Перевод "лабораторная диагностика" на английский

Русский
English
0 / 30
лабораторнаяlaboratory laboratorial
диагностикаdiagnostics
Произношение лабораторная диагностика

лабораторная диагностика – 31 результат перевода

Не знаю.
Мне нужно провести лабораторную диагностику.
Если мы не ликвидируем пробоину - и быстро, то, возможно, нам придется эвакуироваться.
I don't know.
I'll have to run a diagnostic in the lab.
Unless we seal it and fast, we may have to evacuate.
Скопировать
Не знаю.
Мне нужно провести лабораторную диагностику.
Если мы не ликвидируем пробоину - и быстро, то, возможно, нам придется эвакуироваться.
I don't know.
I'll have to run a diagnostic in the lab.
Unless we seal it and fast, we may have to evacuate.
Скопировать
Да, но я не знаю как.
'Диагностика завершена.
'Все системы функционируют нормально.'
Yeah, I don't know how.
'Diagnostic checks completed.
'All systems are functioning normally.'
Скопировать
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную
Но мне нужен нейрохирург, а ты - один из лучших.
I did all this research,and I found this.
It's rare,and it's still untested in humans,but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work,and I could track the results.
But I do need a neurosurgeon,and you're one of the best.
Скопировать
Нет.
Так я ваша лабораторная крыса.
- Бетт. - Я просто хочу сказать, если сработает, мое имя навсегда останется в книжках по медицине.
No.
so I'm your lab rat.
- beth.-I'm just saying,if this works, my name will go down in the annals of some medical book.
Скопировать
Клиническая патология, 1.67 миллионов.
Рентгеновская диагностика, 0.81 миллионов.
Суицид не оплачивается страховкой.
Clinical pathology, 1.67 million.
X-ray diagnosis, 0.81 million.
Suicide isn't covered by insurance.
Скопировать
- Да, может и встретимся.
Повторяю: в самом широком смысле я признаю, что помогал бывшей жене в психологических экспериментах над лабораторными
Однако же надев на обезьяну солнцезащитные очки, я едва ли достиг законного определения жестокости.
- Yeah, maybe you will.
Again, I freely admit that I assisted my ex-wife in psychological experiments on lab animals.
However, at that time putting a pair of sunglasses on a monkey did not constitute cruelty.
Скопировать
Это просто нелепо.
Из-за того, что лабораторный холодильник выключился из-за перебоя в электропитании... образцы крови с
-Прокурор знает?
This is ridiculous.
Because a lab freezer goes out with an electrical short... blood samples in 56 homicides... 15 rapes, are allowed to putrefy.
-State's attorney knows?
Скопировать
- Спокойной ночи, Пэррис.
И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями.
Инстинктом, если хотите.
- Good night, Parris.
And in diagnosis, you must never underrate the value of subconscious observation.
Instinct, if you want to call it that.
Скопировать
- Внутренее питание.
Начать диагностику реакторов.
Статус на ЛГА.
Switch to internal power.
Start fuel cell diagnostic.
Status check on LGA.
Скопировать
Эти люди убивали живое в своих опытах модифицировали гены, и создавали изуродованных детей.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.
Око за око.
These men killed life for their experiments, manipulated genes, and produced deformed children.
Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives.
An eye for an eye.
Скопировать
Это всё папа виноват.
Сев в машину, он пытается настроить своё любимое радио и начинает тыкать на все кнопки, словно лабораторная
Извините, мы передумали.
I'm afraid I'll have to. Damn it!
I tell you, he gets in here and wants to hear his radio station and he starts pushing buttons like a lab rat on amphetamines.
Excuse me. We've changed our minds.
Скопировать
О, позволь мне предположить.
Лабораторные компьютеры находятся в неисправности.
Ну, да, но это – только вершина айберга.
Oh, let me guess.
The lab computers are on the fritz.
Well, yeah, but that's just the tip of the fritzberg.
Скопировать
Оставайтесь на связи.
Капитан, дикороний существует только в лабораторных экспериментах.
Исчез.
Continue standing by. Kirk out.
Captain, dikironium exists only in laboratory experiments.
It's gone.
Скопировать
Наконец.
Я запущу диагностику плазменных реле .
Колебания генератора.
Finally.
I'll run a diagnostic on the port plasma relays.
The generator's fluctuating.
Скопировать
Да, и она учила меня играть на пианино, брала в кино... –А ещё она послала тебя на диагностику, так?
–Что за диагностика?
Всякие разные экзамены, как те вопросы, что я тебе задавал.
She taught me how to play the piano, took me to movies. And sent you for evaluation, right?
-What's "evaluation"?
Different tests, like the questions I asked you.
Скопировать
Она передаёт тебе привет. Она очень по тебе скучает.
–Так что было на этой диагностике?
–Задавали всякие разные вопросы. –И всё?
She says hi, she misses you.
So what did you do in the evaluation?
They asked all kinds of questions.
Скопировать
–Нет, с какой стати? –Пей свой кофе.
Смотри, вот у меня письмо, которое отправили твоим родителям после этой диагностики.
Их пригласили на срочную встречу с профессором Эльдадом в Хайфе.
Drink your coffee.
This letter was sent to your parents after the evaluation.
They were asked to meet with Prof. Eldad from Haifa Univ.
Скопировать
–И что, например, я не знаю?
–Не знаешь про диагностику, которую мне делали.
–Что за диагностика, когда?
-What don't I know?
You don't know about the evaluation they did on me.
What evaluation? When?
Скопировать
Зачем будильник, если рядом Барби Спортсменка?
Плевать, что кто-то до 2:30 делал лабораторную по химии!
Я должна просыпаться в пять утра от ее вздохов!
Who needs an alarm when you've got Workout Barbie around?
Never mind that some of us were up finishing a chem lab 'til 2:30 in the morning!
I for one love waking up at five a.m. to the sound of someone grunting out crunches in the common room!
Скопировать
Активирую окно.
Запустите диагностику первого уровня на всех системах оружия и щитов.
- Кольцевой транспорт?
Activating window.
Run level-one diagnostics on all weapons systems.
- Ring transport?
Скопировать
Он прав, сэр.
Диагностика показывает массивный всплеск энергии в гипердвигателе.
- Вы начали процедуры перезапуска?
He's right, sir.
Diagnostics show a massive power surge in the hyperdrive.
- Have you begun restart procedures?
Скопировать
Как научный проект?
Вы подразумеваете мои успехи в диагностике системы ворот?
Я это и спросил...
- Good.
How's the science project? You mean my overhaul of the gate diagnostic system?
- I guess that's what I mean.
Скопировать
- Слишком рано?
- У меня лабораторный проект.
Я и моя команда встречаемся рано.
- This early?
- I got a lab project going on.
Me and my team are meeting early.
Скопировать
Мы подсоединили защитную систему напрямую к аккумуляторам, но без компьютера мы не сможем узнать, сколько потеряли энергии.
мы должны сделать, восстановить питание бортового компьютера, чтобы включить его и провести полную диагностику
Есть идеи как подсоединить наш источник питания к вашим системам?
We run the weapons systems off the battery, but without a computer we don't know how much power is left.
First we need to give you a boost to get your computer back on line, then we can run a full diagnostic.
Know how we can interface our power source with your system?
Скопировать
Меня хотят убить, не так ли?
Ты должен будешь быть списан, по окончании диагностики.
В 22:00, завтра.
They are going to kill me, aren't they?
You're scheduled to be decommissioned at the end of this diagnostic.
2200 tomorrow.
Скопировать
В 22:00, завтра.
Вики, подготовь все для диагностики.
Команда подтверждена.
2200 tomorrow.
V.I.K.I., pause diagnostics.
Command confirmed.
Скопировать
Невозможно.
Я провел полную диагностику за три часа до гонки.
Если только...
Impossible.
I ran a full diagnostic three hours before the race.
Unless...
Скопировать
Независимо от того, что вы скажете.
Полученные лабораторные данные,... подтвердили первичныи диагноз доктора Нортона.
Есть определенное увеличение в эозинофиле.
So, whatever you've to say.
The laboratory findings confirm original Dr. Norton's diagnosis.
There's a definite increase in the eosinophiles.
Скопировать
Ђ...
Ћ—ƒ способно вызвать много опасных €влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных
" естественно, когда это происходит Ц это становитс€ новостью, и благодар€ таким новост€м Ћ—ƒ получило нынешнюю репутацию.
One of the US government's chief advisors on psychedelic drugs.
Well, LSD can do many adverse things the they are done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly.
And when this happens this is news. And news is what has given LSD its current reputation
Скопировать
Мало, что можно понять из этой идентификации.
Боюсь, что лабораторные тесты не найдут ничего тоже.
Ну, мы посмотрим.
Little can be deduced from this examination.
I fear the lab tests won't come up with anything either.
Well, we'll see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лабораторная диагностика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лабораторная диагностика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение