Перевод "ланч" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ланч

ланч – 30 результатов перевода

Войди.
Ланч будет здесь?
Не знаю пока.
Come in.
Will you lunch here?
I don't know.
Скопировать
Я опаздываю, а тебе надо обуться.
Мистер Лоури не вернулся с ланча?
Он обедает с покупателем собственности на Харрис Стрит.
I'm late and you have to put your shoes on.
Is Mr Lowery back from lunch?
He's lunching with the man who's buying the Harris Street property.
Скопировать
- Скажите ему, что мы везем его в 707.
Почему бы тебе не взять тот же самый ланч?
Сэндвичи и все такое.
707. - Right.
Why don't you have the same lunch Sandwiches and things.
Silly to go to a great big production.
Скопировать
Ненавижу такие вещи.
Знаешь, что бы я хотела на ланч?
Нет, расскажи мне.
I hate things like that.
You know what I'd like for lunch?
No, tell me.
Скопировать
Ой, я не смогу...
У меня ланч... эм, свидание...
с девушкой.
Oh, I can't.
I have a luncheon date...
with a girl.
Скопировать
Не "ради всего святого, Гарри" меня.
Ты сказала, что ты возьмёшь ланч.
А я отчётливо помню, что говорила тебе взять ланч.
Don't 'for heaven's sake, Harry' me.
You said that you'd bring the lunch.
And I remember distinctly telling you to bring the lunch.
Скопировать
Ты сказала, что ты возьмёшь ланч.
А я отчётливо помню, что говорила тебе взять ланч.
Что ж, мы можем съесть наш ланч здесь.
You said that you'd bring the lunch.
And I remember distinctly telling you to bring the lunch.
Well, we can eat our lunch here.
Скопировать
А я отчётливо помню, что говорила тебе взять ланч.
Что ж, мы можем съесть наш ланч здесь.
Может быть, к тому времени они уедут.
And I remember distinctly telling you to bring the lunch.
Well, we can eat our lunch here.
Maybe by that time, they'll be gone.
Скопировать
- А мальчики?
Не видела их с ланча.
Как раз когда они так нужны!
- And the boys?
I haven't seen them since lunch.
At a time like this.
Скопировать
Усади-ка её на мягкое кресло!
А теперь вы будете сидеть в этом Удобном кресле до самого ланча, с одной маленькой чашечкой кофе в 11
Я признаюсь.
This senor of seek, this perspicacious paraguayan.
And it's beginning to look like another gold for britain.
Prego! prego, signore!
Скопировать
- До свидания.
Уже второй день она забывает коробку для ланча.
- Хочешь кофе, дорогая?
- 'Bye.
This is the second day she's forgotten her lunch box.
- Would you like some coffee, dear?
Скопировать
Я встаю поздно.
Люблю хорошо позавтракать и никакого ланча.
Я сам организовываю меню на обед.
I sleep late.
I like a big breakfast and no lunch.
I'll organize the dinner menu.
Скопировать
Здесь служба безопасности, и они окружают дом.
- Когда подать ланч?
- Отправляйся в Западный Район.
The security police are here and they're surrounding the house.
- When will you want lunch?
- Go to the Western District.
Скопировать
- Я понял.
- С меня ланч.
Я бы не хотел видеть человека, который теряет их всех.
- I got it.
- Lunch is on me.
I hate to see a guy losing them all.
Скопировать
Обед - в 7:00, завтрак - в 6:30.
Ланч - по вашей инициативе.
В городе есть пара мест, чтобы поесть.
Dinner at 7:00, breakfast at 6:30.
Get lunch on your own.
Couple of places in town to eat.
Скопировать
Послушай, Фрэнки, что ты скажешь о сотне в месяц на расходы?
На секретаршу, бизнес-ланчи, развлечения?
Ладно.
Look, Frankie, what do you say, a hundred a month just for expenses?
For my secretary and my business lunches, entertainment?
All right.
Скопировать
Она всегда возвращается ночью.
Чёрнaя ланчия только что подъехала.
Знаете, по ночам она рыщет в пучине Ганга.
She comes back with the night.
The black Lancia has just entered the grounds.
She hunts at night in the depths of the Ganges.
Скопировать
Да.
Я и сам подумал, что для ланча рановато.
Да.
- No.
I thought it was a little early for lunch myself.
Yeah.
Скопировать
Пожалуйста, попросите эту Уэйборн зайти ко мне.
Лучше всего после ланча.
Да, миссис Эплярд.
Just ask the Waybourne girl to come in to see me, please.
After luncheon will be convenient.
Yes, Mrs Appleyard.
Скопировать
"Я помогу ему осуществить то, о чём он даже мечтать не смел."
Завтрак перешёл в ланч.
- Есть подходящие фотографии? - Ладно. Городские новости?
Breakfast followed by lunch.
Okay. Metro?
Well, we got the schoolteachers on Capitol Hill.
Скопировать
Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
У меня был ланч на Санс-Соуси и... Сколько времени?
"Что у вас парни за мания "Уотергейта" такая?"
Let me tell you what happened today.
I was having lunch at the Sans Souci, and... this White House guy, a good one, a pro... came up and asked me, "What is this Watergate compulsion with you guys?"
Compulsion? This is a story.
Скопировать
" виноградный йогурт.
"видимс€ за ланчем, окей?
онечно. "видимс€.
And grape yogurt.
Meet you at lunchtime, okay?
Sure. Okay.
Скопировать
—адись сюда. "вое счастье, что € захватила ланч с собой.
Ёто спонтанный ланч.
¬ыбери то, что тебе нравитс€, а остальное запихни обратно в пакет.
It just happens I brought lunch with me.
It's a pickup lunch.
Pick up anything you want. Throw the rest back in the bag.
Скопировать
Прогуливаешься?
Решил немного пройтись по садам перед ланчем?
Что стало с тем быком, что ты украл у Эдит Уолтер?
Taking a stroll?
A nice, pleasant walk round the gardens before lunch?
What became of that bull you stole from Edith Walter?
Скопировать
Отвезти все в Риверсайд.
- Пойдем на ланч вместе?
- Почему бы нет.
- All the way to Riverside. - Oh.
- Wanna go to lunch with me?
- It's okay with me.
Скопировать
- Всего на минуту.
Перед ланчем зайдешь ко мне.
- Ясно?
- Only for a minute.
I wanna see you in my office before you go to lunch.
- Do you understand?
Скопировать
- Нет.
На ланч идешь? - Нет, я с Милли.
- Она обедает в больнице.
- Wanna have lunch?
- No, I'm supposed to eat with Millie.
- She eats at the hospital.
Скопировать
ћы не доберемс€ домой раньше обеда.
"вое счастье, что € захватила ланч с собой.
Ёто спонтанный ланч.
We'll never make it home for lunch. Sit here.
It just happens I brought lunch with me.
It's a pickup lunch.
Скопировать
Четыре мили, говорите?
Буду у вас наверно уже после ланча.
Некоторые шлюзы в ужасном состоянии.
Four miles, you say?
It'll probably be after lunch.
Some of those locks are in a terrible state.
Скопировать
- Уже?
Он же сказал после ланча.
Ну, она здесь.
-Already?
But he said after lunch.
Well, it's here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ланч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ланч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение