Перевод "объясняться" на английский
Произношение объясняться
объясняться – 30 результатов перевода
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
У тебя хороший учебник.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
You have the right handbook.
Скопировать
У меня нет юридического образования, но я могу предположить, что это взлом и проникновение.
Это объясняется тем, что у нас есть повод.
Это объясняется параноидальным злоупотреблением властью.
I never went to Law school, but I'm going to go ahead and guess. - This is breaking and entering.
- It's called probable cause.
It's called paranoïd abuse of authority.
Скопировать
Это объясняется тем, что у нас есть повод.
Это объясняется параноидальным злоупотреблением властью.
Ну же, пошли отсюда... пока он не пришел и не поймал нас тут на вырывании досок.
- It's called probable cause.
It's called paranoïd abuse of authority.
Come on, let's go... before he comes home and catches you... prying up his floorboards.
Скопировать
Не объясняет боли в животе.
Не объясняет тошноту.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Wouldn't explain the nausea.
Скопировать
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
Скопировать
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Скопировать
Сун, прости что я лгала тебе
Что ж, спасибо за честность, Джек.. .. но это не объясняет почему ты привел нас сюда
Даниэль!
Sun, I'm sorry that I lied to you.
While I appreciate your honesty, Jack, it doesn't explain why you brought us out here.
Danielle!
Скопировать
У меня... я отключил свой разум от этих вопросов и больше не стану оспаривать ни титул Короля ни титул Папы.
Король обвиняет вас в упрямстве и неуступчивости объяснять свои причины.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
I have... discharged my mind of all such matters, and will no more dispute King's titles, nor Pope's.
The King accuses you of stubbornness and obstinacy, for not giving your reasons.
You must have some view of the statute?
Скопировать
Десмонд..
тебе даже не стоит начинать объяснять мне, почему ты так поступил
Ты бросил меня за неделю до свадьбы
Desmond...
You can never begin to explain what you did.
You left one week before the wedding.
Скопировать
Телепатическая бумага.
Долго объяснять.
Не люблю начинать с самых азов.
Psychic paper. Um...
Long story.
Oh, I hate starting from scratch.
Скопировать
Это идеальная комбинация.
Я что, должен тебе это объяснять?
- Да!
This is the perfect combination.
Do I really have to explain this to you, bro?
Yes!
Скопировать
- Вот дерьмо.
- Это многое объясняет.
Подождите.
Oh, shit.
That actually explains a lot.
Wait.
Скопировать
Она всегда одна.
Ничто не объясняет такого набора симптомов.
Мы что-то упускаем.
It's always one.
But nothing explains this constellation of symptoms.
We've got to be missing something.
Скопировать
А, может, он увидит то, что сам захочет.
Объясняет боли, усталость, двоение в глазах, проблемы с почками.
Проблему с почками ни причем.
Or maybe he'll just see what he wants to see.
She has MS. Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
The kidney problems aren't connected.
Скопировать
- Погодите-ка!
Объясняют! - Инфекция тоже может это все вызвать.
Это не инфекция.
–Oh, wait, they do.
–Infection could do all that too.
It's not an infection.
Скопировать
- Я всё могу объяснить.
- Что здесь объяснять?
Так уж случилось.
- I can explain everything.
- What are there to explain?
It just happened.
Скопировать
Так как их делал ее брат.
Это объясняет надпись "Люблю, твой брат".
Как я понимаю, она просто пыталась улучшить это место.
Her brother was the tattoo artist.
Ah, that explains the "Love your brother".
I thought she was just trying to make the world a better place.
Скопировать
Я зову тебя жирной.
О, нет, тебе не следовало объяснять это.
Жёны!
I'm calling you fat.
Oh, no, you should not have explained that.
Wives!
Скопировать
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Wouldn't explain the fever.
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Скопировать
Ты беременна. Я, что?
Объясняет тошноту, боли в животе, жар.
И то, почему ты втискиваешь свой третий размер во второй.
You're pregnant.
I'm what? Explains the nausea, abdominal pains, fever.
And why you're stuffing your 36Cs into a 34B bra.
Скопировать
Давай, помечтай.
Это объясняет пробелы в жизнеописании Иисуса.
Его попросту не было, пока не пришел Джон.
Dream on.
Yeah, thus the lost years of Jesus.
He didn't exist until John put on a hat.
Скопировать
Лежать.
Если б ты сбежал, пришлось бы искать, кто снимет с тебя наручники и объяснять, откуда они у тебя.
Сдавайтесь, офицер Сун.
Down!
If you run, you're going to have to find someone else to unlock you. Then you're going to have to explain these Peacekeeper handcuffs.
Give up now, Officer Sun...
Скопировать
Но Лорелай, даже при лучших обстоятельствах, ты никогда бы не хотела думать, что ты больше не нужна своему ребенку.
Она просто хотела чтобы я убралась из дома, так что ей не пришлось объяснять почему моя школьная форма
Она не произодила такого впечатления, когда приходила ко мне.
But Lorelai, even in the best of circumstances, you never want to think that your child doesn't need you anymore.
She just wanted me out of the house so she didn't have to explain why my school uniform didn't fit anymore.
That's not the impression I got when she came to see me.
Скопировать
Её кровь по-прежнему густая как сироп для оладий.
Густая кровь объясняет инсульт.
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
She's fully hydrated and her blood's still thicker than pancake batter.
Well, thick blood explains the stroke.
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
Скопировать
Депрессия объясняет эти порезы. Недоедание объясняет депрессию.
Но объясняют ли порезы ту кровь?
Они очень неглубокие.
Depression accounts for the cuts, molestation accounts for the depression.
But do the cuts account for all that blood?
They weren't deep enough.
Скопировать
Ты всё говоришь о них.
Почему мне не придётся объясняться перед тобой?
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
You keep talking about them.
Why don't I ever have to explain myself to you? You were there.
You were standing right next to me when that submarine exploded. And in that moment, I saw it in your eyes.
Скопировать
Всё, мы поняли.
Ты объяснял правила игры 20 минут.
- Давай уже играть.
Okay, we get it.
You've been explaining the game for 20 minutes.
- Let's just play.
Скопировать
Я думаю мы взяли того, что моложе.
Это объясняет пробелы в памяти.
Я хочу, чтобы вы его прикончили.
I think we got the younger one.
It explains the gaps in his knowledge.
I want to put him down.
Скопировать
Есть два варианта. Это он или это не он.
Синдром Келли-Сигмиллера объясняет агрессивное поведение.
Если бы у него был синдром Келли-Сигмиллера, он бы не был просто агрессивным, он бы калечил сам себя:
Yes, those are the two options.
It is, or it isn't. Kelley-Seegmiller explains the aggressive personality.
If he had Kelley-Seegmiller, he wouldn't just be aggressive.
Скопировать
Звучит удивительно, он убирает их супер способности операциями на мозгу.
Это многое объясняет.
Такая статья изменила бы Хлои жизнь.
As amazing as it sounds, he is using brain surgery to remove their powers.
That actually explains a lot.
A headline like this could change Chloe's life.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов объясняться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объясняться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение