Перевод "курсовой" на английский
курсовой
→
Adjective of курс
Произношение курсовой
курсовой – 30 результатов перевода
Я всего лишь хранитель зала обучения.
Курсовой!
Таким образом ты можешь рассказать нам, то что мы хотим узнать.
I am only the Custodian of the Learning Hall.
Course!
So you can tell us what we want to know.
Скопировать
То, что нужно сохранить, у меня в комнате.
Институтские работы, курсовая... Как это все сохранилось?
Если что-нибудь случится, я попрошу присмотреть за ними. - Ты не ищи эту пленку.
The only ones to be kept are those in my room.
All my research notes, my thesis...
Should something happens, I'll find someone to take care of them.
Скопировать
- Что это?
- Курсовой стабилизатор континуума вышел из строя.
- Я не про это.
- What was it?
- The relative continuum stabiliser failed.
- No, not that.
Скопировать
Спасибо.
Я хочу поговорить с вами о моей курсовой.
Я действительно не знаю что делать.
Thanks.
I wanna talk to you about my final paper.
I'm real unfocused.
Скопировать
Посмотри...посмотри на меня.
Мне на понедельник надо делать курсовую работу с количеством букв не меньшим чем 1000... но разве я из-за
- У меня будет еще целое воскресенье, черт его дери, чтобы сделать ее.
Look, I mean, look at me.
I've got a 1,000-word term paper due Monday... but you don't see me sweating.
- I've got a whole crappy Sunday to do it.
Скопировать
- По-моему мы вообще не переключали.
- Ребят, мне надо делать мою курсовую.
- А где бабуля?
- I don't think we did.
- You guys, I gotta work on my term paper.
- Where's Grandma?
Скопировать
Знаете что?
По-моему в прошлом году я делала такую же курсовую.
И, по-моему, я получила пятерку
You know what?
I did the same paper last year in history.
I think I got an "A."
Скопировать
Жжется! - Что ты делаешь?
Делаю твою курсовую и ем картошечку.
Погодь, ты картошку-фри приготовил в маминой сушилке?
- What are you doing?
Just working on your report here, and having some fries.
Wait, you put French fries in my mom's dryer?
Скопировать
Где вы были?
Мы искали курсовую, потом ели... а потом столько всего случилось.
- Ты наизнанку одел футболку.
Where have you guys been?
We had to look for the paper, and eat... and then some stuff happened, you know.
- Your shirt's on inside out.
Скопировать
Мне уже на все насрать.
Все, что мне было нужно, так это помощь с моей курсовой, а вы мне никак не помогли!
Мы дописали твое второе имя.
I don't care anymore.
All I wanted was a little help with my paper and you've done nothing!
We put your middle name in.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Ты наверное приехала поработать над курсовой или что-то типа того?
Ага.
What are you doing here?
Did you come up here to work on that term paper or something?
Yeah.
Скопировать
Нет, потому что днем у меня занятия.
А курсовой, который надо сделать в понедельник!
А поправить после завивки волосы, чтобы все было сделано до вечеринки!
-No, because I have class.
I have to talk to my professor about my paper due on Monday... that I was gonna finish while my nails were drying and proof later!
So that everything would be done before the party.
Скопировать
Нет, нет, что ты!
Просто мне нужно закончить две курсовые работы.
И моя девушка ждет, что я встречу её. 20 минут назад!
-No. Not at all.
There's just these two assignments that I've been putting off.
I told my girlfriend that I would meet her twenty minutes ago.
Скопировать
- Правда?
Курсовая.
- Хорошо.
-Really? -Yeah.
It's pretty important.
-Okay.
Скопировать
Скорость цели 8 узлов.
Курсовой угол 60 градусов.
- Курсовой угол 60 градусов.
Enemy speed, 8.
Angle to the bow, 60. Enemy speed, 8.
Angle to bow, 60.
Скопировать
Курсовой угол 60 градусов.
- Курсовой угол 60 градусов.
- Курсовой угол 60 градусов.
Angle to the bow, 60. Enemy speed, 8.
Angle to bow, 60.
Enemy speed, 8. Angle to bow, 60.
Скопировать
- Курсовой угол 60 градусов.
- Курсовой угол 60 градусов.
Цель установлена.
Angle to bow, 60.
Enemy speed, 8. Angle to bow, 60.
Mark is set. - Depth is set.
Скопировать
Рэдди-випс?
Курсовые.
На самом деле нет.
Dental dams? Reddi-wips?
Term papers.
Uh, actually, no.
Скопировать
Может быть и дадут нам имя.
Их мог взять и парень из колледжа... пишущий курсовую на тему "Преступность XX века".
По крайней мере, ты не в кабинете.
Could give us a name.
Could. Could get a name some college kid... writing a term paper on 20th-Century crime.
At least you're out of the office.
Скопировать
Объявились с каким-то камешком и колокольчиком от донки, и претендуете на...
И к тому же, если Вы способны музицировать, тогда почему Вы не принимали участия в нашей курсовой самодеятельности
Вы извините меня, скрипач, но это элементарное ку!
Now you show up with a rock, with a fragment of the Caucasian ceramics and a fishing bell.
Besides, if you can play music, why didn't you take part in our amateur talent shows?
Excuse me, violinist, but this is an elementary koo!
Скопировать
Скажу честно, положив руку на сердце, картина не получится.
Это как в школе, Ты пишешь курсовую работу, и можешь получить четверку вместо желаемой пятерки с плюсом
Но я получу двойку.
I will tell you right straight from the most sincere depths of my heart, the film will not be good.
It's like going to school. You finish your term paper and maybe you get a B instead of an A+ that you wanted, so you got a B.
But I'm gonna get an F.
Скопировать
Тссссс.
Ты могла бы уйти с этих кулинарных курсов и пойти со мной играть в театре.
- А ты наконец записалась туда?
Sssst.
You could spend the club's kitchen and get me on stage.
- Have you ever pointed at last?
Скопировать
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
В конце семестра я сдал курсовые экзамены - это было необходимо, если я хотел остаться в Оксфорде, и
Я не помню из них сегодня ни единого слова, но другие, более древние познания, которые я в ту пору приобрёл, останутся со мною в том или ином виде до моего смертного часа.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence.
Towards the end of that term I took my first exams. It was necessary to pass if I was to remain at Oxford. And pass I did after a week in which I forbad Sebastian my rooms and sat up to a late hour with iced black coffee and charcoal biscuits cramming myself with neglected texts.
I remember no syllable of them now but the other more ancient love which I acquired that term will be with me in one shape or another till my last hour.
Скопировать
За всю его историю.
Но сэр ,.. ... мы надеемся, что отметки за курсовые улучшат наш средний балл.
Смейтесь, смейтесь ,.. ... но весь семестр вы были под двойным секретным надзором.
It's the lowest in Faber history.
Well, sir... we're hoping that our midterm grades will help our average.
Laugh now... because you clowns have been on double secret probation all semester.
Скопировать
Курс на столкновение!
Активируй курсовой порт ... сейчас!
Скорость по-прежнему растет!
We're on collision course!
Jet course port... now!
Velocity's still rising!
Скопировать
Неизбежность.
Возьму несколько курсов у стариков.
Проложу борозду у нескольких подходящих женушек.
An inevitability.
Take over a few courses from the older men.
Plow a few pertinent wives.
Скопировать
- Да, например это случилось.
- И где курсовая?
- Да, видите ли?
- Yeah, that's the stuff.
- Where's the paper?
- Right. Okay, see?
Скопировать
Дорогой Господь.
не хотел тебя беспокоить в твой выходной, но я обещал помочь с бабулей, а на завтра мне делать еще курсовую
Может быть ты смог бы заставить ее уехать сегодня пораньше или спалишь школу к завтрашнему дню.
Dear God.
I don't mean to bother you on your day off... but I promised to help out with Grandma and I have a term paper due tomorrow.
If you could either get her to leave early today... or burn down the school tomorrow.
Скопировать
- Что, опухоль от мобильника?
Пиши мою курсовую.
- Что это? - Интенсивный кондиционер.
–What, did your mobile give you a tumour? Do you mind?
My coursework doesn't write itself, you know.
–Intensive conditioner.
Скопировать
Я разработала шестимесячный план занятий историей рока, поэзией, сценическим мастерством и вокалом.
В качестве подарка в честь окончания курсов я придумала ему имя -
Томми Гносис, что по-гречески означает ""знание"".
I initiated a six-month curriculum of rock history... lyrics... grooming... and vocal training.
Do, do-do, do-do... For his graduation present, I gave him his name:
Tommy Gnosis, the Greek word for knowledge.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов курсовой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы курсовой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
