Перевод "локализация" на английский

Русский
English
0 / 30
локализацияlocalization
Произношение локализация

локализация – 30 результатов перевода

Похоже, имеет место нарушение непрерывности командных путей.
Я попытаюсь переписать подпрограмму локализации данных.
Да, должно быть, Вы были замечательным барменом.
There appears to be a command path discontinuity.
I shall attempt to rewrite the locator subroutine.
You must have been one hell of a bartender.
Скопировать
Да, поваренная соль.
Очевидно, влияет на проводимость, затрагивает всеь электрический баланс и препятствует контролю локализации
- Соль убивает их.
Yes, sodium chloride.
Obviously affects the conductivity, ruins the overall electrical balance and prevents control of localised disruption to the osmotic pressures.
-The salt kills it.
Скопировать
Уходим отсюда.
Сузьте луч локализации.
Безрезультатно.
Let's get out of here.
Narrow the confinement beam.
No effect.
Скопировать
Итак, Кай, как достать из него ключ?
Видимо, существует связь между экстазом полового акта и экстазом смерти, и локализацией ключа в мозгу
Возможно, Стен сам передаст нам ключ, если его половую подкорку стимулировать до нужного уровня экстаза.
So Kai - how do we get the key out of him?
There is - potentially - a connection between the ecstasy of sexual climax, the ecstasy of death, and the location of the key in Stanley's brain.
He may be able to transfer the key at will, if his medulla sexuala is stimulated to the required level of ecstasy.
Скопировать
Ну, мы... начнем, пожалуй.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
Well, we'll... we'll get on with it.
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
Скопировать
Этим делом занимается настоящая полиция.
Мы едем на окрестные участки для локализации бунта.
Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
Real police are handling the problem.
We are being sent to a peripheral safe area.
Our job will be merely to divert traffic away from the trouble zone... and to protect public property.
Скопировать
И сколько миров вы превратили в свалку, чтобы сохранить чистым ваш дом?
Локализация изолированных зон?
А, ручные активаторы.
How many worlds are you willing to contaminate to keep your own home so tidy?
Do you have any idea of the trouble we go to, to locate isolated areas?
Ah, manual actuators.
Скопировать
Толедо был для него центром многих вещей.
Испании, он тут же сел в автомобиль, поехал в Толедо с группой продюсеров и за одно утро сделал всю локализацию
Он заранее знал, где и что будет снимать.
For him, Toledo was the center of many things.
The day after the ministry authorized the shooting, he grabbed the car, went to Toledo with the production people, and had all the locations set in one morning.
He already knew where everything had to happen.
Скопировать
Как только это происходит, оголенные провода приводят к замыканию, т.е. оставляют после себя четкие небольшие бусинки в какой-либо точке электрической дуги.
И ток не может протекать по такой дуге, поэтому, если составить карту локализации дуг и сравнить ее с
И, будем надеяться, где начался пожар.
Once that happens, the bare wires then short-circuit or arc, leaving behind these distinct little beads at each point of an arc.
Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against the building's circuitry, you should be able to figure out which wire burnt fir.
And hopefully, where the fire started.
Скопировать
Мобилизация желудка и толстой кишки завершена.
Подтверждение локализации опухоли. - Эй!
Убери свою голову.
Resection of the stomach and large intestine complete.
Reconfirm the location of the tumor.
- Hey! Your head's in the way.
Скопировать
пожалуйста.
происходит подтверждение локализации опухоли.
Я беспокоюсь за диагноз. обволакивает также левую и правую почечные артерии.
Next, Professor Ebina, please.
They should be reconfirming the location of the tumor right around now.
I've been concerned about it since the diagnosis. I'm afraid the tumor's wrapped around not only the superior mesenteric artery, - but both right and left renal arteries as well.
Скопировать
Да.
Мне было любопытно знать точную локализацию опухоли.
Я проверил историю болезни Мортона, и я нашел имя.
Yes.
I was curious as to the exact location of the tumour.
I was going through Morton's medical history and I found a name.
Скопировать
Ну, может не так всё плохо.
Медленный рост и локализация часто свидетельствуют о доброкачественной опухоли.
В любом случае мы должны её извлечь.
(SIGHS) Well, that could be beneficial.
Slow growth and localization are often indicative of a benign tumor.
Regardless, we're gonna have to cut it out entirely.
Скопировать
В 1930-х часов, все люки и форточки ведущий раздела 17 будет запечатан.
Он будет неисправен в локализации пожарной системы.
Так что это будет выглядеть как несчастный случай.
At 1930 hours, all hatches and vents leading to section 17 will be sealed.
It will appear to be a malfunction of the fire containment system.
So, it'll look like an accident.
Скопировать
Если мне не изменяет память...это был хм Мистер Спэнглер
Он отключил Систему локализации вовремя.
Как насчет того, чтобы обсудить это где-нибудь за ужином?
you know if I recall correctly it was uhm...
Mr. Spengler that turned off the containment system before it went critical if anything you almost ended my life come on ouch!
hey wait a minute wait wait wait wait how about I make it up to you over dinner?
Скопировать
Эд Спэнглер, агент по исследованию и ликвидиции паранормальных ну...
Полагаю тебе любопытно как же всё-таки работает этот прибор локализации ну вообще-то да ну, если по-простому
Таким образом, когда человек умирает, его энергия рассеивается по галактике. Она может переместиться в рай или ад или ещё куда, в зависимости от того, во что ты веришь но, иногда, по тем или иным причинам, часть этой энергии зависает в среде обитания человека и собственно это и держит наш бизнес на плаву.
Ed Spengler, paranormal elimination and investigation so...
I suppose you're curious as how the containment unit works actually yes I am curious well, it's pretty basic really we are all made up of atoms which are basically electrical particles vibrating and bouncing around now the law of conservation states that energy cannot be created or destroyed
so when a person dies, their life energy disperses throughout the galaxy to heaven or hell or whatever it is you believe in but sometimes for whatever reasons some of that energy sticks around and uhm, that's what keeps us in business
Скопировать
Я хочу сказать, что это глагол для нытья
В русской локализации HL2 Комбайн перевели как "Альянс"*/ А пришельцы - это не глагол, а существительное
К тому же, комбайн - это название разновидности сельхоз техники
I mean it's a verb for crying out loud!
Aliens aren't verbs, they're nouns!
Actually I think it's also the name for some kind of farm equipment.
Скопировать
Чем дальше люди живут от экватора, тем выше заболеваемость рассеянным склерозом и другими аутоимунными заболеваниями.
Такая географическая локализация связана с уменьшением количества солнечного света, который необходим
А также с высоким потреблением животной пищи.
The further people live from the equator, the higher the incidence of multiple sclerosis and the other auto immune diseases.
This geographical localization is linked to the reduced sunlight needed to form vitamin D in the skin.
As well as the high animal based food consumed.
Скопировать
Размер не главное.
Селезенка основное место локализации волосатых клеток.
Давайте разрежем ее.
- Size isn't everything.
The spleen is the mother lode for hairy cells.
Let's cut it open.
Скопировать
Нет, кое-что еще.
доктор Монро занимался внедрением некоторых компьютерных протоколов безопасности, разработанных для локализации
- Каких программ?
No, something else.
It looks like Dr Monroe was in the process of enabling certain computer security protocols. Designed to... isolate and shut down corrupted programs.
What programs?
Скопировать
Мне нужны трое для поиска пострадавших.
И также для локализации открытого огня.
Марко, Питер, Джимми.
I need three to go with me and a do a primary search for survivors.
See if we can find the seed of the fire.
Marco, Peter, Jimmy.
Скопировать
Что это? Примитивная часть мозга
Место локализации животных инстинктов
Противоположное кортексу, который управляет эмоциями высшего порядка
What is that?
The primitive part of the brain. Where the most primitive emotions take place.
Contrary to the cortex which manages more complex reactions.
Скопировать
Правительство людям не врёт.
Армию прежде всего интересует локализация проблемы.
Они не будут рисковать, чтобы не стало хуже.
The government doesn't lie to people.
The army thinks about containment first.
They can't risk this getting any worse.
Скопировать
- Борн?
- 90 секунд для локализации.
Ты руководишь Трэдстоном?
- Bourne? - It's Bourne.
We need 90 seconds to triangulate his position. What do you want?
Are you running Treadstone?
Скопировать
Вот найдем папу и уйдем отсюда.
Локализация не точная. Сюда.
Если заблудитесь, остановитесь и позвоните.
After we find Dad, we'll leave the forest.
This device is not very accurate.
We'll split up. If you get lost, call me.
Скопировать
- Да? У тебя тоже.
- Локализация завершается.
Она попалась.
- Yeah, you do too.
- We've got it.
OK, we've got.
Скопировать
Я проверяю электронную почту.
Там обычно что-нибудь про "локализацию"
Или от Кевина, нашего продюсера из Microsoft
I check emails.
There's usually something there from 'localization'.
Or from Kevin, our Microsoft producer.
Скопировать
Сладких снов.
Я не встречал нейробластомы с такой сложной локализацией.
И они такая редкость в его возрасте...
Enjoy your nap.
His neuroblastoma is more complicated than most I've seen.
It's very rare that someone his age...
Скопировать
Они появились менее чем в 100 километрах от населенного пункта.
Я запрашиваю чрезвычайные полномочия на их локализацию и удержание любыми необходимыми способами.
Эй, полегче, умерьте пыл.
They've surfaced less than 60 miles from a populated area.
I'm requesting full authority to arrest and detain them by any means necessary.
Whoa, just ease up on the throttle there.
Скопировать
Абнормалы будут там в безопасности до тех пор пока я не смогу организовать им более постоянное место для проживания.
Звучит заманчиво, но меня беспокоит такая "локализация".
На данный момент мои люди держат ситуацию под контролем.
The abnormals will be safe until I can arrange for more permanent accommodation.
Sounds lovely, but I'm concerned about containment.
My men currently have the situation under control.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов локализация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы локализация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение