Orff's "Vier Stucke fur Xylophon."
Xylophones and pan flutes are healing instruments best played as a detox from the intensity of the day.
Скопировать
Вы слушаете произведение Карла Орфа "Четыре пьесы для ксилофона".
Звук ксилофонов и пан-флейт производит целительный эффект и успокоительное действие после тяжелого трудового
Заткнись.
You've been listening to Carl Orff's "Vier Stucke fur Xylophon."
Xylophones and pan flutes are healing instruments best played as a detox from the intensity of the day.
Shut up.
Скопировать
Мы с Деннисом договорились перед тем как он умер от алкогольного отравления.
Я могу владеть его костями, если пообещаю не делать из них ксилофон, как в мультике "Флинтстоуны."
Прикинь.
Dennis and I had an agreement before he died of alcohol poisoning.
I can have his bones as long as I promise not to use them as a Flintstones-style xylophone.
I know.
Скопировать
Малыш, это так прекрасно.
- Это похоже на ксилофон.
- Продолжай играть, малышка.
Oh, baby, that feels so good.
- You know, like a xylophone.
- Oh, keep playing, baby.
Скопировать
Привет, Джоселин.
Скажешь еще слово об этом, я вырву твой позвоночник и буду играть на нем как на ксилофоне.
Значит, ты не мог оторваться?
Mnh. Hello, Jocelyn.
If you say one word about this, I will yank out your spine and play it like a xylophone.
You couldn't put it down?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ксилофон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ксилофон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение