Перевод "латинская америка" на английский

Русский
English
0 / 30
латинскаяLatin
Произношение латинская америка

латинская америка – 30 результатов перевода

Плейбой поставил фестиваль "Маргарита"
на первое место среди холостяцких тусовок во всей Латинской Америке.
Но я... я уверен, что она была там только ради маргариты.
Playboy voted Fiesta de las Margaritas...
Latin America's number one singles party.
But I- (Clears Throat) I'm sure she's just there for the margaritas.
Скопировать
В Америке уже давно все вынули свои браунинги и пристрелили их.
А в Латинской Америке перерезали бы горло.
- Я вижу лодку.
In America, they pull a Browning and shoot them down at once.
And in Latin America, they throw a knife through the throat.
-I saw on a boat...
Скопировать
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
Скопировать
К тому же, после следующего ограбления Призрака, его сразу же выпустят на свободу.
Не хочешь прокатиться в Латинскую Америку, Джордж?
Узнать побольше о семье?
Besides, when the Phantom strikes again, the inspector will be as free as a bird.
Want to come to South America, George?
Family rates?
Скопировать
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской
Но, агитаторы не остановились бы.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
but, the agitators would not stand still.
Скопировать
С этого момента Джонни-Зубочистка умер для всех.
Ты умер, но танцуешь самбу в Латинской Америке.
Адвокат!
Very good then. From now on Johnny Toothpick is dead. Yes !
You're dead, but you'll be dancing samba in South America.
Lawyer !
Скопировать
Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Но это тайное усиление мощи коммунистической империи, эти коммунистические ракеты, которые направлены на США, нарушают все договоренности.
located inside the U.S.S.R. or in submarines.
In that sense, missiles in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin America have never previously been subjected to a potential nuclear threat.
But this secret, swift extraordinary buildup of Communist missiles in an area well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere in violation of Soviet assurances,
Скопировать
Я ведь в международном бизнесе.
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой.
Я торгую всем.
Am I? I'm an international businessman.
The Trade Mart I founded is America's commercial pipeline to Latin America.
I trade everywhere.
Скопировать
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской
Кульминацией этого противостояния становится вторжение в заливе Кочинос, имевшее место в апреле 61-го. Кеннеди отказался дать воздушную поддержку изгнанникам с Кубы.
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
This war culminates in the disastrous Bay of Pigs invasion in April, 1961 when Kennedy refuses to provide air cover for the exiled Cuban brigade.
Скопировать
Восхитительно!
Его привозят из Латинской Америки.
- Вы согласитесь со мной.
Wonderful !
It comes from South America. Don't you believe it's wonderful ?
- You'll agree with me.
Скопировать
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру
Весь мир напряжен и заинтригован.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination.
They're going to kill the president of this lovely country and replace him with a military dictatorship.
Everybody is about as excited and tense as can be.
Скопировать
Я должен был знать.
Я видел книгу о Латинской Америке.
Там были восхитительные фотографии ваших древних пирамид!
I should know.
Recently, I saw a book on Latin America.
There were photos of your ancient pyramids.
Скопировать
Она молода и строгих правил.
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку.
Чья это комната?
She's young and very strictly brought up.
Look, I may have my tiny faults but I'm really not planning to white slave her to Latin America.
Whose room is this, anyhow?
Скопировать
А теперь поглядим, что принесет нам будущее.
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
Now we're going to have to see what the future brings.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our studios in New York.
Gentlemen, the Exec-usiser.
Скопировать
Но выбрали мы дорогу... в будущее...
Отправляемся в Латинскую Америку...
Мы всё ещё принимаем сигналы...
But we chose to keep going into the future...
We'll head for Latin America
We're still getting signals there
Скопировать
Это долгая история...
Мы надеемся, что тема этого фильма перестанет быть реальностью для детей и молодежи в Латинской Америке
В Венесуэле, 7 миллионов детей живут в состоянии бедности, 4 миллиона страдают от хронического недоедания,
It was a long time ago.... 2002 HW Production
To the children and young people of Latin America, in the hope that the subject of this film ceases to be a reality.
In Venezuela, 7 million children live in a state of poverty, 4 million suffer from chronic malnutrition,
Скопировать
Они хотят сказать, что эти правила против беднейших странах Латинской Америки, выращивающих бананы.
- Мы бедная страна Латинской Америки?
- Нет.
The point is, the rules discriminate against poor Latin American countries.
- Are we a Latin American country?
- No.
Скопировать
Я бы хотел сыграть героя, похожего на Терминатора.
Латинская Америка мечтает увидеть .. смертоносную машину-убийцу, которую играет один из них.
- Они бы гордились мной.
I really want to play a character like the Terminator.
Because I think the Hispanic people are crying out to see a deadly, destructive killing machine they can embrace as their own.
- That they can relate to.
Скопировать
Меня сошлют в какую-нибудь миссию...
Латинская Америка.
Корея.
I'll be sent to the missions...
Africa, Latin America...
Korea.
Скопировать
Это Стрихнос Токсифира.
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для
Они называют его Тупи Урари.
This is Strychnos toxifera.
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon - we get the famous arrow poison "curare".
They call it Tupi Urari.
Скопировать
В них нет надлежащего питания и медперсонала.
Венесуэла является одной из самых богатых стран в Латинской Америке.
Тем не менее за последние 40 лет, ситуация только ухудшается, что привело к социальному хаосу.
These centers lack adequate meals and diseases go unattended.
Venezuela is one of the richest countries in Latin America.
However, in the last 40 years, far from being resolved, this problem has seriously worsened and led to social chaos.
Скопировать
- Полиция!
Луис Бунюэль: Меня так мало привлекала Латинская Америка, что я говорил друзьям:
"Если я исчезну, ищите меня где угодно, но не здесь".
Police!
I had so little attraction to Latin America, I always said,
"If I ever disappear, don't look for me there."
Скопировать
- А как же он?
Сенсация из Латинской Америки - певец Карлос "Барракуда" Дель Гато?
Неужели ты не помнишь его выступление в 70-ых?
- What about him?
"Latin Singing Sensation Carlos 'The Barracuda' Del Gato?"
Remember him from the '70s?
Скопировать
Если он испытает ту же боль, что военные США...
творят в Латинской Америке... он заговорит.
Что он сказал?
Once he feels the same pain that the U.S. military ...
is causing in Latin America ... he will talk.
What did he say?
Скопировать
И напоследок, каковы планы на будущее?
Скоро я уезжаю в Латинскую Америку.
Нужно написать множество статей об этом регионе.
Fxcuse me, you will come, have what plan
Near me will go to Latin America
I will write the article of some of reports
Скопировать
Много работать. У меня накопилось множество идей.
Хочу написать роман о Латинской Америке.
Ладно, расскажи о себе.
My full reason think of coming here
I want to write the novel of the department subject of Latin America
Talk over you
Скопировать
Этого нет в Италии,
Его привозят из Латинской Америки.
Нужно растолочь его.
You cannot find that in Italy,
This comes from South America.
You need to cut it.
Скопировать
"Быть на месте не ранее 4:20, и не позднее 4:29".
Ну, по правде говоря, он - провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что-то
- Могилы местным.
"Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29."
Well, word has it he's a provincial windbag who's spent most of his life digging holes in Latin America.
- Graves for the natives, no doubt.
Скопировать
Мосты над реками, дороги, прорезающие пустыни... машины, извлекающие из земли минералы.
Во что превратилась бы Латинская Америка без священников?
Кем бы стали ацтеки, инки, майя?
Bridges over rivers, roads crossing the desert, machines ripping out minerals from the earth!
What would have become of the Americas without priests?
What about the Aztecs and the Mayas?
Скопировать
В поисках этого меркнущего света я отправился за границу. И два года путешествовал по Мексике и Центральной Америке.
Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская
Я не очень заботился о поддержании связи с Англией.
In quest of this fading light, I went abroad travelling by slow but not easy stages through Mexico and Central America.
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America.
I was in no great pains to keep in touch with England.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов латинская америка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы латинская америка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение