Перевод "лихач" на английский

Русский
English
0 / 30
лихачdriver of smart cab dare-devil
Произношение лихач

лихач – 30 результатов перевода

Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days-- real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
Скопировать
Я ехал по главной дороге!
Давай, открывай, лихач.
Вообще, ты самый безответственный... небрежный, нерадивый, неаккура....
Well, I had the right-of-way!
Go ahead. Open it, hot rod.
You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc...
Скопировать
Ох-ох-ох-ох.
Ты привёл её не просто так, верно, лихач?
Давай её послушаем.
Oh, oh, oh, oh.
You brought her for a reason, didn't you, booster?
Let's listen to her.
Скопировать
Несмотря на то, что я раскручиваю это шоу для Вас раскручиваю его именно я.
Поэтому Вам лучше закончить весь этот трёп про лихача, малыша, задиру, кутилу и прочее.
Меня зовут Джэйк.
Even though I'm running the show for you, I'm still running the show.
So we're gonna put an end to the scooter- junior-skippy-sport- tiger-booster bullshit.
The name is Jake.
Скопировать
- Её зовут Лили.
Лихач, разве я к тебе обращаюсь со словом "сладкая"?
Разве, нытик?
- Her name is Lily.
Booster, have I ever referred to you as honey?
Have I, scooter?
Скопировать
Эти три вещи в самый раз.
Ладно, лихач, с тебя $19.50.
Но предупреждаю, для этого вибратора нужна смазка.
Just these three items will be fine.
Okay, hot rod. It comes to $19.50.
But I'm tellin' ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Скопировать
Быстро ты попадаешь в переплёты...
Давай, мне сегодня везёт с лихачами.
Везёт?
It didn't take long for you to find trouble.
Step up. I'm running a two-for-one special today.
Special, huh?
Скопировать
- Поехали.
Лихачи!
Увидимся на ферме, девочки.
-Let`s ride.
Road hogs!
See you back at the farm, girls!
Скопировать
Нет.
Эти лихачи. Думают, что им все позволено.
Ты зол не на него, ты просто искал повод с самого пляжа.
No.
These guys in hopped- up cars think they own the road.
You weren't angry with him. You've wanted to fight since you left the beach.
Скопировать
Вечером выясню, в 8:30 у кинотеатра "Буревестник".
Лихач.
Счастливо!
I'll find out tonight, at 8:30 at the Burevestnik Theatre.
Fast guy.
Good luck!
Скопировать
Поднажми, а?
В 1958 Кларксберг был хорошо известной ловушкой для лихачей.
В том году семеро погибли, пытаясь убежать от закона.
Faster, you want!
In 1958, Clarksberg was known Like the speed trap.
During that year 7 people died Trying to escape the law.
Скопировать
Кассир в кофейном магазине, где мы останавливались выпить кофе.
Он сказал, что вот этот город - - хорошо известная ловушка для лихачей.
Он сказал, что мы узнаем его, потому что, он называется Кларксберг.
The man at the counter where We stopped for coffee ...
He warned us, he said that in this village There is a famous speed trap.
Said you'd know why they call it Clarksberg and Howard,
Скопировать
Я вам скажу, сваливать иэ этого вшивого городишки на скорости света - всё равно медленно.
Вшивая ловушка для лихачей! .. Говард, может помолчишь уже?
Удачи вам.
I tell you, I'm leaving this town Horrible as fast as possible.
Horrible and with speed trap!
Charlie, good luck.
Скопировать
- Тот, с радио?
Будьте осторожны, местные копы лихачей не любят.
У нас тут недавно уже проскочил один. Кто именно?
Are you say, is in his wireless to sing a song?
Right the positive full speed of your next character companion go forward judge is not an useless thing, be careful the point know, do we have an accelerator, want?
What kind of accelerator?
Скопировать
Сейчас скользко, гололед.
Будь осторожен, ты у меня такой лихач.
Спасибо, Надюша.
The roads are slippery with ice.
You ought to be careful. You are such a daredevil.
Thank you, Nadya.
Скопировать
Прощай, родина!
Страна лысых лихачей, лицемеров, подлых начальников и гнусных прилипал типа тебя!
Слушай, а у тебя на лобке волосы тоже выпадают?
and so long, suckers!
Speeding little bald guys, hypocrites, cowardly businessmen phony baloney politicians, happy-go-lucky nerds like you!
Are you losing your pubic hair too?
Скопировать
Слушай, не мог бы шоколад дать мне закончить?
И победитель большой гонки Зойдберг-Лихач!
Эми, что я хочу сказать, думаю, нам с тобой надо остановиться...
- Can chocolate let me finish?
And the winner of the big car race is Hot Rod Zoidberg!
What I'm trying to say is, I think we should stop...
Скопировать
Ладно, поворачивай.
Ты должен помнить о том, что можно лихачить а можно ехать как добропорядочный полицейский, в зависимости
Удобно?
Okay, your turn.
Now, you've got to remember to drive defensively... or offensively, depending on your needs. Let's go.
Comfy? - No.
Скопировать
Вон твой брат.
Я слышал, ты опять лихачил в кампусе.
Я не лихачил.
Hey, here's your brother.
I, uh, hear you've been hot-rodding around campus again.
I wasn't hot-rodding.
Скопировать
Пойдём.
Обожаю лихачить!
-Нет!
Come on.
Pretty good drivin', huh? Oh!
- No!
Скопировать
Успокойся, Гусь.
Двое из ваших лихачей... облетели башню со скоростью в 400 узлов!
Я хочу знать, кто это!
Don't worry, Goose.
Two of your snot-nosed jockeys... did a flyby on my tower at over 400 knots!
I want somebody's butt!
Скопировать
О, Боже. Какие-то ненормальные.
Как подумаю, что Брэд и Сара скоро сядут за руль, и их будут подрезать такие вот лихачи...
- Какая у них обычно скорость?
Oh, my God, look at that lunatic.
Brad and Sara will be driving soon. On the road with people like that.
- How fast do your parents drive? - I don't know.
Скопировать
Я работаю инструктором в этой школе.
Каждые 8 недель передо мной проходят 20 новеньких лихачей.
Теперь, я думаю, Вы и сами все понимаете.
I'm an instructor at this school.
I see 20 new hotshots every 8 weeks.
Now, I'm sure you can figure that out.
Скопировать
Я слышал, ты опять лихачил в кампусе.
Я не лихачил.
Мне придется забрать машину, если ты не прекратишь.
I, uh, hear you've been hot-rodding around campus again.
I wasn't hot-rodding.
I'm going to have to take the car back if you keep it up.
Скопировать
Стась, ты свидетель.
Ты и на работе так лихачишь?
Ну что ты, там я езжу медленно.
Stasiu, you're the witness
Do you always go that fast?
Are you kidding? When I'm working I crawl along
Скопировать
Прыщавым?
И не таким лихачом.
Он самый шустрый врач из моих знакомых.
Pimply?
Right... and a slower driver!
Yes, he's "fastest" doctor I know.
Скопировать
- Я готов.
- Подожди, лихач.
- Пора.
- I'm ready.
- Hold on, hotdog.
- Time to go.
Скопировать
Да, похоже, ты прав.
Телефон - там, лихач!
Срок поджимает.
Yeah, I suppose you are right.
There's the phone, hotrod.
We're on a deadline.
Скопировать
Прежде всего ты механик, так что самолет должен летать.
Второе, если будешь лихачить, выгоню.
И третье, Вайнона, побереги дополнительное время.
First of all, you're our mechanic, so please keep the plane flying.
Second of all, if you hotdog on me, you're gone.
And third, Winona, keep a watch on the extra air time.
Скопировать
- Скорей всего, летали на любой бандуре о двух крыльях.
У меня есть знакомый пилот-лихач говорит, запросто сделает "мертвую петлю" на восьми "Ж".
Рассудите, врет или нет?
- Bet you've flown just about everything with two wings.
I got this hotshot pilot friend who said he could do an Immelemann at a sustained eight G's.
Is that possible?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лихач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лихач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение