Перевод "лобби" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лобби

лобби – 30 результатов перевода

У вас есть телевизор и видео?
В лобби есть таксофон.
Звонки из комнаты очень дорогие.
What about... a TV and VCR?
There's a pay phone downstairs.
Here it's expensive.
Скопировать
Я только составляю Джо кампанию.
Там в лобби я заметил прекрасный кофейный автомат.
- Хочешь чего-нибудь?
I just came along to keep Joe company.
I saw a coffee cart down in the lobby.
- You want anything?
Скопировать
Ты собираешься пойти посмотреть?
Там люди, поющие в лобби.
- Спонтанно?
You gonna come watch?
There's people singing in the lobby.
-Spontaneously?
Скопировать
Он должен заняться реальной работой.
Никак встреч не его уровня, ничего, связанного с пивным лобби.
Я могу устроить телефонный разговор с лидером демократов Айдахо
He's gotta do real work.
No meetings that are below him, nothing with the malt-beverage lobby.
I set up a call with the Idaho Democratic Party chair.
Скопировать
Вот теперь я очень зол!
Соедините меня с лобби!
Я же звоню! Прекратите!
No, there's no question...
Give me the receptionist at once!
I'm trying to make a call!
Скопировать
Все вниз.
На первом этаже есть великолепное лобби.
Вот там и устраивайте весь шум.
- I can't give you any information.
- The doctor's room?
I can't say, I'm sorry.
Скопировать
Так, где мы?
Так, главный бар и лобби,
Казино и комната для знакомства.
Where were we?
Okay, main bar and greeting room here.
Casino and get-acquainted room.
Скопировать
я подумал: "Богом клянусь, мое поместье волнует его больше, чем ты можешь представить".
Будучи не старше, чем ты, он организует операции для сенаторов, лобби для мелких бизнесменов, и имеет
А потом мне приходится думать о тебе, о том, какой ты дегенерат.
I thought, by my soul... he has more worthy interest to my estate than you could hold a candle to.
And being no older than you are, he organizes operations for state senators... lobbies for the small businessman... and has an ambitious five-year plan for the forest that even I would like to support.
And then I have to think of you... and what a degenerate you are.
Скопировать
Господи, это никогда не закончится.
Я подожду в лобби.
Бай, бай.
God, that will take hours.
I'll wait downstairs in the bar.
Bye bye.
Скопировать
- Вы не позволите?
Эй, я искал тебя в лобби.
- В лобби?
Excuse me...
Hi. I looked for you in the lobby.
-Lobby? -Yes.
Скопировать
Эй, я искал тебя в лобби.
- В лобби?
Идем в мой номер, что-нибудь выпьем.
Hi. I looked for you in the lobby.
-Lobby? -Yes.
Yes. -Then come to my room for a drink.
Скопировать
Я могу уже сейчас назвать его основные положения.
Создание мощных трестов и лобби, которые будут распоряжаться и продукцией, и работниками, которые ее
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
I can tell you the principles of this plan.
Horizontal and vertical trusts... and pressure groups that keep under their control the output of labour... and the workers themselves.
You won't be asked to support a ministry, any more... but to support a gigantic board of directors.
Скопировать
Вы главный поставщик химического оружия для Земных вооруженных сил.
У вас по меньше мере две дюжины лобби в правительстве.
И вы практически купили переизбрание сенатора Клаксби.
You're a major chemical-weapons supplier to Earthforce.
You've got at least two dozen lobbyists working Earth Dome.
And you practically bought Senator Claxby's reelection.
Скопировать
Я приземляюсь через час. Все идет по плану на завтрак?
Ты встречаешься с Секретной Службой в лобби в 7.
Они обо всем позаботятся.
Are we still on for breakfast?
Meet Secret Service in the lobby at seven.
They'll take care of you.
Скопировать
И до тех пор, пока не нажали на курок, они не совершили преступления.
Меня чертовски утомило, что оружейное лобби бросается словами вроде "личная свобода" и никто им не отвечает
Это не имеет никакого отношения к личной свободе и не имеет отношения к общественной безопасности.
Until they pulled the trigger, they did not commit a crime.
I am tired of the gun lobby tossing around words like " personal freedom" and nobody calling them on it.
It's not about personal freedom, and it has nothing to do with safety.
Скопировать
- Думаю львиная доля разговоров принадлежала Президенту.
- Мы победили банковских лобби!
- Он пройдет?
- The president was talking.
- We beat the banking lobby!
- It'll pass?
Скопировать
- Спокойной ночи, Джон.
Этот билль остановит банковских лобби во всем что они хотели, включая полную отмену контроля банков.
- Донна, с кем я об этом веду переговоры?
- Good night, John.
This bill will stop the banking lobby from getting bank deregulation.
- Who am I talking to about this?
Скопировать
Президенту подложили свинью.
Он выиграл у банковских лобби, но Бродерик и Итон вернулись в 11ом часу и словчили.
Это вещи от которых Джош и Тоби заводятся.
The president's been messed with.
At the 11 th hour, he got clipped.
Josh and Toby get geared up for this.
Скопировать
Думаешь он не стоит того чтобы пожертвовать клочком земли?
- Есть политическая выгода в победе над банковскими лобби.
- Есть политическая цена, влекомая пропуском билля вместе со статьей.
You don't think it's worth giving up some land?
- There's a gain to beating the lobby.
- And a cost if it goes with a rider!
Скопировать
Эти скалы очень даже ничего.
Сэм имел ввиду, что мы можем прожить без экологических лобби.
Это не то, что я сказал.
They're attractive rocks.
Sam meant we don't need the environmental lobby.
That's not what I meant.
Скопировать
Вы работали у Стоуна...
Стойкий приверженец табачного лобби.
Где м-р Стоун?
Oh, you work for J. Lyman.
Staunch supporter of the tobacco lobby.
Where's Mr. Stone?
Скопировать
Надо думать, да.
- Бобби-хобби-лобби.
- Что?
It speaks, yeah.
- Bobby, hobby, lobby.
- What?
Скопировать
Стоктон, Апрайт и отчислить этих паршивых мошенников.
Итан Дулз ждет меня в лобби ?
я не ...
Stockton, Upright and get those lousy cheaters expelled.
Ethan Dulles is waiting in the lobby for me?
I don't-
Скопировать
- Она здесь?
- В лобби.
- У тебя есть результаты опросов людей?
- She's here?
- In the lobby.
- You're with the ratings people?
Скопировать
Видео с камер наблюдения нашего отеля были удалены.
Лобби... входы...
коридоры у номеров
Our hotel security footage has been wiped.
Lobby... entrances...
guest room corridors.
Скопировать
В обмен они хотят, чтобы я написал научную статью почему Белла должна была остаться с Джейкобом, а не с Эдвардом.
Видимо, в городе проходит какая-то конференция, и еще они хотят, чтобы я прочитал вслух свое сочинение в лобби
Лично я не вижу причин, по которым они не могли бы прийти к компромиссу, который бы включал их троих.
In exchange, they want me to compose a treatise on why the character of Bella should've ended up with Jacob rather than Edward.
Apparently, there's some kind of convention in town, and then want me to read my essay out loud in the lobby.
Personally, I see no reason why they couldn't have come to some arrangement which involved all three of them.
Скопировать
Я наконец поймала этих двоих, проследила за ними до отеля.
По правде говоря, они занимались петтингом в лобби.
Обманутая, вы же знаете, я всегда говорю прямо.
I finally caught the two of 'em, followed 'em to a hotel.
They were basically dry humping in the lobby.
Cheated, you know I always give it to you straight.
Скопировать
У нас мало налички.
В лобби есть банкомат.
Я принесу нам что-нибудь поесть.
We're low on cash.
There's an ATM in the lobby.
I'll get us something to eat while I'm out there.
Скопировать
Мы были прямо за скамейкой гостей.
Вот Радченко выходит из лобби в 18:05.
Отмотай назад.
We were right behind the visitor bench.
Here's Radchenko leaving the lobby at 6:05.
Go back over that.
Скопировать
Печать линз завершена.
Идем в лобби, и проходим проверку безопасности.
Потом вас могут захотеть проверить охранники.
FEMALE VOICE: Lens printing complete.
RICHTER: In through the lobby, and we clear security.
There will be more clearances, protocols with the guards.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лобби?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лобби для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение