Перевод "кукурузник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кукурузник

кукурузник – 30 результатов перевода

А всё-таки ему левую. - Перестань.
Ромео из Ташкента загрустил, Джульетта в "Кукурузнике" умчалась.
Товарищ лейтенант, перестань пошлить.
Well, he's got your left hand.
Our Romeo from Tashkent is sulking. His Juliet left in a biplane.
Lieutenant, stop being cheap.
Скопировать
Я и сам летаю.
Во время войны летал на кукурузниках.
Присаживайтесь.
I'm a pilot myself.
Flew grasshoppers for the field artillery in the war.
Make yourself comfortable.
Скопировать
Простите. - Ничего.
Дорогой ты наш "У-2", работяга "Кукурузник".
Ну ничего, когда-нибудь мы тебе поставим памятник.
- I'm sorry.
- It's nothing. Our dear U-2!
Never mind, one day we'll put a monument to you.
Скопировать
Вот врун!
Да ты самое большое на кукурузнике летал.
Правда?
You liar!
The biggest thing you ever flew was a crop-duster.
-Is that right?
Скопировать
И мотор, Боби.
Так, Джимми, давай, поднимай в воздух этот кукурузник. Бак, Бак.
Мы должны найти себе парочку девок, когда вернёмся домой.
And...action, Bobby.
OK, Big Jim, you go on, you get this two-bit corn-feeder off the ground, huh?
Buck? We ought to get a couple of broads when we get home.
Скопировать
Что такое?
Дамы и господа, приветствуйте своих любимцев из университета Небраски, Кукурузники!
20 баксов, что Оклахома их растопчет.
What's wrong?
Ladies and gentlemen, let's hear it for your University of Nebraska Cornhuskers.
Twenty bucks says Oklahoma kills them.
Скопировать
- Из "Бойцовских петушков"?
- Из "Кукурузников". Значит, привидение заражает Фрэнка.
Он передает это двум другим жертвам, а я цепляю вирус от их останков?
Cornjerkers.
So, ghosts infected frank, he passed it on to the other guys, and I got it from his corpse?
Right.
Скопировать
Да Гэйл у меня просто как ручная.
И это он говорит после того, как научил меня летать на кукурузнике в 13 лет, а потом сказал маме, что
А я так завидовал.
I've got Gail wrapped around my little finger.
Says the guy who taught me to fly his crop duster when I was 13, then told Mom I was lying when I mentioned it.
I was so jealous.
Скопировать
Я так и знал!
Это последний раз, когда я играл с полоумным, дешёвым пилотом кукурузника.
Неужели?
I might have known!
That is the last time I play poker with some half-wit, two-bit crop-duster pilot.
Oh, yeah?
Скопировать
Полёты у меня в крови.
Начал работать на кукурузнике деда в 10 лет.
Вы понимаете, что мы обслуживаем только высшее руководство и знаменитостей, так что абсолютная секретность - необходимое условие для экипажа.
Flying's in my blood.
I started working on my Grandpa's crop duster when I was 10.
Now you understand that we charter exclusively to top executives and celebrity clients, so absolute discretion is a must for our flight crew.
Скопировать
Опылял посевы. "Природохрана" его прикрыла.
Поменял свой "кукурузник" на старую Сесну, что стоит в сарае.
Он на ней все облетел.
Crop dusting'. EPA shut him down, he...
traded the crop duster for... that old Cesna sittin' out there in the barn.
He flew that damn thing all over the place.
Скопировать
Но взгляните на меня сейчас.
Я Пол Ревере на кукурузнике.
Не принижайте свой авторитет.
But now look at me now.
I'm Paul Revere in a prop plane.
Don't sell yourself short.
Скопировать
Готова ответить.
Кукурузник, наука говорит мне что у тебя есть мозг потому-что ты стоишь и моргаешь, но я не воображаю
Простофиля.
I'm ready to respond.
Cornbread, science tells me you have a brain because you're standing and blinking, but I don't imagine anything else in there but a meatball that talks just like you.
Hurdy-dur.
Скопировать
Давай, Дастер!
Дасти, ты был простым кукурузником и сделал невозможное, когда выиграл ралли "На крыльях вокруг света
И сегодня ты живая легенда.
Go, Duster!
Dusty, you were just a small-town crop duster who overcame impossible odds to win the Wings Around the Globe Rally.
And now, you're an air racing legend.
Скопировать
Как я.
Это ты на снимке со старым кукурузником?
Вот здесь.
Like me.
Is this you and an old crop duster?
This one, right here.
Скопировать
Я поменяла билеты.
Забронировала кукурузник, который доставит меня прямо на семинар "Исследователи цветов".
Ты уверена, что под цветами они подразумевают цветы?
I changed my flight.
I booked a puddle jumper that arrives right on time for the "Exploration of the Flower" seminar.
Are you sure they mean flower flowers?
Скопировать
Ты не уважаешь чудесную науку воздушного распыления?
Но я не просто кукурузник.
Не начинай трепаться об этой дурацкой гонке вокруг света.
Are you disrespecting the sweet science of aerial application?
Look, I am more than just a crop duster.
Don't go flap-jawing about that Flings Around the Planet air racing nonsense again.
Скопировать
Пора домой!
Кукурузник хочет в гонщики.
Я считаю, гонщики должны завидовать кукурузникам.
- Quitting time!
A crop duster wanting to be a racer.
If you ask me, more racers should want to be crop dusters.
Скопировать
Кукурузник хочет в гонщики.
Я считаю, гонщики должны завидовать кукурузникам.
Суперфосфат плюс!
A crop duster wanting to be a racer.
If you ask me, more racers should want to be crop dusters.
I got some minamulch, yeah!
Скопировать
- Но ведь ты не такой.
Ты кукурузник, который просто опыляет поля
- на очень низкой скорости.
- But that's not you.
You're a crop duster and all you do is just dust crops
- at very low speeds.
Скопировать
Тогда понятно.
Эй, кукурузник! Сельхозработы были вчера.
Освободи взлётную полосу.
That explains it. - Hey, ag-plane!
Landscaping was yesterday, man.
Get off the runway.
Скопировать
- Он не про аутсайдера.
- Зато кукурузник тоже брехун.
- Хватит! Да, довольно!
- That's not an underdog story.
- Well, there's a dog in it. - Enough!
Yeah, enough!
Скопировать
- Да.
Кукурузник?
Что тут происходит? Летают все кому не лень?
A crop duster?
Man, what's going on here?
Is everybody getting to fly today?
Скопировать
- Он участвует в отборе?
- Кукурузник?
Кукурузное поле в той стороне.
- You're going to try out?
- A crop duster?
Cornfield is over that way.
Скопировать
Ты создан не для этого.
Ты кукурузник!
Думаешь, я этого не знаю? Думаешь, я этого не знаю?
You just ain't built for it.
You're a crop duster!
You don't think I know that?
Скопировать
Но... Ты же самолёт.
Я кукурузник.
Я не поднимался выше 300 метров.
- But you're a plane.
- I'm a crop duster.
I've never flown over a thousand feet.
Скопировать
Впервые за всю историю в гонке участвует кукурузник.
Кукурузник?
Он умрёт.
And for the first time ever, folks, we have a crop duster in the race.
A crop duster?
Well, he's gonna die.
Скопировать
- А то!
Как может кукурузник обогнать вас?
- Что?
You know it.
So how can a crop duster out-fly you?
- Wait, what? - There he is!
Скопировать
- А это кто?
- Это кукурузник.
- Ещё один?
- Who's that guy?
- It's the crop duster.
- Another one?
Скопировать
Я всё понял.
Ты боишься, что проиграешь кукурузнику.
Не расслабляйся, я буду позади.
I finally get it.
You're afraid of getting beat by a crop duster.
Well, check six, because I'm coming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукурузник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукурузник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение