Перевод "ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА" на английский

Русский
English
0 / 30
ОРГАНИЗАЦИОННАЯAdjective of организацияорганизационный
СТРУКТУРАstructural structure
Произношение ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА

ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА – 12 результатов перевода

О, с удовольствием, с удовольствием.
Имеет широкую многоотраслевую организационную структуру, ну да.
Ты дурак, Доктор.
Oh, delighted, delighted.
Company solidly based, with a widely diversified operational field.
Yes. You're a fool, Doctor.
Скопировать
- Я подумал, ты захочешь на это взглянуть.
Насколько я помню, ты вроде была немного озабочена по поводу того, где я нахожусь в великой организационной
Так что я предпринял некоторые усилия и подготовил вот эту схемку.
I thought you might want to see this.
As I recall, you were somewhat concerned about where I fit... in the great organizational scheme of things.
So I went to the effort of preparing this chart.
Скопировать
В следующем сезоне мы сможем подыскать позицию и для тебя.
...в организационной структуре.
Хотя я был третьим из 40 в Коверчано...
Next season we could find a position for you.
..in the organization chart.
However, I was the third of 40 at Coverciano...
Скопировать
Субъект этого не писал.
Основываясь на вербальном анализе, синтаксисе и организационной структуре, я могу сказать, кто это писал
Сэм Расселл.
The unsub didn't write it.
Based on the verbiage, syntax, and organizational structure, I can tell you who did.
Sam Russell.
Скопировать
мы встречались каждый день с той или иной целью.
У нас была эта организационная структура со всеми этими различными группами. поэтому мы остановили решение
Они были не в состоянии прокормить детей.
I think we met every single day for something or other.
We had this organizational structure with all the different groups. We didn't want it to be hierarchical, so we decided on the name Magic Quilt. In Washington, populated by working-class women, they were getting a fraction of the salaries they felt they should be getting.
They weren't able to support their children.
Скопировать
Читай и рыдай.
...вооружение, организационная структура...
Это займет у меня... всю оставшуюся жизнь.
Read it and weep.
...weapons, organizational structure...
This will take me... the rest of my life.
Скопировать
Похоже на то, а сам Ридли никогда не оставляет следов.
Какая у него организационная структура?
Он проворачивает все сделки через "Старфайр Проперти Холдингс".
Almost certainly, and Ridley never leaves a trail.
What about his corporate structure?
He runs all his projects through Starfire Property Holdings.
Скопировать
У него глубоко в сознании засела параноидальная тревога о том, что все хотят его сковырнуть.
Он совершенно определённо уничтожил ту организационную структуру с целью завладеть тотальной властью.
В 2004 году
He was into this deep paranoia thing about everybody is out to get him.
He very definitely wiped out that organizational pattern in order to be able to have ultimate power.
In 2004,
Скопировать
Опять это разделение труда.
Они даже никогда не показывали мне организационную структуру.
Военные не хотят, чтобы кто-либо знал, кто главный.
Compartmentalization.
They've never even shown me an org chart.
Army doesn't want anyone knowing who's in charge.
Скопировать
Что конкретно вы предлагаете?
Организационная структура лаборатории не в вашей компетенции, полковник.
Знаете, почему генерал выбрал Оппенгеймера?
What exactly are you proposing?
I think the Tech Area org chart might be outside of your purview also, Colonel.
Do you know why the general chose Robert Oppenheimer?
Скопировать
Конечно могу. Я прыгаю туда-сюда.
Твоя... организационная структура запутана.
Советую воспользоваться принципом ВИСИ для деления на команды.
Sure I can, I jump across.
Your... organizational structure is confusing.
What you'd want to do is use the MECE methodology to divide the teams.
Скопировать
Это не так.
Полную организационную структуру.
Поверьте, я буду очень полезен.
Not so.
I can give you all our positions... all future movements, how is the morale of each... who is still alive, to who have eliminated... the organization chart of all staff.
I will be very useful to you, believe me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение