Перевод "Palling" на русский

English
Русский
0 / 30
Pallingприедаться покров приесться
Произношение Palling (палин) :
pˈalɪŋ

палин транскрипция – 27 результатов перевода

That's ridiculous.
I'm just palling around with the guys.
How's anybody gonna get hurt?
Это смешно.
Я просто общаюсь с парнями.
Как кто-то может пострадать?
Скопировать
Patricia's school locker.
She's been pen-palling with five different convicts.
Ray Dayton, Thomas Gordon.
- В школьном шкафчике Патрисии.
- Она переписывалась с пятью заключенными.
- Рэй Дентон, Томас Гордон.
Скопировать
She's trash cos she dances for a living?
It's nothing you haven't said before you two started palling around.
So what are you getting at?
- Она дрянь, потому что зарабатывает танцами?
- Ты сама так говорила, пока вы не сошлись.
- На что ты намекаешь?
Скопировать
We had fun, didn't we?
We're hanging out, palling around, having conversations.
Yeah, you what, Dad?
Нам было весело, разве нет?
Мы болтали, надоедали друг другу, имели связь.
Знаешь, Пап.
Скопировать
I realize it's the only way to keep spy reunion going.
You and Isabelle don't want to be seen palling around D.C. hotspots.
Not while you're investigating Marsh's death.
Я поняла, что это единственный способ собирать кучку шпионов снова вместе.
Вы с Изабель не хотите быть замеченными вместе за пределами рабочих кабинетов в Вашингтоне.
По крайней мере, пока не закончите расследование смерти Марша.
Скопировать
♪ do do do do do do ♪ ♪ friends forever ♪
♪ Jason plus Michael ♪ ♪ equals best friends forever ♪ ♪ palling around like two buddies do ♪
[ Both scream ] ♪ Killing slutty girls ♪ ♪ putting pictures in scrapbooks ♪
Друзья навсегда.
Джейсон плюс Майкл равно лучшие друзья навсегда зависают вместе, как закадычные друзья
Убивают шлюховатых телок и делают снимки в фотоальбомом, делятся приключениями, весело проводят время.
Скопировать
Do you know Thor?
Oh, sure, I spent all my days palling around with the future King of Asgard.
No, I don't know Thor.
Знаешь Тора?
О, конечно, я провел все свои дни дружа с будущим Королем Асгарда.
Нет, я не знаю Тора.
Скопировать
It'll be fun.
You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things.
I'm not doing any kind of things that you want me to do with you, Uncle Jack.
Будет весело.
Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи.
Я не занимаюсь теми вещами, которыми вы хотите, чтобы я с вами занимался, дядя Джек.
Скопировать
like it was something very precious.
I suppose he couldn't leave too many showing him palling around with a terrorist!
well...
Ага. Хоть его и бережно хранили в ящике шкафа некоторых фотографий не хватает.
не стоило оставлять...
Но все остальные...
Скопировать
- You like him, so you ignore him? - It's the way it works.
But you're always palling around with Kevin.
- Kevin makes me sick.
- Он тебе нравится, и поэтому ты его игнорируешь?
- Так и надо. Но ты постоянно болтаешь с Кевином.
- От Кевина меня тошнит.
Скопировать
You want to take a walk?
I'm not supposed to be palling around with ex-cons.
Yeah, me either.
Не хочешь прогуляться?
Я не должен общаться с бывшими преступниками.
Да, я тоже.
Скопировать
You don't.
Saul, the guy's palling around with a jihadist.
We need him to keep it up.
Никак.
Сол, этот парень якшается с джихадистами.
Так пусть продолжает.
Скопировать
You should know, you were there.
Palling around with that big bald guy... - ...scar on his left cheek? - Milosz?
The hell you doing with Milosz?
Ты должен знать это, ты был там.
Да, ты там околачивался с таким лысым здоровяком, со шрамом на левой щеке, без мизинца.
С Милошем? Какие к черту у тебя дела с Милошем, Айзек?
Скопировать
The way you fell apart onstage when I yelled was the first clue.
Then you lied about knowing D'Stefano, and now you're palling around with a couple of ex-cons.
Your friends are more professional than they look.
То, как ты сорвался на сцене, когда я закричал, было первой подсказкой.
Затем ты лгал, что не знаешь ДиСтефано, а теперь ты водишь дружбу с парочкой мошенников.
Твои друзья более профессиональны, чем выглядят.
Скопировать
It's your best chance.
The head was palling under pressure.
You've just got to prove that Tony Paddick had stopped thinking rationally.
Это твой лучший шанс.
Директор расклеилась под давлением.
Тебе осталось доказать, что Тони Пэддик уже не мог мыслить рационально.
Скопировать
We'll make this fast, March, believe me.
I don't wanna be seen palling around with the head of Internal Affairs.
That's fine, I don't need to be seen hanging with Carlton Lassiter.
Мы постараемся уладить все побыстрее, Марч, поверь мне
Не хочу, чтобы кто-то увидел меня рядом с главой отдела внутренних расследований
Ничего, я тоже не хочу быть замеченым рядом с Карлтоном Лэсситером Ха!
Скопировать
He tells me he's worried about you.
Tells me you're palling around with Dean Ziegler.
Laughing at his jokes, buying him drinks.
Сказал, что переживает за тебя.
Сказал, что ты водишься с Дином Зиглером.
Смеешься его шуткам, угощаешь его выпивкой.
Скопировать
Sometimes they hook stuff up to you.
Sometimes it's just palling around with a monkey, Wondering why they're rewarding him and not you.
Well, that sounds great.
Иногда они что-то пристегивают на тебя.
Иногда ты просто тусуешься с обезьяной, удивляясь почему они вознаграждают её а не тебя.
Ну, звучит здорово.
Скопировать
What's wrong is that I'm 19 years old and having a secret hook-up with the guy I like in a utility closet.
that everybody hates me, and the one person who's supposed to make me feel better about it is too busy palling
Jenna, I told you, I'm not keeping us a secret because I'm embarrassed by you.
А случилось то, что мне 19 лет, а я тайно зажимаюсь с парнем, который мне нравится, в кладовке.
Случилось так, что все меня ненавидят, а единственный человек, который, как предполагалось, исправит для меня ситуацию, настолько занят хохотульками с крутыми ребятами и своими публикациями, что ему даже некогда со мной тусоваться.
Дженна, я говорил тебе, я держу нас в тайне не потому, что стесняюсь тебя.
Скопировать
That way.
When did you start palling around with an oyster peddler in a vest?
She did help me find out that Evan was cheating on me.
Туда.
Когда ты успела подружиться с разносчицей устриц в жилетке?
Она помогла мне узнать, что Эван изменял мне.
Скопировать
Hey!
You want to do something for Dad, then you stop palling around with this rat.
Stupid priest filling your head with a bunch of fairy tales.
Эй, ты!
Слушай меня, если хочешь помочь папе, перестань водиться с этой крысой.
Этот глупый священник забивает тебе голову дурацкими сказками.
Скопировать
The others?
Mobley likes palling around.
Romero wants a whiff of fame.
Другие?
Мобли нравится тусоваться с приятелями,
Ромеро хочет прославиться.
Скопировать
-MAJOR: Hey.
You're not really palling around with Blaine, are you?
What makes you think I've been palling around with Blaine?
– Привет.
Ты ведь не корешишься с Блейном?
С чего ты взял, что я корешусь с Блейном?
Скопировать
You're not really palling around with Blaine, are you?
What makes you think I've been palling around with Blaine?
Well, it must've been when he said you two were BFFs now.
Ты ведь не корешишься с Блейном?
С чего ты взял, что я корешусь с Блейном?
Ну, наверное, потому что он сказал, что теперь вы друзья не разлей вода.
Скопировать
Shh. My roommate's sleeping.
What are you doing palling around with Blaine?
I'm not.
Соседка спит.
А ты чего с ним корешишься?
Не корешусь.
Скопировать
So you do know what he's up to.
But I'm not palling around with him.
One of the weird, um, "perks" of my job is that I get to know just about every funeral director in the city.
Так ты знаешь, что он задумал.
Но я не пытаюсь с ним скорешиться.
Одно из странных преимуществ моей работы в том, что я знакома практически со всеми управляющими похоронных бюро этого города.
Скопировать
ERIN: Thanks for meeting me.
I just got straight with Grazioso, and the last thing I need is to be seen palling around with the D.A
I need to know who killed Ronald Green.
Спасибо, что встретились со мной.
Ты знаешь, я люблю тебя, Эрин, но... я только поладил с Грациосо, и последнее, что мне нужно, чтобы все знали, что у меня приятельские отношения с прокуратурой.
Мне нужно знать, кто убил Рональда Грина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Palling (палин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Palling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение