Перевод "лицензии" на английский

Русский
English
0 / 30
лицензииlicence
Произношение лицензии

лицензии – 30 результатов перевода

Или еще лучше, Вы можете сказать это комитету по этике позднее сегодня.
Может они просто отшлепают Вас, а может и заберут Вашу лицензию.
Этой ночью мы с Эллиот вышли тусить.
Better yet, you can tell it to the ethics committee later on today.
Maybe they'll just slap you with a suspension instead of taking away your licence.
That night Elliot and I went out.
Скопировать
-Progesterol.
-Немецкий, сделан по лицензии в Венгрии.
-Тебе-то откуда знать?
- Progesterol. Is it good?
- German, made in Hungary under license.
- How come you know?
Скопировать
Производство соли это королевская монополия, сэр.
Производить или продавать её без лицензии правительства незаконно.
Хорошо, он нарушает закон.
There's a royal monopoly on the manufacture of salt.
It's illegal to make it or sell it without a government license.
All right, he's breaking the law.
Скопировать
- Я только что положил трубку и собираюсь звонить снова.
Мы легальная контора и работаем по лицензии.
Могу показать.
- Hey, I just got off the phone and I was gonna make another call.
We're a legit operation with a license from the city.
I can show you.
Скопировать
Я больше не плачу алиментов.
Она хотела независимости, поэтому получила лицензию риэлтора.
На рынке недвижимости дела идут неважно, она хочет денег.
I am no longer paying alimony.
She wanted her independence, so she got her Realtor's license.
Market's doing badly, she wants money.
Скопировать
Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это.
Если ты откроешь эти двери, Ассоциация Торговцев потребует от полиции лишить вас лицензии.
На основании какого закона?
A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that.
If you open those doors, the Merchants Association will have the police pull your license.
Under what law?
Скопировать
Я бывал в Мемфисе, в Грейсленд.
Я не знал, что у Рэя Чарльза есть лицензия декоратора.
Но там есть...
I've been to Memphis, to Graceland.
I never knew that Ray Charles had a decorating license.
They're some severe...
Скопировать
Корпоративная что?
У них есть документы на все корпорации и общества... которые имеют лицензию на ведение бизнеса в этом
Потом поищи по компьютеру "Ди энд Би энтэрпрайзес".
Corporate who?
They have the paperwork on every corporation and LLC... licensed to do business in the state.
You look up D B Enterprises on the computer.
Скопировать
Сидеть.
Меньше всего я хочу, чтобы чистое имя в моей лицензии на торговлю спиртным... было запачкано тобой.
Ты понимаешь это?
Sit down.
Listen, the last motherfucking thing I need is for the clean name on my liquor license... to be dirtied the fuck up by you.
You understand that?
Скопировать
Чтобы узнать, кто владеет клубом, проверьте отчисления в городской бюджет.
Поищите название компании в службе выдаче лицензий.
И еще, убойный отдел завел дело об убийстве в субботу вечером.
Check city assessments to see who owns the club.
Run the company name through the state corporate charter office.
Also, Homicide picked up one Saturday night.
Скопировать
-Почему нет?
Потому, что держатель лицензии на торговлю алкоголем вне игры.
Он получал бы товар по каналам Барксдейла.
-Why not?
Because a player wouldn't be the name on the liquor license.
He'd have a connect for Barksdale's coke.
Скопировать
За что?
Нельзя слесарить без лицензии в Нью-Йорк сити.
Слесарить?
-For what?
You can't plumb without a license in New York City.
"Plumb"?
Скопировать
Ну, это же просто формальность.
Лицензии на въезд и разрешения на территорию всегда казались тебе формальностью, Боб.
Но я знаю Кентов, и даже ты не сможешь их убедить продать эту ферму.
It's just a formality.
The way licenses and zoning permits always seem to be a formality for you, Bob.
I know the Kents, and not even you can convince them to sell that farm.
Скопировать
Это акт передачи собственности на клуб.
И еще заявление о передаче лицензии в палату по контролю за спиртными напитками.
Оба документа датированы задним числом и заверены у нотариуса на прошлой неделе.
That's the deed of transfer for the club.
The other thing is a license transfer application for the liquor board.
They're both backdated and notarized for last week.
Скопировать
но теперь я сама решаю летать кем.
Я подала документы на получение лицензии пилота!
Барбара Новак.
I'm still flying friendly in the skies but now I decide how friendly and when and with whom.
Oh, and I'm also training for my pilot's license.
And I have you to thank for it. Thank you, Barbara Novak.
Скопировать
Он вообще не имел права лечить Вас, так, как он это сделал.
Он может потерять лицензию.
Его даже могут уволить за это.
He wasn't even supposed to patch you up the way he did.
He could've lost his ticket.
Why, they maybe even could have thrown him in the can.
Скопировать
У меня есть идея.
Куплю лицензию на продажу дичи.
Останавливает меня полицейский - "Что это у тебя?"
I have an idea.
I'm gonna get myself a license as a game dealer.
If a cop stops me – "What've you got there?"
Скопировать
- Хороший работник.
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать
Вы уже пробовали раньше, и только опозорились на всю округу.
- Good work.
If you want to tell the board I'm obstructing justice and ask them to revoke my license, hop to it.
You tried it before and it didn't get you anything but a good laugh.
Скопировать
брак в бегах? Да!
Она купила лицензию и я убежал.
- Пошли дорогая.
A runaway marriage?
Yeah! She bought the license and I run away.
Come on, dear.
Скопировать
Каллахан обвиняет Донахью в убийстве.
Полиция сейчас ищет Донахью, которого последний раз видели в длинном черном автомобиле .. ... номер лицензии
Всех граждан, которые могут что-либо сообщить ...
Callahan accuses Donahue of the murder.
Police are now searching for Donahue, who was last seen driving a long black car license number 220077.
All citizens are asked to report sight of the car...
Скопировать
Он не отказывается, но, говорит для такси ставка должна быть меньше.
Он сказал, что у его такси отобрали четыре лицензии.
Это - чудо на 48-ой улице.
He says he ain't no welsher, but in his opinion, the taxi bet was a frame.
He says four even license numbers in a row don't happen to come along.
It is a miracle on 48th Street.
Скопировать
Нет.
Прийти в мэрию и получить лицензию на брак.
Мне за вами зайти?
Go down to City Hall and get a license.
Want me to pick you up?
No, no.
Скопировать
Его уволили со службы.
Он устроил нелепый трюк и потерял гражданскую лицензию.
Но он умеет только летать.
He was cashiered from the service.
He pulled a silly trick and lost all his civilian license.
Well, flying's the only thing he knows.
Скопировать
Но он умеет только летать.
Без лицензии, что он будет делать?
Он нигде не пропадет.
Well, flying's the only thing he knows.
With his license gone, what he's gonna do?
He'll take care of himself. He always has.
Скопировать
А я отвечаю, "В корзине?
Десять кроликов, которых я продаю по лицензии.
Хорошего дня, офицер."
I say, "In my basket?
Ten wild rabbits, which I have a license to sell.
Good day, Officer."
Скопировать
Если вы поженились, значит ты должна была взять его фамилию.
Сейчас надо просто узнать где вы получили лицензию.
И мы всё про него узнаем. Имя, год рождения, и всё всё.
If you got married, you must have given your name.
Now all we've got to do is find out where you got the license.
We've got your name, his name, the date and everything, and there you are.
Скопировать
Ами, я не должна делиться с тобой этой информацией.
Одно слово, и я потеряю свою лицензию, и получу уютный номер с решетками на окнах.
Звонили из банка.
Ami, I'm giving you info you shouldn't have.
One word from you, and I could lose my license, and wind up in a lovely cell in Neve Tirza.
Daphna, the bank called today.
Скопировать
Я возьму для них специальный однодневный пропуск на поверхность в мэрии.
Заодно, сможешь достать мне лицензию на убийство?
Конечно.
I'm getting them a special one-day surface permit from city hall.
While you're there, could you get me a license to kill?
Sure.
Скопировать
Поздравляю.
- Мы слышали, ты получил лицензию.
- Да, теперь все официально.
congratulations.
We heard you just got your license to operate a moving funeral.
Yep, finally went pro.
Скопировать
Тогда уходите из клуба.
Ты не держатель лицензии, и ты не в списке владельцев.
Они не смогут связать тебя с клубом.
So you walk away from the club.
You're not on the license, you're not a listed owner.
They can't make a connect.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лицензии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лицензии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение