Перевод "фильм-драма" на английский
Произношение фильм-драма
фильм-драма – 32 результата перевода
- Это не предсмертная записка.
просто насмотрелась фильмов-драм.
- "Пугливый кролик?"
- It is not a suicide note.
Sorry. Just got caught in the drama there.
- "Chicken bunny?"
Скопировать
Сравните эту сырую картинку с сегодняшними, и вы сами сможете судить, как далеко продвинулось телевидение на пути к совершенству.
Большинство людей до сих пор думают, что все зрелища, связанные с фильмами, драмами... это ничего более
это никогда, никогда не было так просто.
Compare that crude picture with these of today and you can judge for yourself how far along the road to perfection television has traveled.
Most people still today think that all entertainment to do with movies, drama is... is therefore nothing more than their entertainment;
it never ever, ever was that case.
Скопировать
- Это, разумеется, криминальные истории?
В истории непременно должна быть драма, иначе фильма не получится.
Сейчас у нас есть история, но нам нужен сценарист.
Those are obviously crime stories.
They need to be dramatic, otherwise they wouldn't make a picture.
We got a story. We need a scriptwriter.
Скопировать
- Нам повторить?
- Чтобы цвет стал важным элементом драмы, требовалось пройти серию фильмов.
Это вы пытаетесь сказать. - Да!
Should we repeat that?
In order to have colors function as an important factor in a drama a series of films had to exist first.
That's what you're trying to say.
Скопировать
Он ненавидел, когда я так делал.
Фильм есть рациональное пространство - драма.
Иначе говоря, псевдореальность.
He hated it when I did something like this.
A movie contains in itself a rational space that is the drama.
In other words, a pseudo reality.
Скопировать
Вот посмотрите на свой список:
драма, комедия, фильмы ужасов, даже порнография...
Но если брать все подряд - это большая трата времени.
I mean, look at these titles.
You got horror, drama, comedy. Even a bit of porn.
And you've taken most of these out at least... 20 times.
Скопировать
Действительно, все в порядке.
Сейчас в Голливуде разворачивается драма, где по самодурству все ставится на карту ради фильма.
Бьющийся герой этой драмы - режиссер Фрэнсис Коппола, вновь борющийся за то, чтоб финансово поддерживать свою мечту на плаву.
It was really okay.
A melodrama is currently playing itself out in Hollywood that for sheer emotionalism rivals anything put on film.
The embattled figure in this drama is director Francis Coppola, who once again finds himself waging a war to keep his dream financially afloat.
Скопировать
Перевод, субтитры - Макс Набоков. 2013г.
Этот фильм - поэтическая драма про великую любовь Ивана и Марички.
Фильм вводит нас в мир народных легенд и быта старых Карпат.
A cultural cinematographical blog.
This film is a poetic drama about the great love of Ivan and Marichka.
The film introduces us to the world of the old Carpathians' folk legends.
Скопировать
- Это не предсмертная записка.
просто насмотрелась фильмов-драм.
- "Пугливый кролик?"
- It is not a suicide note.
Sorry. Just got caught in the drama there.
- "Chicken bunny?"
Скопировать
Сравните эту сырую картинку с сегодняшними, и вы сами сможете судить, как далеко продвинулось телевидение на пути к совершенству.
Большинство людей до сих пор думают, что все зрелища, связанные с фильмами, драмами... это ничего более
это никогда, никогда не было так просто.
Compare that crude picture with these of today and you can judge for yourself how far along the road to perfection television has traveled.
Most people still today think that all entertainment to do with movies, drama is... is therefore nothing more than their entertainment;
it never ever, ever was that case.
Скопировать
Но, пожалуй, нет вреда в том, чтобы желать, чтобы оно могло (это делать).
Самые важные социальные... социальные послания рекламируются через фильмы и драмы, возвышенную драму,
не с помощью логического и фактического ряда, но эмоциональным способом, и они регистрируются и закрепляются в сознании.
But perhaps there's no harm wishing that it could.
The greatest social... social messages are promoted through movies and drama, high drama, through the fixation of emotive sequences, emotional sequences;
not logical, factual sequences, but pushing points across in an emotion... emotional way which register and fix in the mind.
Скопировать
Малинка - премия что надо, брат.
У Драмы будет три штуки, если он снимется еще в одном фильме.
У меня пока всего одна, козел!
There's nothing wrong with a Razzie, bro.
Drama's gonna go for the hat-trick if he ever gets another movie.
I only have one Razzie, asshole!
Скопировать
Я просто их снимаю, а остальное - за вами.
Мои фильмы - это не драмы, которые были и в вашей жизни.
И не кристально чистые сообщения, двусмысленность лучше.
I just make them and the rest is up to you.
My films are not dramas that you're used to.
No clear messages, ambiguous at best.
Скопировать
Приступайте.
останьтесь. сняли фильм или драму.
Простите?
Proceed with it.
All of you may go back to your work. Manager Choi, stay behind. Erm...
I'd like our department store to be used as a filming set for movies or dramas. Pardon me?
Скопировать
- Оу, отлично.
- Эй, Драма, ты тоже в этом фильме будешь сниматься?
Чем ближе он приближается к Ван Сенту, тем больше этот фильм похож на "Мой личный штат Айдахо".
Oh, nice.
Hey, Drama, you gonna be in that movie too?
The closest he's getting to Gus Van Sant is whacking it to "My Own Private Idaho."
Скопировать
Вероятно, да.
что я была груба с вами, но как вы сказали, я - та ещё, и я - сентиментальная любительница устраивать драму
А это повлияло бы на ваше решение хоть на йоту, если бы я сказал вам, что я ваш большой поклонник?
Yeah. Probably.
Listen, you're a very nice kid, and I'm sorry that I was rude before. But like you said, I'm a handful. And I'm a sentimental drama queen.
Would it matter if I told you I was a huge fan?
Скопировать
Так здорово.
Когда мы не могли определиться с фильмом, я понял, что ты еще не видела многие отличные драмы в принципе
Они в видеоиграх.
It's beautiful.
Uh, when we couldn't decide on a movie, I realized you haven't even seen some of the best drama out there.
It's in video games.
Скопировать
Я откажусь.
Кроме того, ваш следующий фильм будет тюремной драмой.
– Все еще злишься на меня?
I'm good.
Besides, I think your next picture's gonna be a prison drama.
- Hey, still pissed at me?
Скопировать
А для Эдди Мэнникса это начало рабочего дня.
Киностудия, на которой он работает, штампует фильмы: реалистичные драмы и таинственные фэнтези.
Но работа Эдди Мэнникса стирает все границы и различия.
But for Eddie Mannix, beginning of a new work day.
The movie studio for which he works manufactures stories, each its own day-lit drama or moonlit dream.
But the work of Eddie Mannix cares not for day or night.
Скопировать
Что?
Ты пытаешься добавить драмы ради своего фильма?
Нет.
What?
Are you trying to stir up drama for your movie?
No.
Скопировать
А, фильм, который я сняла с Форд.
Следующий, который я снимаю, это документальный фильм о нашей семье, так что да, будет драма.
Проблем не будет.
Uh, that film I did with Ford.
The next one I'm making is documentary style about our family, so bring on the drama.
Oh, that'll be no problem.
Скопировать
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Итак, что касается происходящего на земле,
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
So much for terrestrial manifestations.
Скопировать
честное слово не буду!
Как уже известно, зритель любит детективные фильмы.
Приятно смотреть картину, заранее зная, чем она кончится.
Honestly, I won't.
As we already know, audiences like thrillers.
It's pleasant, watching a story knowing how it's going to end.
Скопировать
Уходи.
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
Get away.
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
Скопировать
— все это, должно быть, берет начало от ностальгии по Эдему, который настанет повсюду в установленный час.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики
6 часов над Запретным городом в Пекине.
It must be the nostalgia for Eden. It's the same time everywhere.
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
Скопировать
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
Скопировать
Шестью пять - тридцать.
РАЗРЕШАЮ Резолюция № 4-3: Разрешаю: демонстрацию следующего фильма
СМЕРТЬ БЮРОКРАТА
Six times five is thirty.
BECAUSE: there will be show film for you
THE DEATH OF A BUREAUCRAT
Скопировать
СМЕРТЬ БЮРОКРАТА
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
THE DEATH OF A BUREAUCRAT
WHEREAS: This film was produced by ICAIC
WHEREAS: many people were involved in its realization.
Скопировать
Христофора Колумба b) руководству района Ведадо c) Полицейскому управлению г. Гаваны
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Witnessing our thanks to ...
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Скопировать
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Copy to:
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
Скопировать
Черт, даже 180й занят
Что говорят о фильме?
Вторая неделя пошла
Oh hell! Even 180 is engaged.
What are they saying about the picture?
This is only the second week.
Скопировать
С чего это ты?
Вот скажи мне, что такого хорошего в этом фильме, что привлечет зрителя?
Я в нем.
Why this time?
You tell me, what's so good in the film that will bring them in?
I'm in it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фильм-драма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фильм-драма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
