Перевод "лимфоциты" на английский

Русский
English
0 / 30
лимфоцитыlymphocyte
Произношение лимфоциты

лимфоциты – 30 результатов перевода

Вероятно, из-за его лекарств от ВИЧ.
У него повысилась вирусная нагрузка и упало количество Т-лимфоцитов, поэтому его врач изменил лечение
Очевидно, что его реакция на них была почти смертельной.
PROBABLY HAS TO DO WITH HIS HIV REGIMEN.
W-WELL, HIS VIRAL LOAD WAS UP AND HIS... HIS T-CELLS WERE DOWN. THAT'S WHY HIS DOCTOR CHANGED HIS MEDICATION.
WELL, HE APPEARS TO HAVE HAD A NEAR- FATAL REACTION.
Скопировать
Ничего, это для меня не проблема.
Какое у тебя количество Т-лимфоцитов?
Шестьсот.
THAT'S OKAY, I'M FINE WITH IT.
FIVE YEARS.
Ben:
Скопировать
Совсем не догоняю.
Это обычные лимфоциты.
А эти немного отличаются.
I don't get it at all.
This is a normal lymph corpuscle.
But this one is slightly different.
Скопировать
Эта ваза?
То что, как мы думали, было лимфоцитами, на самом деле куча микро-роботов.
Новый вид нано-роботов.
That vase?
What we thought were lymph corpuscles are actually a mass of micro-robots.
A new type of nanomachines.
Скопировать
Я тоже ума не приложу.
По прибытию, у всех шли реакции в лимфоцитах.
Состояние у всех ухудшается, но лимфоциты пришли в норму.
I haven't got a clue.
On admittance, they all showed reactions in the lymph corpuscles.
Their condition is worsening, but the lymphs are now normal.
Скопировать
Ну и... Что там внутри?
Это лимфоциты.
Лимфоциты? Такие штуки в человеческой крови?
What's inside there?
They're lymph corpuscles.
The things you find in human blood?
Скопировать
А зачем класть их в вазу?
Единственная зацепка, это то, что лимфоциты появляются в костном мозгу.
И что?
So why put them in the vase?
One clue is that lymph corpuscles are composed of bone marrow.
So what?
Скопировать
Говорил, что создал ужасную разработку. Такую, которая запрограммирована распространяться через прикосновение, или воздушно-капельным путём.
В крови она принимает форму лимфоцитов, и постоянно воспроизводит себя... пока не достигнет мозга и уничтожает
А потом превращается в протеин и выходит из тела, совсем не оставляя следов.
He said he had made a hideous development one that's programmed to spread through touch or through the atmosphere.
In the blood, it assumes the form of lymph corpuscles and endlessly replicates until it reaches the brain and destroys it.
Then it turns to protein and exits the body leaving no trace at all.
Скопировать
О, боже мой, нет.
Его лимфоциты упали ниже нормы.
Он слишком сильно устал.
Oh, my God, no.
His T-cell count dropped off the chart.
He's not in any real discomfort, other than fatigue.
Скопировать
У него была увеличенная печень, но не гепатит.
У него отрицательный анализ на ВИЧ- инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
Отрицательная реакция на вирус и бактерии.
He's got liver damage, but no hepatitis.
He's HIV-negative but look at his T cell count.
-He's negative viral and bacterial--
Скопировать
По прибытию, у всех шли реакции в лимфоцитах.
Состояние у всех ухудшается, но лимфоциты пришли в норму.
Это может быть оспа, или Эбола?
On admittance, they all showed reactions in the lymph corpuscles.
Their condition is worsening, but the lymphs are now normal.
Could it be smallpox or Ebola?
Скопировать
Это лимфоциты.
Лимфоциты? Такие штуки в человеческой крови?
Но эти не совсем обычные.
They're lymph corpuscles.
The things you find in human blood?
But this one is not normal.
Скопировать
Я про сюрприз внутри.
Нано-роботы в виде лимфоцитов...
Доктор Мендело.
I mean what was inside.
Nanomachines in the form of lymph corpuscles.
Dr. Mendelo's.
Скопировать
Я выебу тебя в зад, мальчик.
Уровень твоих лимфоцитов снизился до девяти.
У здорового человека количество лимфоциатов колеблятся между 500 и 1500.
I'll whip your fucking ass, boy.
Your T-cell count is down to 9.
A healthy person has between 500 and 1,500.
Скопировать
Лучше.
Количество лимфоцитов увеличивается.
У меня всё еще есть ВИЧ?
Better.
T-cell count's improving.
I Still got HIV?
Скопировать
Это анализы крови.
У тебя высокий показатель лимфоцитов, а также С-реактивного белка и СОЭ.
Ты же знала о нераспознанной болезни Кати Обингер?
Blood tests.
You have a high lymphocyte count along with high CRP and ESR.
You were aware of Katja Obinger's undiagnosed condition, yes? Yeah.
Скопировать
Температура тела – 32 градуса держится 48 часов.
Уровень лимфоцитов и моноцитов в крови соответствует прошлому подопытного.
Выросла скорость свертывания! Весьма.
Current temperature: 89.7. Steady for 48 hours.
Blood panels reveal lymphocyte and monocyte readings... consistent with subject's past.
Clotting rate vastly improved.
Скопировать
Обнаружим нейтрофилы, значит бактериальная инфекция.
Лимфоциты - значит, вирусное заболевание.
У него только что был сердечный приступ.
We see polys,we got bacterial.
Lymphs,we got viral.
He just had a heart attack.
Скопировать
Они все равно умирали, так что мне пришлось избавиться от них прежде, чем странные симптомы проявятся ... прилюдно.
Знаете ли вы, Саманта, что такое лимфоциты?
Это белые кровяные клетки, которые являются частью иммунной системы.
They were gonna die anyway, so I had to get rid of them before any weird symptoms showed up...in public.
Do you know what lymphocytes are, Samantha?
A kind of white blood cell, part of the immune system.
Скопировать
Это белые кровяные клетки, которые являются частью иммунной системы.
Ну, ваши лимфоциты оказались довольно необычными.
Мы никогда прежде не видели ничего подобного у людей.
A kind of white blood cell, part of the immune system.
Well, your lymphocytes are really quite extraordinary.
We've never seen anything like them before, not in a human being.
Скопировать
Результаты медицинского осмотра прошлой недели пришли.
Его уровень лимфоцитов слишком низок.
Значит, это...
The result from the physical examination last week came in.
His lymphocyte count is too low.
Then that...
Скопировать
Он долгое время был в порядке.
А потом, за последний год его маркер хелперных лимфоцитов упал.
Два раза ему меняли антиретровирус... потому что вирус приобретал сопротивляемость.
He'd done so well for so long.
Then, over the last year, his CD4 counts dropped.
They changed his antiretrovirals twice, because the virus became resistant.
Скопировать
Не знаю, о чём это вы говорите.
Ваши лимфоциты и, Бог знает, какие ещё клетки мутировали.
-Мутировали?
I don't know what you're talking about.
Your lymphocytes and God knows what other cells have mutated.
- Mutated? How?
Скопировать
Мне очень жаль сообщать это вам, Стивен.
Данные о числе у вас Т-лимфоцитов свидетельствуют о том, что у вас.. СПИД.
Вот мы и пришли к началу.
I'm sorry to have to tell you this, Steven.
Your T-cell count indicates that, well, um, you have AIDS.
So here we are.
Скопировать
Этот препарат, совмещенный с вирусом Эпштейна-Барра, вызывает общий вариабельный иммунодефицит.
Уровень Т-лимфоцитов и бэта-клеток понижен, прекращается выработка достаточного количества антител.
По сути, антитела как ваша линия защиты.
That drug, with the Epstein-Barr virus, is associated with common variable immunodeficiency disease.
"T" cells down, "B" cells down. Keeps you from forming enough antibodies.
See, the antibodies are basically your defensive line.
Скопировать
Положительный.
Уровень ваших Т-лимфоцитов восемь, а это значит, что высока вероятность, что вы умрете.
Я говорю это вам, потому что мы обязаны связаться с вашими сексуальными партнерами.
It's positive.
Your "T" cell count is eight, which means there's a good chance you'll die.
I'm telling you this because we need to contact your sexual partners.
Скопировать
Никакой истории респираторных проблем.
Дефицит Т-лимфоцитов неясной этиологии.
В переводе с латыни этиология означает, что мы идиоты, потому что мы не можем определить причину.
- No history of respiratory problems.
Idiopathic "T" cell deficiency.
Idiopathic-- from the Latin meaning "we're idiots" 'cause we can't figure out what's causing it.
Скопировать
Мы только что получили ваши свежие анализы крови.
Уровень лейкоцитов поднялся, Т-лимфоциты снова стали выше 100.
Ну, это хорошо, так?
We just got your latest blood results.
Your white cells are up. Your "T" cells are back over a hundred.
That's-That's good, right? In a week?
Скопировать
С той лишь разницей, что теперь мы не знаем почему.
Он продолжает терять контроль на мышцами с правой стороны, его мозг затуманивается, а уровень его Т-лимфоцитов
Почему мы здесь?
The only difference is, now we don't know why.
He's continuing to lose control of the muscles on his right side. - His brain is getting foggier, and his "T" cells are still in single digits.
- Why are we doing this here?
Скопировать
Онкомаркеры в крови не обнаружены.
Лимфоциты в норме.
Подождите.
Your tumor markers are undetectable.
Lymphocytes are back to normal.
Wait.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лимфоциты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лимфоциты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение