Перевод "ларек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ларек

ларек – 30 результатов перевода

Он уезжает без тебя?
Не, на другой стороне озера ларёк с хот-догами.
- Стой там, я подам с ноги.
Is he leaving without you?
No, there's a hot-dog stand on the other side of the lake.
Stay there. I'll boot you one.
Скопировать
Полковник Эмануэль Гроппа возглавил национальный Совет по кинематографии.
Комиссар полиции Ла Рекья возглавил музыкальный фестиваль в Сан-Ремо.
Анна Мария Пальюка возглавила
..has been appointed Head of the National Film Office,..
..and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival.
Anna Maria Pagliuca is the new chairwoman..
Скопировать
И больше ничего.
...ларёк с гамбургерами.
Она там работала официанткой, шестнадцати лет.
Nothing else.
...hamburger stand.
She was a waitress about 16 years old.
Скопировать
Хороший ты мужик, Немец.
Ларёк-то закрыли внизу.
Чего стоишь?
German, you are good man.
The kiosk was closed.
Why are you not going? Come on!
Скопировать
Позавчера.
Газетный ларек?
Который в Монт-Клэр?
The day before.
The newsstand?
The one in montclair?
Скопировать
Хороший ты мужик, Немец.
Ларёк-то закрыли внизу.
Чего стоишь?
German you are good man.
Stall is closed.
Why do you stand?
Скопировать
День, когда мы отвергаем атрибуты 21-го века и возвращаемся к простой жизни, неразрывно связанной с матерью-природой.
Этим утром мы уже сходили так в супермаркет, на почту и в газетный ларёк.
Вы ходили туда в таком виде?
A day when we cast aside the paraphernalia of the 21st century and return to a simpler way of life, closer to nature's intentions.
We've been to the supermarket, the post office and the newsagent.
You've been wandering around like that?
Скопировать
Они бы тебя больше не обслуживали.
У тебя уже не было бы зубов, если бы я не взял тебя в фруктовый ларек Джо и не засунул мускусную дыню
И вот твоя благодарность.
They wouldn't serve you anymore.
You wouldn't have teeth if it wasn't for me taking you to Joe's fruit stand and stuffing cantaloupe down your throat.
But so much for gratitude. Yeah!
Скопировать
Один единственный вопрос: что вы делали с той самой минуты, когда вы вышли из конторы, и до той минуты, когда мой сотрудник нашел вас в кафе?
Ну я поменял колесо у машины, сходил в ларек за сигаретами, а потом...
Нет, извините, я еще заехал домой переодеться.
I have only one question - what were you doing from the moment when you left the office till the moment when my assistant founds you in cafe.
Well, I changed the tire, bought cigarettes and than...no, I'm sorry, I also changed my clothes at home.
Ho long have you been working here?
Скопировать
Тут так романтично, укромно.
Тебе же не нужен уличный ларек.
Тебе нужно место, о котором люди где-то прослышали, и куда ходят влюбленные.
It's so romantic, tucked away back here like this.
You don't want street trade.
You want a spot people hear about and lovers go to.
Скопировать
Пойдем.
Ларек с сахарным тростником скоро закроют
Сколько?
Quick.
The suger-cane stall will be closed!
How much?
Скопировать
Хорошо
Кам Нуон, ты не подумала о том чтобы открыть свой ларек?
Когда ты хочешь начать?
Right!
Cam Nuong, have you thought about your market-stall?
When do you want to start it?
Скопировать
Конечно.
Мы с тобой еще овощной ларек откроем
Простите меня
Of course.
We're going to open a stall together.
I'm sorry!
Скопировать
Скотина!
Мама держала ларек здесь до того как заболела
Я и сама собираюсь этим заняться как только поднакоплю достаточно
Damn it!
My mother ran a stall until she fell ill.
I want to run one myself, when I've saved enough.
Скопировать
То есть плохо это.
Арестовали, когда хотел ограбить ларёк, вот телефонограмма.
- Пистолета при нём не было?
I mean, it's bad.
They arrested him as he tried to rob a stall. Here's the telegram.
Has he got a gun on him?
Скопировать
Моей мечтой всегда было:
Ларёк для каждого моего любимого сына.
Ты знаешь мастерскую по изготовлению ключей на крытом рынке?
It has always been Pop's ambition:
A booth for each of my two beautiful sons.
You know the key cutting cubicle by the indoor market?
Скопировать
Я хотел что бы ты стал мужчиной.
Твой собственный ларёк.
Но как я могу доверить тебе его, когда ты ревёшь как мальчишка?
All I want is to make you a man.
A booth of your own.
But how can I give it to you, when you be crying like a child?
Скопировать
Целая империя газетных киосков выросшая из одного магазинчика в арендованном у муниципалитета помещении .
И ещё ларёк у Военного Мемориала.
- Всё это папе не просто так досталось!
A chain of newsagents built up from one shop on a council estate.
Five outlets in prime retailing sites and a booth at the War Memorial.
- That didn't fall in Pop's lap, did it?
Скопировать
Ты говоришь я была на слежке с тобой. Я говорю ты был в моей квартире, принёс мне...
Джон... ты знаешь ларёк на М-стрит... где делают очень хорошие хот-доги? Польская сосиска
Джон, что если мы оба правы?
You say I was on a stakeout with you. I say you were at my apartment bringing me...
John... do you know a little stand on M Street?
John, what if we were both right?
Скопировать
У меня был очень длинный и трудный день.
- Я иду в ларёк за курицей.
Взять тебе?
I've had a very long, hard day.
-I'm getting some chicken.
Want some?
Скопировать
Ему это не понравится.
А что, его ларёк так рано закрывается?
- Привет, ребята.
He's gonna flip out.
Why, did something happen to his falafel cart?
- Hey, guys.
Скопировать
Такая потеря, а вам невдомек.
- Нам стоит поискать другой ларек.
А этот вам не подойдет?
Don't say no, I have experience!
Let's find another store of convenience!
What's wrong with this, it's uncool?
Скопировать
Довёл меня уже!
надо мной, сказала, что её муж видел, как Виктор в субботу вечером, после синагоги шёл с Бен Харошем в ларёк
Я уже не знаю, что с ним делать.
I'm sick of it.
You know Katty, my upstairs neighbor, she told me her husband saw Victor going to Haim's kiosk with Ben Harush on Saturday night after synagogue. To go do his monkey business.
I don't know what to do about him anymore.
Скопировать
Вот, например.
Организация освобождения Палестины, Ирландская армия и ларёк с хот-догами за складом.
"Назовите три организации с лучшей, чем в "Дандер Мифллин" страховкой".
Here we go.
The PLO, the IRA, and the hotdog stand behind the warehouse.
Name three businesses that have better healthcare plans than Dunder Mifflin.
Скопировать
- Увидимся в 5:00, мам.
И тогда Майкл направился в банановый ларёк,.. где его сын, по идее, должен был работать.
Мне просто кажется, что каждый раз, когда мы собираемся побыть вместе, твой отец вмешива...
- I'll see you at 5:00, Mom.
Michael then headed down to the frozen banana stand... where his son was supposed to be working.
It just seems like every time we wanna be together, your father comes along-
Скопировать
Что происходит?
Почему банановый ларёк закрыт?
Энн пришла повидаться. И я подумал, что мог бы сделать перерывчик.
What's going on?
Why's the banana stand closed?
Oh, Ann came to see me, so I thought I'd take a little break.
Скопировать
Кто хочет отвести меня в больницу?
И тогда отец и сын воссоединились, чтобы во второй раз отремонтировать банановый ларёк.
- Привет.
Who wants to take me to the hospital?
[Narrator] And so father and son reunited... rebuilding the banana stand for a second time.
- Hey.
Скопировать
Задержка в развитии.
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив
- Вскоре он вернулся домой за сыном, с которым они,
It's Arrested Development.
[Man Narrating] Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth.
- Soon he returned home so that he and his son-
Скопировать
Плюс, у них очень агрессивный слоган. [Надпись: Замороженные бананы которые не будут вас травить и убивать!
Джоуб открыл ларек замороженных бананов, где-то в 20 футах от старого.
Что происходит?
Plus, they have a very aggressive slogan.
Gob had opened a new frozen banana stand, like, 20 feet from the old frozen banana stand.
What's going on?
Скопировать
Что происходит?
Ты подумал, когда размешал ларек здесь?
Я провел исследования.
What's going on?
You just thought you'd put the stand right here?
Did the research.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ларек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ларек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение