Перевод "лапка" на английский
Произношение лапка
лапка – 30 результатов перевода
Моему парню 12 лет.
Кто ходит на тонких куриных лапках и лох в пинг-понге?
- Привет, Келли.
My boyfriend is 12.
What has two skinny chicken legs and sucks at ping-pong?
- Hi, Kelly.
Скопировать
С зубами.
И с короткими лапками.
Для чего они?
"Teeth.
Small hands.
What's that?
Скопировать
- Надеюсь, вы хорошо доедете.
Да, кстати, об удаче, спасибо за кроличью лапку.
Нет, оставьте её себе.
- Hope you have a nice trip. - Thanks.
Speakin' of luck, thanks for the use of your rabbit's foot.
No, I want you to keep that.
Скопировать
Фрэнчи спасибо за танец.
И за кроличью лапку.
Я уже собрался гнать скотину.
Frenchy. Thanks for the, uh... dance.
Pretty good rabbit.
Ready to start bringin' my cattle through. - Do I pay you off?
Скопировать
Мне он только начинает нравиться.
Держи мою кроличью лапку и избегай тёмных переулков.
Ясно, почему ты не носишь пистолет, а я не могу гонять скот.
I'm just beginning to like it.
Take my rabbit's foot. Keep away from dark corners.
I see now why you don't need guns... and why I can't get my cattle through.
Скопировать
У неё восхитительные ушки!
И такие сильные, притягательные лапки!
Мне передали, что вы не любите мышей, поэтому я приготовил для вас свежую рыбу.
She has a perfect pair of ears!
Such full, attractive paws!
I was told you don' t like mice, so I have prepared fresh fish for you
Скопировать
Дерево упало на Бьюик, залило соком.
Слетелись тучи мух, приклеились лапками и поднялись с машиной.
Но самое интересное - то, как я заполучил эту машину.
-The... -Tree fell on the car, spilling the syrup.
Which attracted the flies, which got stuck to it and flew off with the whole car.
But the real story is how I got the car.
Скопировать
Тебе нравится Франция?
Я люблю лягушачьи лапки, и что с того?
Мой дом.
Do you like France?
I like frogs' legs. So what?
My house.
Скопировать
Держитесь и передайте от меня привет человеку на Луне.
- В этом шатре, джентльмены, вы не увидите всем надоевших собачек на задних лапках, ни в коем случае.
Итак, внимание! Образовательная демонстрация европейского танца мускулов!
You hang on and say "Hi" to the man in the moon for me.
In this tent here, gentlemen, you will not see... some higher old... those are rebound.
This here is an informative, ed-u-cational demonstration... of the European muscle dancing!
Скопировать
В день побега к ним присоединяется Маккуин.
У британцев приготовлены фетровые шляпы, плащи, каное и кроличья лапка.
На Стиве джинсы и футболка.
On the day of the escape, Steve McQueen has joined up.
The British have trilby hats, overcoats, canoe, bit of a rabbit.
And, er... Steve's just there in jeans and a T-shirt.
Скопировать
Перерыли все активы, пока искали материал на Хейнсли.
Парень запустил лапки в кучу грязных пирожков.
Пирожки надолго выбывают из его меню.
Wiped out every asset we could find on Hainsley. Wasn't easy.
Man's got his fingers in a lot of dirty pies.
I think pies are gonna be off his menu for a while.
Скопировать
Понял?
Вижу, ты уже поднимаешь лапку. Готов к бою?
Что ж, хорошо.
All right?
I even see you raise a leg and it's on, it's go time, pal.
Very well.
Скопировать
В округе меня называют "Счастливый Джек".
Ко мне приходили издалека, чтобы я разок провел по ним своей счастливой заячьей лапкой.
Черт побери!
Folks around these parts call me "Lucky Jack." Yep.
They used to come from miles around for one rub of my lucky rabbit`s foot.
Dagnabit!
Скопировать
Корм с ароматом печени.
Лапки оближешь!
- Печень!
- lt's liver-flavored. - Mm.
Delicious. Yeugh.
Oh, liver.
Скопировать
Нина, у тебя такие красивые пальцы.
Такие длинные и элегантные, как паучьи лапки.
Нельзя здесь этого делать.
Nina, you have such beautiful fingers.
So long and elegant- like spider legs.
- We can't do this here. - [Phones Ringing]
Скопировать
Место, куда бы мне хотелось приходить, а не дыру, как эта.
Ну, Ленивые Лапки?
- Могу я войти в свою квартиру?
Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this.
Well, Lazy Legs?
- May I come in to my own apartment?
Скопировать
Эй, это все, что осталось!
Ты ведь знаешь, где взять еще, правда, Ленивые Лапки?
Он давно не продавал картин...
Say, that's all I have left.
You know where to get more, don't you, Lazy Legs?
Told me he hadn't sold any pictures for a long time...
Скопировать
А можно получше?
Это все, о чем ты думаешь, Ленивые Лапки, да? О чем еще думать...
Если ты и дальше собираешься торчать в этой комнате,
Can't you do any better than that? That's all you think about, Lazy Legs, hmm?
What else is there to think about...
If you want more heat in this apartment, Miss... - ...you'll have to call a janitor.
Скопировать
И незачем грабить банк!
Привет, Ленивые Лапки.
Вроде бы звонили в дверь.
Well, don't break the bank.
Hello, Lazy Legs.
I thought I heard the doorbell.
Скопировать
Это срабатывает.
уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки
Этим, разумеется... совсем пренебрегать тоже нельзя .
That works.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs' legs in mayonnaise "Lametta".
Which isn't to be scoffed at either.
Скопировать
- О, Джонни!
- Ленивые Лапки!
О боже, я люблю тебя.
- Oh, Johnny.
- Lazy Legs.
Jeepers, I love you.
Скопировать
О, Джонни!
Ленивые Лапки...
Джонни, милый...
Oh, Johnny. Johnny.
Lazy Legs, Lazy Legs...
Johnny darling... Johnny darling...
Скопировать
Джонни...
Ленивые Лапки...
Боже, я люблю тебя, Джонни...
Johnny.
Lazy Legs, Lazy Legs...
Jeepers I love you, Johnny...
Скопировать
О, Джонни...
Ленивые Лапки...
Боже, я люблю тебя, Джонни.
Oh Johnny.
Lazy Legs.
Jeepers, I love you, Johnny.
Скопировать
Я не могу брать деньги у такого, как он!
Ну будь же великодушной и понятливой, Ленивые Лапки!
Я встречал парней с деньгами, которые соображали вдвое хуже меня но ведь одних способностей мало!
I can't take money off an old man like that.
For cat's sake, get big-hearted and smart, Lazy Legs.
Why, I see fellas in the big dough without half my brains but ability isn't enough.
Скопировать
Она сказала что если умрёт, или что-нибудь случиться, или она уедет... Она отдаст мне Свитси, своего неразлучника.
Это хорошо, лапка... Но тётя Моника никуда не денется и не умрёт ещё очень долго.
- Долго?
She said if she ever died or anything, or went away... she'd give me Sweetsie, her lovebird.
That's nice, honey... but Aunt Monica isn't going to die or go away for a long time.
- A long time?
Скопировать
Да.
Я тебе привяжу его к лапке.
у тебя маленькая лапка, и я не хочу сделать тебе больно.
Yes.
Let me put this on your leg.
Your little leg because I don't want to hurt you, you see.
Скопировать
Я думаю о том, как однажды у Ренуара умер заяц. В "Правилах игры".
Он закрутился в воздухе, будто танцевал, затем он вытянул лапки, будто это могло продлить его жизнь.
Это и есть смерть!
A hare died in Renoir's film " The Rules of the Game ".
It twirled in the air as if it were dancing then stretched its limbs as if to help its own life flow away.
That's death!
Скопировать
Стой!
Подыми лапки! Иди вперед.
Спускайся!
Put your hands up
Hurry
Get down
Скопировать
Вон. Вон. Я вчера вернулся поздно, поэтому здесь такой беспорядок.
Только залез под одеяло, как вдруг маленькая вонючая лапка меня за ногу - хвать.
Титорелли, можно нам войти?
And just as I was tucking myself under the covers a dreadful little claw reaches up and seizes me.
She was there under the bed of course, waiting. - Titorelli, can we come in now?
- No, you can't! - Not even me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лапка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лапка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение