Перевод "латинская америка" на английский

Русский
English
0 / 30
латинскаяLatin
Произношение латинская америка

латинская америка – 30 результатов перевода

Хорошо.
Мы едем в Латинскую Америку.
Это все, что я могу сказать тебе.
All right.
We are going to Latin America.
And that is all that you get.
Скопировать
Эквадор, Перу, Боливия ...
Также я желал увидеть горы Латинской Америки.
Анды.
Ecuador, Peru, Bolivia ...
Also it sounded to see mountains of Latin America.
The Andes.
Скопировать
Погоди, разве лихорадка Денге это не тропическая болезнь?
Она чаще всего встречается в Латинской Америке, Африке и Азии.
В этом нет смысла.
Wait. Isn't dengue fever tropical?
It's mostly found in latin america,
That doesn't make any sense.
Скопировать
Я говорила, ты не заменишь Эндрю.
Рамирес принесет голоса женщин, выходцев из Латинской Америки, христиан она командный игрок, работающая
Она может стать отличным вице-президентом.
I told you, you are not replacing Andrew.
Ramirez brings women, hispanics, christians, she's a team player, a working mother of four.
She'd make a great V.P.
Скопировать
После того как я покинул Бразилию в 1969 году,
Я начал очень скучать по Латинской Америке.
И я решил отправится в путешествие по соседним страннам Бразилии.
After leaving Brazil in 1969,
I started to really miss Latin America.
And I decided to make a trip to neighboring Brazil.
Скопировать
Это называется радио-чип, как в питомцев вшивают.
В Латинской Америке крайне распространен.
Снижает стоимость выкупов и похищения.
It's called an RFID chip, like people put in pets.
Big countermeasure in Latin America.
Cuts down on costs for kidnapping and ransoms.
Скопировать
Мы очень ожесточенные животные.
Мы хуже животных, мы, люди... здесь в Европе, будь то в Африке, Латинской Америке, где угодно.
Наше насилие неиссякаемо.
We are a very fierce animal.
We are a terrible animal, we humans. It is here in Europe, whether in Africa, Latin America, wherever.
Our violence is extreme.
Скопировать
Просто к сведению, Ева, у нас есть правило:
. (* - крестьянин, находящийся в кабальной зависимости за долги в Латинской Америке и южных штатах США
- Конус молчания*. - Обещаете? (* - отсутствие радиоэнергии между вышками связи в авиации, аналогия с молчанием в радиоэфире)
Just so you know, Eve, we have a rule:
What happens in the kingdom of the peons stays in the kingdom of the peons.
- Cone of silence.
Скопировать
А, это?
Ну, да, это всего лишь небольшой реверанс моим любимым развивающимся рынкам Карибов и Латинской Америки
Это одно из самых главных поручений Пита Дода на следующий квартал.
Oh, this?
Well, yeah, it's just a little nod to my favorite emerging markets, the Caribbean and Latin American.
Hey, that's one of Pete Dodd's big mandates for the next quarter.
Скопировать
- Расист.
что мы рулим в Латинскую Америку.
что ты каждый раз в меня стреляешь!
Racist.
What? Cyril, you wear Kevlar every single time we go to Latin America.
Because every time, you shoot me!
Скопировать
Вы знаете, зачем вы здесь.
Вьетнам, затем Латинская Америка.
До 1978 года, вы американский герой... Буэнос Айрес.
You know why you're here.
Vietnam up and down Latin America.
You're an American hero up until 1978... buenos aires.
Скопировать
Поверь, мы сообщим тебе в первую очередь.
расширения частного сектора воздушное пространство над Мексикой является наименее контролируемым во всей Латинской
Что плохо с точки зрения безопасности, но хорошо, если Вам надо провести розыскную операцию, не привлекая внимание местных властей.
Believe me. You'll be our first call.
With little government oversight and a booming private sector, Mexico has one of the most unregulated airspaces in Latin America.
Bad news for safety and air pollution, but good news if you need to conduct a manhunt without the local authorities finding out.
Скопировать
А ваш рынок?
Латинская Америка.
Европа.
And your market?
Latin America.
Europe.
Скопировать
.
И пружины в сиденьях как в Латинской Америке.
Ладно, еще одна канавка, и я поведу тебя знакомиться с родителями.
Oh!
And a spring in the seat that is very into latinas.
Okay, one more pothole and I'm going to have to bring you home to meet my parents.
Скопировать
Анды.
В то время в Латинской Америке, было глубокое социальное потрясение.
Теология освобождения.
The Andes.
At that time, Latin America, there was a profound social upheaval.
Theology of Liberation.
Скопировать
Там все средневековое, плуг, да просто все ...
Это было в глубокой Латинской Америке.
Он крестьянин, но более важным для них была музыка.
There, everything is medieval, the plow, all ...
It was the profound Latin America.
He was a peasant village, but more important was the music that community.
Скопировать
Суд шел в 2004 году, одновременно с Национальной Демократической Конвенцией, на которой президент Обама, который в то время был сенатором, произнес незабываемую речь, которую вы процитировали в своем обращении.
"Нет белой Америки или черной Америки или латинской Америки или азиатской Америки.
Есть только Соединенные Штаты Америки".
Woman: Now, the trial happened during the 2004 Democratic National Convention when President Obama, who at the time was a senator, gave a memorable speech that you quoted in your summation.
Yes, "There's not a white America or a black America or a Latino America or an Asian America.
There's the United States of America."
Скопировать
Ага, только мы не эскадрон смерти, ясно?
Ты явно не в курсе, что ваша страна творила в Латинской Америке.
– Прости, не расслышал...
Yeah, but we're not a death squad, OK?
You clearly don't know your country's history in Latin America.
- Sorry, I didn't hear that--
Скопировать
Ты уж определись, сынок.
Посол, Мануэль Норьега помогал нам бороться с коммунизмом в Латинской Америке последние двадцать лет.
Я глубоко оскорблён попытками УБН очернить его доброе имя.
You can't have it both ways, son.
Ambassador, Manuel Noriega has helped us fight communism all over Latin America for the last two decades.
I take great offense at any attempt by the DEA to smear his good name.
Скопировать
Его зовут Гектор.
(лица, оказывающие содействие мигрантам из Латинской Америки в нелегальном пересечении границы)
Он увез нас от семьи в Сальвадоре.
His name is Hector.
Él es un coyote.
He took us... de nuestra familia en El Salvador.
Скопировать
— За тебя.
Вот так мы поздравляем в Латинской Америке.
— Правда?
- Cheers.
That is how we cheers in Latin America.
- Really?
Скопировать
И судя по изгибу ступни, довольно одаренной.
Метр шестьдесят, женщина, судя по тону ее кожи, она из Латинской Америки, возможно с Мексики.
Или Кубы?
And judging by the dome of her foot, a rather gifted one.
5'4", female, and judging by the skin tone, I'd say that she was of Latin origin... Mexico, perhaps.
Or Cuba?
Скопировать
У нас есть собственные радикалы.
- Сеньор Мендоза, я обучал вооруженные силы полдюжины стран Латинской Америки.
Я согласен с вами, что компьютеры важны...
We have our own radicals.
- Senor mendoza, I've trained armed forces in half a dozen Latin American countries.
I'll give you computers are important...
Скопировать
Знаете, вашей главной ошибкой было сотрудничество с параноиком-выживальщиком.
Фори задокументировал все ваши операции... имена, цифры, контрабандные связи в Латинской Америке.
Видимо, вы задержали мою Джули.
Yeah, you know, your big mistake was actually partnering up with a paranoid survivalist.
Forey documented your whole operation -- names, numbers, smuggling contacts in Latin America.
I'm guessing you -- you got my Julie in custody.
Скопировать
Рауль Карлос, глава картеля Арройо.
По данным, у него самая большая частная художественная коллекция в Латинской Америке.
Думаешь, Киган и Каттер пытаются кинуть этого кренделя?
Raul Carlos, head of the arroyo cartel.
It is reported to have the largest private art collection in Latin America.
You think that Keegan and Cutter are trying to run a scam on your boy?
Скопировать
Кто получит розу в последнем эпизоде "Холостяк и его рак"?
Сердцеед Джорди из Латинской Америки или местный любимец публики, Лео?
Ну, не то что бы это как-либо касалось тебя, но... ни тот, ни другой.
Who gets the rose on the latest episode of "Cancer Bachelor"?
Is it Latino heartthrob Jordi or the hometown favorite, Leo?
Well, not that it's any of your business, but... I'm not into either of them.
Скопировать
Если выстроить в одну линию все транспортные средства США, то длина этой линий будет такой же, что и длина всех улиц США, вместе взятых.
В Латинской Америке более миллиона людей умирают ежегодно от голода и истощения.
В 1954-м США использовали 50% мирового сырья.
If all the vehicles in the U.S. were lined up... the line would be as long as all the streets in the USA put together.
In Latin America, over 1 million people die each year... due to hunger and malnutrition.
In 1954, the USA used up... 50% of the world's raw materials.
Скопировать
"Быть на месте не ранее 4:20, и не позднее 4:29".
Ну, по правде говоря, он - провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что-то
- Могилы местным.
"Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29."
Well, word has it he's a provincial windbag who's spent most of his life digging holes in Latin America.
- Graves for the natives, no doubt.
Скопировать
С этого момента Джонни-Зубочистка умер для всех.
Ты умер, но танцуешь самбу в Латинской Америке.
Адвокат!
Very good then. From now on Johnny Toothpick is dead. Yes !
You're dead, but you'll be dancing samba in South America.
Lawyer !
Скопировать
Меня сошлют в какую-нибудь миссию...
Латинская Америка.
Корея.
I'll be sent to the missions...
Africa, Latin America...
Korea.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов латинская америка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы латинская америка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение