Перевод "волчок" на английский
волчок
→
whipping top
Произношение волчок
волчок – 30 результатов перевода
Теперь в самый раз приударить за какой-нибудь блондинкой.
Когда я в форме, я как волчок.
Привет, красотка. Ты прелесть.
Get myself primed up for some pretty little blond lady.
When I'm feelin' good, I spin around.
There you are, you handsome devil!
Скопировать
Не ложись! Лягу, так и знай!
Придет серенький волчок, И укусит за бочок.
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
Gonna make you cry Don't lie there, don't lie there!
A grey wolf will come at night And will take of you a bite
MOSFILM
Скопировать
Теперь я тебе кое-что привёз. - Что это?
- Волчок.
Называется гироскоп.
This time I've brought you something.
What is that?
that's what it's called.
Скопировать
Счастливого нового года, Чендлер и Росс
Раскрути волчок, Рэйчел
Фибс, это клёво!
Happy New Year, Chandler and Ross
Spin the dreidel, Rachel
Pheebs, that's great!
Скопировать
Мы снова собрались на площади, чтобы осудить...
Ты что, волчок?
Всё крутишься и крутишься то, что делается за счёт простых горожан!
Here we are again in this square to denounce the...
What are you ? A spinning top ?
You keep on turning ! ...that was carried out at the expense of all the peasants !
Скопировать
С этого момента только балет.
Если волчок может вертеться, я могу танцевать.
Ты ударился?
From now on, only ballet.
If a top can spin I can dance.
Did you hurt yourself?
Скопировать
- Да ну?
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок?
- Этого не может быть!
- Is it?
Or is it so possible that your head is spinning like a top?
- It can't be!
Скопировать
Чтобы снять с меня штаны, не надо ходить в суд.
Волчок отложи эту закуску.
К тебе пришло главное блюдо.
You don't have to sue me to get my pants off.
Hey, wolfie, putdown that hors d'oeuvre.
It's time for the main course!
Скопировать
Папа, что это?
- Это "волчок для гадания".
Смотри, как он крутится.
- What is it, Dad?
- Son, they call it a "droodle."
Whoo-hoo!
Скопировать
Мистер Александр Ворпл в своей замечательной книге...
пишет, что если вьi увидите,.. что дикая утка кружиться на воде, как волчок, знайте, что это ньiрок.
Понимаете, дети, ньiрки, конечно, очень похожи на диких уток,..
"As Mr Alexander Worple says in his famous book, More American Birds,
"lf you see a sanderling spinning round in the water like a top, it's a phalarope.
"You see, children, phalaropes do look very like sanderlings,
Скопировать
Загляну туда.
Купи воздушного змея и волчок для него.
Меня, наверное, не будет дома до Нового Года.
I'll get by.
Buy a kite and a spinning top for him.
I probably won't be home until New Year's Day.
Скопировать
Копилка!
Новый волчок!
Как я вам и говорил, цена прежняя, и вы нигде такого не найдёте.
Money bank!
A new spinner!
It's an old price, you won't finder elsewhere
Скопировать
Ничего не получится, смотри, какая труха, просто каток!
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Слушай внимательно. На кону две тысячи долларов... Плевать мне на деньги.
The nitro's got to your brain! Look at it.
Slippery as a skating rink.
Listen to me, Jo.
Скопировать
Хуже всего, что копилка разбита. Забудь.
Я могу купить новый волчок.
Копилка!
Too bad the money bank is broken
Doesn't matter, I'll buy a new spinner
Money bank!
Скопировать
- Двойные буквы за двести.
Волчок выбрал следующее: "Последнее слово в Клятве Верности". Марк.
- Может это "терпеть"? - Нет.
- Double letters for 200.
The top of that one. 'The last word in the Pledge of Allegiance.' Mark.
- What is 'stands'?
Скопировать
Эпизод С Новогодней Программой
Такова история дрейдла (ханукальный волчок).
Некоторые считают, что история рождественских елок происходит от египтян которые приносили пальмовые ветки в хижины в самый короткий день в году символизируя этим триумф жизни над смертью.
The One With The Routine
And that's the story of the dreidel.
Some people trace the Christmas tree to the Egyptians... who'd bring palm branches into huts on the shortest day of the year... symbolizing life's triumph over death.
Скопировать
Туда лучше не соваться. Там настоящий лабиринт.
В общем, придётся решать: либо ищем рубильник и пробуем выбраться либо "придёт серенький волчок..."
- Ладно.
You're not going to want to go down there.
It's a maze. Then that leaves you with two options. Either show me where and maybe we get out of here... or it's spend the night, sleep tight.
Fine.
Скопировать
Ты уверен?
Нет, нет, только не волчок
Это я - Амонбофис. И я буяв Нумирабис
Very sure.
I beg you, no!
I'm Artifis, and I beat Edifis
Скопировать
-Это то, почему нам надо было встретиться.
Понимаешь ли, после всего что случилось я наняла частного детектива, чтобы узнать где он сейчас. волчок
И сейчас я знаю.
What's this? It's why I needed to see you.
You see,after it happened,I hired a private investigator to find out where he went.
Volchok. And now I know.
Скопировать
"Анжелика Баттон и Смертельная Развязка" профессор Скиззлтвич - медведь-оборотень... Хотя, нет, оказывается, нет...
Вращающийся волчком попрыгунчик, на самом деле, прыгающий волчок...
Всё пропало... Анжелика использует заклинание, выученное в шестой главе...
Professor Skizzletwitch is a Were-bear, and, uh, no, no, he's not.
Maluicious Krubb is actually Kraluicious Mubb.
All is lost, Angelica uses the spell she learned in chapter six.
Скопировать
Что это?
Это волчок. Что он делает?
Я не знаю.
What's this? It's a dreidel.
- What's it do?
- I don't know.
Скопировать
- Да.
Волчок?
Прямо ностальгия...
-Yes.
spinning top?
It reminds me of the old days.
Скопировать
Трудно быть евреем в России. рогалики с соленым лососем, магазины драгоценных камней 481 00:20:52,918 -- 00:20:55,052 482 00:20:55,087 -- 00:20:57,888 483 00:20:57,923 -- 00:21:04,996 Кто-то пустил старозаветный бит.
Дрейдлы (еврейский волчок)
Таким образом охотничьи племена эпохи палеолита захватили ранние цивилизации земледельцев.
d hard to be Jewish in Russia, yo d d bagels and lox, diamond shops d d it's hard to be Jewish in Russia, yo d d hard to be Jewish, hard to be Jewish d
Dreidels.
And that's how paleolithic hunting tribes overtook early agricultural civilizations.
Скопировать
- Можете Вы описать один типичный день в корпорации Эппл?
Это было как запустить волчок и смотреть, как он крутится.
Знаете, Джордж как-то познакомился с"Ангелами Ада" и сказал им:
Can you describe the scene at Apple Corps, a typical day? It was a bit like spin the top and see where it goes.
You know, George met the Hells Angels, right, and said,
"Hey, if you're ever in London, pop in to Apple.
Скопировать
Должно быть, этим.
Наш волчок перекусил перед сном.
Возможно, подойдет Ти Ару.
Might be this.
Wolfie had a bedtime snack.
Could be a match for T.R.'s.
Скопировать
Ну, ладно, до вечера.
Волчок!
Волчок!
Well, see you tonight.
Wolfy!
Wolfy!
Скопировать
Волчок!
Волчок!
Волчок!
Wolfy!
Wolfy!
Wolfy!
Скопировать
Волчок!
Волчок!
Атанасио!
Wolfy!
Wolfy!
Atanasio!
Скопировать
Пшел вон, это не для тебя!
Волчок.
Атанасио!
Get lost, this is not for you!
Wolfy!
Atanasio!
Скопировать
Пошли.
Волчок.
Волчок?
Let's go.
Wolfy.
Wolfy?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов волчок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волчок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
