Перевод "Novgorod" на русский
Произношение Novgorod (новгород) :
nˈɒvɡɔːɹˌɒd
новгород транскрипция – 29 результатов перевода
– Who are you?
We are free merchants from Novgorod.
We trade in delicious honeys and rich sables.
– Что за люди?
Вольные мы люди, новгородцы.
Торгуем медами стоялыми, соболями пушистыми.
Скопировать
We heard you have the Phoenix bird.
We would like having it in Novgorod.
Give me the bird, I'll give you the steed.
Прослышали мы, есть у тебя птица Феникс.
Вот бы нам такую в Новгород.
Давай птицу за коня.
Скопировать
We may yet see each other again.
Remind of me the folk of Novgorod and my beloved.
Don't think ill of me!
Может, и свидимся.
Поклонитесь люду новгородскому и желанной моей.
Не поминайте лихом!
Скопировать
Oh, are you finally decide.
And I will return soon in nijni Novgorod.
And this time without false beard or wig.
О, наконец ты решился.
И скоро я вернусь в Нижний Новгород.
И на этот раз без искусственной бороды и парика.
Скопировать
♫ And would the wide and mighty world embrace. ♫
Greetings to thee, great city of Novgorod!
Why do you look at me like that?
♫ Мне бы весь широкий свет обнять! ♫
Здравствуй, господин Великий Новгород!
Что глядишь на меня?
Скопировать
Upon whose charity does the people feed?
Is there a richer man in Novgorod than I?
You'll burst bragging, Timofey.
Не моей ли заботой сорок сороков кормятся?
Кто потянет супротив меня в Новогороде?
Эх, перехвалился, Тимофей.
Скопировать
Better take your goods to distant lands, over the blue seas, show the world our rich sables and delicious honeys.
Earn glory for our dear Novgorod.
He's stark mad!
Взяли б свои товары, повезли бы их за океан–море, в дальние земли, удивили бы там всех соболями нашими пушистыми, медами стоялыми.
Славу Новогороду добыли бы.
Да безумный он, юродивый!
Скопировать
Hear me, free men!
I came to Novgorod with good news.
I wished to bring glory to Novgorod, but the merchants mocked at me.
Слушайте меня, люди вольные!
С добрым словом шел я к Новгороду, славы хотел ему добыть.
Насмеялись надо мной гости торговые.
Скопировать
I came to Novgorod with good news.
I wished to bring glory to Novgorod, but the merchants mocked at me.
They didn't believe a word of mine.
С добрым словом шел я к Новгороду, славы хотел ему добыть.
Насмеялись надо мной гости торговые.
Не верят мне ни в чем.
Скопировать
Sit down, sir Korpanoff.
You will go by the first train to nijni Novgorod.
Under the identity of Nicolas Korpanoff trader tissue.
Присаживайтесь, господин Корпанов.
Вы отправитесь с первым поездом в Нижний-Новгород.
Под именем Николая Корпанова, купца, торгующего тканями.
Скопировать
I'll dress the poor in your brocades!
You're wrong, merchants of Novgorod!
I will get the ships!
В золотое платье голь одену!
Врете, купцы новгородские.
Добуду корабли.
Скопировать
They're priceless!
Ha, ye merchants of Novgorod, I'll show you!
Leave your work!
Нет им цены!
Ну, купцы новгородские, держись!
Кончай работу!
Скопировать
That's what we want, too.
Aren't we the sons of Novgorod?
If you need our goods, take them.
Да разве ж нам она не дорога?
Иль мы не новгородцы?
Нужны товары наши – бери.
Скопировать
– Tuck it in under your coat.
We'll take it to Novgorod and let our people wonder at that miracle.
Why not?
– Сунь–ка ее под полу.
Довезем до Новгорода, пусть дивятся люди, все ж чудо.
Это можно.
Скопировать
I want to be free again.
Help me get to Novgorod, Princess.
All right... Follow me.
Воздуха вольного хочу.
Помоги, царевна, в Новгород добраться.
Что ж... пойдем.
Скопировать
Do you know how much of my work has been burned?
In Pskov, in Novgorod, in Galitch...
It's a great sin that you're taking upon yourself.
Да меня знаешь сколько пожгли!
Во Пскове, в Новгороде, в Галиче...
Великий грех на себя берешь.
Скопировать
I start and say "Tula", then you pick one that begins with "A", Astrakhan.
Then you think "N", Novgorod.
It's now your turn, Fedya. - Why me? - Name a city that starts with "D".
Я говорю " Москва", а ты на последнюю букву " А" - Астрахань А ты на " Н"
- Новгород, понимаешь?
А теперь ты, Федя, говори на " Д".
Скопировать
You'll burst bragging, Timofey.
There're merchants richer than you in Novgorod.
And whose wife is the pride of Novgorod?
Эх, перехвалился, Тимофей.
И побогаче тебя есть гости именитые в Новом Городе.
А кто женою погордиться может?
Скопировать
There're merchants richer than you in Novgorod.
And whose wife is the pride of Novgorod?
Yours, Omelyan Danilovich.
И побогаче тебя есть гости именитые в Новом Городе.
А кто женою погордиться может?
Никто, как ты, Омельян Данилович.
Скопировать
Where I came from, I am no longer there.
But I was born in Novgorod, I'm Sadko, the minstrel.
Never heard of you.
Откуда взялся – там уж нет меня.
А родился я в Новом Граде, а зовут меня Садко гусляр.
Не знаем такого.
Скопировать
He was stirring up the folk with his devilish talk.
Quiet, noble merchants of Novgorod!
It's not to quarrel that I've come to you, but with a humble offer.
Смущал речами бесовскими голь перекатную.
Тише, господа новгородцы.
Не биться я с вами пришел, не ссориться. С просьбой пришел.
Скопировать
Stand up.
I've heard a lot of interesting stories about you in Moscow, Nizhni-Novgorod and Odessa.
You're goner, Berlaga, but let's talk.
Встаньте, идите сюда.
Мне много интересного рассказали о Вас в Москве, Нижнем Новгородеи Одессе.
Вы конченый человек, Берлага, но будем разговаривать.
Скопировать
Cinema has an amazing future.
The Leningrad-Novgorod front is being firmly held by the Army Group Nord.
Retreating is not an option.
За кино - большое будущее.
Ленинградско-Новгородский фронт держит группа армий "Север".
Отступление совершенно исключено.
Скопировать
-You whence, by the way, I have forgotten?
-From of Nizhnii Novgorod.
Wait, I... Yes, wait, you understand, today the passport office works up to 6 pm.
-Ты откуда, кстати, я забыла?
-Я из Нижнего. Подождите, я...
Да что, подождите, ты понимаешь, сегодня паспортный стол работает до 6-ти.
Скопировать
Where's whatsit?
Novgorod?
In Russia.
Где этот город находится?
Новгород?
В России.
Скопировать
Maybe you're right.
Audrey's going to be with Alexandre in Novgorod.
She's right.
Возможно, вы правы.
Одри поедет к Александру в Новгород.
И правильно сделает.
Скопировать
Don't waste your life by staying here.
Go to Novgorod or New York, but make the most of life. You're a great girl.
- You're so sweet.
Не проходи мимо удачи. Не оставайся здесь.
Поезжай в Новгород, Нью-Йорк, только живи полной жизнью.
- Какая ты добрая!
Скопировать
Wire transfers.
He paid off four cops, two correctional officers, and a prison warden, all in the city of Novgorod.
These are all small sums.
Банковские переводы.
Он заплатил четырём полицейским, двум тюремщикам и часовому в тюрьме Новгорода.
Суммы небольшие.
Скопировать
Sent it to you, prove he wasn't complicit.
I expended a small fortune making friends in the hinterlands around Novgorod.
But Krasnov had a better connected ally.
Прислал его тебе в доказательство, что не пособничал.
Я потратил небольшое состояние обретая друзей в окрестностях Новгорода.
Но у Краснова был сообщник с большими связями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Novgorod (новгород)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Novgorod для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить новгород не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение