Перевод "линкор" на английский

Русский
English
0 / 30
линкорbattleship
Произношение линкор

линкор – 30 результатов перевода

Корабли не ходят.
- На линкоре.
- На линкоре?
I didn't know the boats were running.
- A battleship.
- A battleship?
Скопировать
А также, у нас есть проблема с береговой охраной.
Мы получили линкор в Бруклине.
Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов.
And then it looks like we got a little problem up here with the Coast Guard.
We got a battleship in Brooklyn.
Looks like we're planning to sink a United States battleship.
Скопировать
Вот это настоящая жизнь!
На этом линкоре не так уж плохо.
Одно удовольствие.
Oh, boy, oh, boy. This is the life.
I thought they said it was tough out here on a battleship.
This is a pleasure.
Скопировать
Взрывчатка.
Превосходная взрывчатка, мистер Донахью для новейшего американского линкора.
Это немного похоже на Флеш Гордона как по мне.
Explosives.
High explosives, Mr. Donahue for the newest American battleship.
It looks like a little bit of Flash Gordon to me.
Скопировать
Давайте. Пошли.
Вы же не думаете, что я собираюсь сидеть здесь и вести это каноэ на один из наших линкоров?
Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам.
Get under way.
You don't think I'm gonna sit here and drive this canoe into one of our battlewagons?
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
Скопировать
Вы уверены, что это сработает?
Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ.
Может, мы сбросим мину за борт и взорвем ее?
Are you sure this is gonna work?
Not even the steel plates of your battleships can withstand these new explosives.
What do we do, dump this stuff over the side and run?
Скопировать
Мы получили линкор в Бруклине.
Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов.
Естественно.
We got a battleship in Brooklyn.
Looks like we're planning to sink a United States battleship.
Naturally.
Скопировать
- На линкоре.
- На линкоре?
- Точнее, на крейсере.
- A battleship.
- A battleship?
- Well, actually, a cruiser.
Скопировать
Внезапно я поняла многие аспекты японской истории.
Манчжурию, преследовать тысячи китайцев, отдать жизнь за императора, направить свой самолет на американский линкор
Ты, Тенси, хотел устроить саботаж!
Suddenly, I understood many aspects of Japanese history.
To make the screaming stop, I'd have invaded Manchuria, persecuted the Chinese, died for the Emperor, crashed my plane on an American warship, even worked for two Yumimoto companies!
You, Mr. Tenshi only schemed to sabotage the company!
Скопировать
Мы не можем открыть одну крошечную скважину, чтобы у меня был телефон?
После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных
Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Couldn't we have just one little, itty-bitty oil well, so I can get a private phone?
After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago.
He reported that 91 officers... and 2,638 enlisted men were known dead.
Скопировать
- Ерунда!
Вам поручается потопить линкоры.
Попробуйте отказаться!
- Bullshit!
Your task is to sink the battleships.
Don't even dare to refuse.
Скопировать
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Fifty years ago today the infamous Japanese attack destroyed the Pacific fleet here in Pearl Harbor.
Today, in honor of those who died, the USS Missouri returns.
Built to avenge Pearl Harbor, she did.
Скопировать
Мне нравится!
Добро пожаловать на линкор "Миссури". Спасибо.
Фантастика!
I love it!
Welcome to the USS Missouri.
Fantastic!
Скопировать
Вы пытаетесь сказать, что в ЦРУ все - психи.
Мы хотим знать, как он захватил наш линкор?
Это его специальность.
Tom trains everyone in the CIA who's crazy.
All we want to know is how he got our battleship.
That's his specialty.
Скопировать
Военно-морской флот работал над ним много лет.
Один из его образцов установлен на линкоре.
Сайрес заключил контракт на их сокращение чтобы создать компактное оружие-излучатель.
The Navy's been working on them for years.
The smallest one I've heard of is mounted on a battleship.
Cyrez was contracted to scale them down to design a compact, hypervelocity pulse weapon.
Скопировать
поэтому сейчас у вас самостоятельные занятия.
Он отправился в Новую Ёкосуку взглянуть на линкор. Поэтому сейчас у вас самостоятельные занятия.
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
Professor Koike is absent today, He went to New Yokosuka to see a battleship.
so the class in modern Japanese will be self-study.
A ship called Myoko, or something like that, is in port.
Скопировать
Так, а дежурить сегодня будет...
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
Судзухара!
so the class in modern Japanese will be self-study.
A ship called Myoko, or something like that, is in port. And finally, the student on duty today will be...
Mister Suzuhara. Yes, Sir!
Скопировать
Профессора Койкэ сегодня не будет, Что случилось с Кенске?
Профессора Койкэ сегодня не будет, Он отправился в Новую Ёкосуку взглянуть на линкор.
поэтому сейчас у вас самостоятельные занятия.
What's up with Kensuke? What's up with Kensuke? Professor Koike is absent today,
He went to New Yokosuka to see a battleship.
Professor Koike is absent today, He went to New Yokosuka to see a battleship.
Скопировать
Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна.
Да, я мечтал встать на мостик линкора.
Стать капитаном...
And I swore I'd never skipper a boat like that, Chief.
I saw myself standing on the bridge of a battleship.
A real sea captain.
Скопировать
Он отправился в Новую Ёкосуку взглянуть на линкор. Поэтому сейчас у вас самостоятельные занятия.
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
Так, а дежурить сегодня будет...
so the class in modern Japanese will be self-study.
A ship called Myoko, or something like that, is in port.
so the class in modern Japanese will be self-study.
Скопировать
Есть старая поговорка:
"Лобковыми волосами она может и линкор уволочь."
Все что тебе нужно сделать, это держать его в уверенности что он грандиозен как ученый. И как любовник.
There is an old saying:
"With the hair of her snatch she could tow battleship"
All you have to do is feed his grandiosity and and play on his horniness.
Скопировать
Его сверхбыстрые и точные "Томагавки" били в самое сердце Багдада.
Построенный в Бруклине, это последний линкор, оставшийся на плаву.
Скоро он будет списан Но сейчас президент Буш посетит корабль, чтобы отдать ему должное.
Her powerful 16-inch guns destroyed Iraqi bunkers. Her Tomahawk missiles rocketed deep into the heart of Baghdad.
The fastest and most powerful dreadnought ever to sail the seas....
Where's your tattoo? Where I got it, you don't want to see. Now the ship will be decommissioned.
Скопировать
Завтра корабль пойдёт на стоянку в Сан-Франциско, в последний поход.
Оружие будет снято с линкора. Возможно, никогда не будет стрелять.
Корабль будет списан и займёт своё место в военно-морской истории.
Tomorrow the ship embarks for San Francisco for her final voyage.
Her weaponry will be removed, dismantled and never fired again.
The vessel will then take her place in naval history.
Скопировать
Совсем больная, совсем.
Здесь, на замечательном линкоре "Миссури". Посреди великолепного Тихого океана.
Я - "плохой Билли".
Very sick.
We want to give you a great big welcome to the big, beautiful Missouri lounge out here in the middle of the big, beautiful Pacific Ocean.
I'm Bad Billy.
Скопировать
Герман, завтра у особенной леди день рождения.
У линкора "Нью Джерси".
Идиот!
Herman, a special lady is having her birthday tomorrow.
The battleship New Jersey.
You idiot!
Скопировать
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму на борту этого линкора был подписан мирный
Этот корабль первым открыл огонь во время операции "Буря в пустыне".
Built to avenge Pearl Harbor, she did.
Days after we dropped the bomb on Hiroshima Japan surrendered on the Missouri's deck ending World War ll.
The ship fired the first shots of the Gulf War.
Скопировать
Простите, господин президент, вам звонит Джек Бауэр.
Адмирал, мне нужен линкор Массачусетс, чтобы обеспечить спасательные мероприятия.
И разъясните все генералу Кобурну, когда он будет в Европейском командовании.
We turn now to breaking news in the Mediterranean, where we're receiving live images of a Chinese aircraft carrier sinking off the coast of Gibraltar. Excuse me, Mr. President, Jack Bauer is calling for you.
Admiral, I want the Massachusetts to initiate all rescue efforts.
And bring General Coburn up to speed when he gets to Euro Comm.
Скопировать
Мехатанки Индустрии Будущего?
На моем линкоре. У тебя есть линкор?
Конечно же!
- The future industries stuff? It's on my battleship.
- You have a battleship?
- Of course I do!
Скопировать
Я купил один сразу, как только они появились, назвал его "Жу Ли".
Ты назвал линкор в честь своей помощницы?
Ага. Они обе холодные, бессердечные военные машины.
I bought the first one they made, named her the zhu li.
- You named your battleship after your assistant? - Yep.
They're both cold, heartless war machines.
Скопировать
- Рискованно.
Алай, Боб, увести линкоры вниз!
Скрыться за поясом! Повторять их манёвр!
Let's not reveal our best weapon in what should be an easy attack.
Alai, Bean, your Dreads peel away.
Track them from below the ice and mirror their path.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов линкор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы линкор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение