Перевод "купальник" на английский

Русский
English
0 / 30
купальникswimsuit bathing suit for girls
Произношение купальник

купальник – 30 результатов перевода

И как ты намерена его там применять?
Ну, можно набросить его поверх купальника или луау.
Или когда ты будешь лететь на парашюте с Нэнси Пелоси.
What possible use could you have for that there?
Maybe, you know, over a bathing suit or to a luau.
Or while tandem parasailing with Nancy Pelosi?
Скопировать
Потому что он понял, что я изучаю его и он пытается сбить меня со следа посылая меня в бассейн отеля.
Может он просто хочет увидеть тебя в купальнике.
Нет, Джей Ти.
Because he realized I was investigating him and he's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool.
Maybe he just wants to see you in a bathing suit.
No, JT.
Скопировать
Прости, я опоздала.
Мы нужно было сменить купальник.
Что ты здесь делаешь?
Sorry I'm late.
I had to change out of my bathing suit.
What are you doing here?
Скопировать
Знаете, я не идеальна.
Обычные женщины волнуются, как будут выглядеть в купальнике.
Как и моя няня.
- You know, I'm not perfect. - Oh.
The average woman worries about what she looks like in a bathing suit.
So does my nanny.
Скопировать
Извини.
Все купальники в стирке.
Ты затмишь всех в кубинской рубашке.
I'm sorry.
All my tropical wear's in the wash.
You'd look positively radiant in a Guayabera dress.
Скопировать
Снимайте все.
Всё снимите и оставьте на себе только купальник.
Но здесь же еще много клиентов...
You'll take it all off.
Take everything off and only wear your swimsuit.
There's still a lot of customers here. That's why.
Скопировать
Там солнышко.
Я захватила купальник.
Ага, после того, как я попросил не брать.
It's sunny.
I brought a bathing suit.
Yup, after I asked you not to.
Скопировать
Очень смешно.
Кто пришел без купальников и плавок или у кого есть освобождение?
Так, проплывите два круга.
Very funny.
So, who forgot a suit or has a doctor's note?
Two laps warm-up, please.
Скопировать
Иначе это может навредить бизнесу.
Кресла, купальники и игрушки.
Вам, сэр, не мешало бы расслабиться.
Otherwise, it's bad for business.
MAN: Chairs, swimming togs and toys.
You, sir, you look like you need to relax.
Скопировать
. Да, мэм, как насчет зонтика? .
Продаются игрушки и купальники для детишек.
Уникальные ведра и лопаты.
Yes, ma'am, how about an umbrella?
Selling toys and togs for the kiddies.
One-of-a-kind pails and shovels.
Скопировать
Я говорила тебе, что это не сработает.
Ты сама себе говорила, что она утягивающий купальник, а ты монокини.
Но женщины в офисе любят утягивающие купальники.
I told you it wouldn't work.
Well, you said it yourself... she's a miraclesuit and you are a monokini.
But the women in this office love miraclesuits.
Скопировать
Ты сама себе говорила, что она утягивающий купальник, а ты монокини.
Но женщины в офисе любят утягивающие купальники.
И они не любят меня, потому что я синтетическое монокини. Сделанное на фабрике кабальным ребенком.
Well, you said it yourself... she's a miraclesuit and you are a monokini.
But the women in this office love miraclesuits.
And they don't love me because I'm a synthetic monokini made in a factory by a sweatshop baby.
Скопировать
Уж поверь мне.
У него во всех трусах внутри сетка, как в купальниках.
Это медицинское?
Believe me.
All his underwear are lined with mesh like a bathing suit.
Is it medical?
Скопировать
- Я купила новый купальник.
- У меня есть купальники.
Пойду паковаться.
- I even bought a new swimsuit.
- I have swimsuits.
I'm gonna go pack.
Скопировать
Нет, мы должны поехать!
Там будут новые купальники!
И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск!
No, we have to go!
There are new bathing suits involved!
And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation...
Скопировать
Черт, надо вызывать спасателей.
В черном купальнике.
И красной шапочке с цветочками.
Shit, we have to call for help!
Yes, a blond woman, thin, in a black swim suit.
She was wearing a flowery red swim cap.
Скопировать
Мне совсем нечего надеть.
Нужно брать с собой купальник?
Я абсолютно не в том настроении.
[Sighs] I hate all my clothes.
And do we have to bring bathing suits?
Ugh. I'm so not in the mood.
Скопировать
Неа.
Бензин, все ужины, продукты, два новых купальника, доска для серфинга, одна из этих...
И я еще не закончила.
Mmm.
Gas, all dinners... groceries, two new bathing suits, a Boogie board- - Are you crazy? - No.
I'm also not done.
Скопировать
Эмм...
Он засунул руку мне под купальник...
Внутрь меня...
Um...
Put his hand under my bathing suit...
Inside of me.
Скопировать
Вик, я немного занят.
Ну да, извини, что отвлекаю от конкурса купальников, но у нас труп.
Прости.
Vic, I'm a little busy.
Yeah, well, sorry to interrupt the swimsuit competition, but we got a body.
Sorry.
Скопировать
Это не просто семейный отпуск.
- Я купила новый купальник.
- У меня есть купальники.
So it's not just a family thing.
- I even bought a new swimsuit.
- I have swimsuits.
Скопировать
Ты это слышал?
Я поеду на Каталину с Дженни и её новым купальником!
Это будет круто!
Did you just hear that?
I'm going to Catalina with Jenny and her new swimsuit.
It's gonna be awesome.
Скопировать
♪ Как прекрасен мир
А судя по маминому купальнику, я бы сказал, начало 50-х
Эй.
♪ What a wonderful world
And judging from Mom's bathing suit, I'd say early '50s.
Hey.
Скопировать
♪ Ла ла ла... ♪
В этом купальнике у нее "верблюжьи лапки"
Ладно, Руперт, пришло время разлучить Лоис и толстяка, Прежде чем они могут себе представить меня
♪ La la la... ♪
She is camel toe-ing the hell out of that leotard.
All right, Rupert, time to break up Lois and the fat man before they can conceive me by pressing butts together.
Скопировать
Но признайте... сходство хорошее.
Я сам надел купальники на тех, что возле бассейна.
Обычно, когда я еду возле всего этого искусства...
But you have to admit... Good likenesses.
I put the swimsuits on the ones around the pool myself.
Normally, driving by all this art...
Скопировать
Вот эта старая ручка как бы доказывает существование гравитации.
Когда я её переворачиваю, у неё купальник спадает.
У моего отца была такая ручка, я с ней встречался аж до шестого класса.
This old pen kind of proves gravity.
When I tilt it, her bathing suit falls right off.
Oh, my dad used to have a pen like that. I dated it all through sixth grade.
Скопировать
Что случилось?
Ты забыла свой купальник.
Тебе он понадобится, не так ли?
What's up?
You forgot your bathing suit.
You're gonna need that, aren't you?
Скопировать
Что будешь есть?
Она будет есть в купальнике?
В этих шортах я плаваю.
What can I get you?
She gets to eat in a bathing suit?
- 'Cause I swim in these shorts.
Скопировать
Да говорю тебе... ничего не выйдет.
Джоан это утягивающий купальник. А я монокини с вырезами спереди и сзади.
Мы полные противоположности.
I'm telling you... it'll never work.
Joan is a miraclesuit, and I am a monokini with side-boob and hipbone cutouts.
We're complete opposites.
Скопировать
И угадайте что?
Клифф скоро увидит меня в купальнике.
Просто купи себе с юбочкой, как эти мамаши в бассейне.
And guess what.
Cliff's gonna have to see me in my bathing suit soon!
Just get one with a skirt, like the moms at the pool.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов купальник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы купальник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение