Перевод "аудиторский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение аудиторский

аудиторский – 30 результатов перевода

Что вам нужно, Доминик?
Внутренняя аудиторская проверка вашего подразделения выявила ошибки в отчетах.
Я уполномочен провести детальнейшую проверку.
What do you want, Dominic?
An internal audit of your division has turned up accounting irregularities.
And I've been authorized to come down and go through it in a thorough manner.
Скопировать
И чем он занимается?
У него большая аудиторская фирма.
Она довольна?
What does he do?
- He has a big accountancy practice. In Nakskov or Saxkøbing.
Is it happy?
Скопировать
Мы в Далласе.
Какая ещё аудиторская проверка.
Ещё не время платить налоги.
We're in Dallas.
What do you mean I'm being audited?
It's not even tax season!
Скопировать
Господин Председатель... Руководство Банка Ватикана считает... что компания "Иммобильяре Интернешл" будет в надежных руках под руководством господина Карлеоне.
Осталась аудиторская проверка и ратификация... которая должна состоятся в Риме... и, пожалуйста, присоединитесь
Пап?
Mr. Chairman the Vatican Bank feels that International Immobiliare will be safe in Mr. Corleone's hands.
...subject to audit and final ratification, which must take place in Rome. Please join me in welcoming Mr. Michael Corleone.
Dad?
Скопировать
- Но сделка завершена, у меня деньги.
- Да, у нас тут аудиторская.
Мне просто нужно удостовериться в том, что это машины существуют.
- But the deal's done. I got the money.
- Yes. We have an audit here.
I just have to know that these vehicles you're financing with this money exist.
Скопировать
Погоди, всё не так уж плохо.
Просто аудиторская проверка моих налоговых деклараций.
Просто аудиторская проверка. ? Это все равно что сказать: "Просто повестка в армию"
You know how it is there... hectic and crazy.
Oh, the wonderful, wacky world of bad skin.
Mary, I cannot tell you how satisfying it is to be working again.
Скопировать
Просто аудиторская проверка моих налоговых деклараций.
Просто аудиторская проверка. ? Это все равно что сказать: "Просто повестка в армию"
Ты неожиданно получаешь письмо и сразу чувствуешь себя виноватой.
Oh, the wonderful, wacky world of bad skin.
Mary, I cannot tell you how satisfying it is to be working again.
Most people would say, "Phyllis, you have everything.
Скопировать
Щелкни здесь.
Была проведена аудиторская проверка, но ничего не нашли.
Это же мой голос...
Click that.
They did an audit, but they didn't prove anything.
That's my voice-
Скопировать
Никаких.
Была проведена аудиторская проверка, но ничего не нашли.
Если кто-то ворует наши деньги, мы должны узнать, кто.
Not a thing.
They did an audit but it didn't prove anything.
If somebody's stealing, we got to know who.
Скопировать
Но когда вы новосел в этом городе, и нет семьи и друзей, ... это может превратиться в кошмар.
- Вы уделяете столько личного внимания каждой аудиторской проверке?
- Он позвонил мне в больницу, ... я детская медсестра, ... и сказал, что дважды обсчитался.
You know, audits can be nerve-racking. But when you're in a new city and no family or friends, it can be downright terrifying.
You give that kind of personal attention to all your audits?
We're not all soulless bureaucrats, Detective. He called me at the hospital, I'm a pedes nurse, and said he'd accidentally double-booked.
Скопировать
Зато мы можем уладить дело по неуплате налогов.
Правительство потребовало аудиторской проверки.
У нас свой человек в фирме, которая ей занимается.
However, we can handle your tax litigation.
The government has filed an intent to audit.
We have someone in the firm that can deal with that.
Скопировать
-Есть ли у меня выбор?
- Ну, это зависит... хочешь ли ты потратить следующие полгода на аудиторскую проверку?
Мной.
Do I have a choice?
Well, that depends-- how do you feel about spending the next six months being audited?
By me.
Скопировать
Пафкипси, Бингемтон и Черри-Хилл в Нью-Джерси.
Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.
Валери Джонсон не была его единственной жертвой.
Poughkeepsie; Binghamton; Cherry Hill, New Jersey.
Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.
Valerie Johnson wasn't his only victim.
Скопировать
Нуу, это негласное правило должно быть и убило ее.
И так как у вас нет записи об угрозе, мы собираемся взглянуть на ее аудиторские документы собранные как
Хмм.
Well, that unwritten rule may have gotten her killed.
And since you don't have a record of the threat, we're gonna have to take a look at her audit files going back at least a year.
Hmm.
Скопировать
Похоже на то, что говорил этот Гэвин, он приходил за женой.
Да, поэтому я сопоставил это фото с записями в аудиторских документах Клары, и выяснил, кто этот парень
Дэн Реннер.
This looks like the guy Gavin said was after his wife.
Yeah, so I compared that photo to Clara's audit files, and I got a hit on this guy--
Dan Renner.
Скопировать
Конкурс красоты невозможно сфальсифицировать.
Мы предприняли меры безопасности, в частности, наняли независимых судей и крупнейшую аудиторскую фирму
- Это всё?
The pageant cannot be rigged.
We employ numerous fail-safes, including independent judges and a big-four accounting firm.
- Is that all?
Скопировать
Что бы это ни было.
Как насчёт того, что мы начнём полную аудиторскую проверку ваших книг?
Но ваш отец был не просто банкиром, Томми.
Whatever this is.
How about we start with a full audit of your books?
But your father wasn't just a banker, Tommy.
Скопировать
Да, им удалось выяснить, что эта последняя модель CLSS500 светлого цвета.
Сейчас ребята сопоставят записи аудиторских проверок Клары, чтобы выяснить, кому принадлежит эта машина
Эй.
Yeah, they identified it as a late-model, light-colored CLS550.
I've got folks combing over Clara's audit records to see if anyone lists that vehicle on their return.
Hey.
Скопировать
Он -рупор антиправительсвенных выступлений, сколотивший состояние на сети химчисток в Бруклине, но не плативший налоги в течение десяти лет.
И в результате аудиторской проверки Клары ему грозило уголовное преследование, а его жена только что
Похоже, что у кого-то есть корыстные мотивы или бита, чтобы махать Везите его
He is an anti-government pro-freedom hothead who made a fortune on a chain of dry cleaners in Brooklyn that he's neglected to pay taxes on in nearly a decade.
And because of Clara's audit, he's facing criminal charges and his wife just filed for divorce.
Sounds like someone who has an ax to grind. Or a bat to swing. Pick him up.
Скопировать
Она и обнаружила хакеров.
Вы не возражаете, если я взгляну на аудиторские документы, которые были украдены?
Если только они не покинут этой комнаты.
She discovered the hackers.
Do you mind if I take a look at the audit documents that were stolen?
Just as long as they don't leave this room.
Скопировать
Знаете что?
Выяснилось, что аудиторская проверка идет дальше, и уже нет необходимости в каких-либо деталях.
Простите, что прерываю.
Know what?
Turns out the audit's moving forward without requiring any further details.
Sorry to interrupt.
Скопировать
Этот источник дал ей аудиторский журнал.
Аудиторский журналы никогда не врут.
Кесси везла мне неопровержимые улики, когда умерла.
That source gave her audit trails.
Audit trails never lie.
Cassie was bringing me the hard evidence when she died.
Скопировать
Кесси везла мне неопровержимые улики, когда умерла.
Аудиторские журналы?
Если проследить движение денег, то всегда можно найти правду.
Cassie was bringing me the hard evidence when she died.
Audit trails?
You follow the money, you always get to the truth.
Скопировать
У нее был инсайдерский источник в организациии Волкера.
Этот источник дал ей аудиторский журнал.
Аудиторский журналы никогда не врут.
How? She had an inside source in Volker's organization.
That source gave her audit trails.
Audit trails never lie.
Скопировать
Килиманджаро находится дальше от центра Земли.
(аудиторская компания, ставшая банкротом из-за махинаций)
— Я пересчитал статистику.
Kilimanjaro is further from the Earth's centre.
Do you work for Arthur Andersen?
- I have recalculated the statistics.
Скопировать
Имя не навело на мысли?
А у него не было аудиторской фирмы "Быстрые Качественные Наёбы, без наёбки" ?
И сейчас Бренди в тюрьме где торговля совершенно другое дело
Was the name not a clue?
Did he have to be with the accounting firm of Dewy, Fuck you Howe?
And now Bernie's in prison where insider trading is a whole other game.
Скопировать
Нам нужен круглосуточный доступ в GATE, прямо сейчас.
Если ты достанешь нам костюмы и документы, можем выдать себя за налоговиков, который проводят аудиторскую
Судя по тому, какой там бардак, это вряд ли кого-то удивит.
We're gonna need around-the-clock access to Gate, Starting immediately.
If you can get us some suits and ID, we could go in there as IRS Agents auditing the books... I mean, considering the kind of racket they're running, nobody would have a problem believing that.
Can you make that happen?
Скопировать
Девочка моя!
- У нас аудиторская проверка?
- Нет, Кейша.
Where is he? Girl!
- Oh, my God. Are we being audited?
MARILYN: No, no.
Скопировать
Налоговая служба.
Пожалуй это довольно неудачное место для аудиторской встречи.
У нас много работы, мистер Экс,
I.R.S.
Now, this is a rather unfortunate place for an audit meeting.
We have a lot of work to get through, Mr. Axe, and the calypso music...
Скопировать
Тарелку - в мойку.
"доскональной аудиторской проверки экономики нашей страны."
"... Выводы вам не понравятся.
Hey, put your plate in the sink.
A few days ago I was presented with a report I'd asked for a comprehensive audit, if you will, of our economic condition.
You won't like it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аудиторский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аудиторский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение