Перевод "лунатик" на английский

Русский
English
0 / 30
лунатикsomnambulist sleep-walker
Произношение лунатик

лунатик – 30 результатов перевода

В коридоре?
Ну, может, я лунатик?
Ты вроде как не спишь.
In the hall?
Sleepwalking?
You're wide awake.
Скопировать
Еще одна часть моей жизни, которую ты можешь контролировать. Начиная с того, что ты меня создал.
Поверить не могу, что ты дал бредням этого лунатика отравить твое сознание.
Ты мой брат.
One more piece of my life you can control, starting with my creation.
I can't believe you let that lunatic sneak his ideas into your head.
You're my brother.
Скопировать
А когда вышел, то привёл себя в норму.
Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик.
У меня трое детей.
After that I pulled myself together.
I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic.
I have three children.
Скопировать
Плане? Опять?
Он что, лунатик?
Нет, у него бессонница.
Planet again?
He must be a sleepwalker!
No, he's insomniac.
Скопировать
Я чувствовал бы себя спокойнее если бы ты водила аккуратнее.
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
Ты не позволишь им поступить так со мной, Не позволишь, дядя Вильям?
I wish you'd let him do the driving. It'd save me paying your speeding fines.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail.
You wouldn't let them do that to me, would you, Uncle William?
Скопировать
Вы ничтожество.
Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик.
Я вас презираю.
You have no personality.
An oddball, a maniac... In sum, a sleepwalker.
As such, I disdain you.
Скопировать
С тех пор как ты подарил ей машину, Вильям, мы видим ее очень редко.
Она водит машину как лунатик.
"85 в черте города," как сказано в последней квитанции.
Ever since you gave her the car, William, we've seen very little of Stanley.
The way she drives, like a lunatic.
"Eighty-five in the city limits," the last ticket said.
Скопировать
Дядя Хаб?
Он что, лунатик?
Матрас новейшей модели, а просыпаюсь разбитым.
Uncle Hub?
He's sleepwalking.
Brand new mattress and I'm still waking up tired and sore.
Скопировать
...Кэденс. Господи!
Ты, блядь, лунатик.
Ты не очень искусный вор.
Cadence Jesus!
You fuckin' stalker.
You're nota very stealthy thief.
Скопировать
Твои родителе наверное думают, что я лунатик
Нет, не думаю, что лунатик это то слово, которое они использовали
Но у них есть очень дорогой словарь может просто не время
Your parents must think I'm a lunatic.
No, I don't think lunatic was one of the words they used.
But they have a very extensive vocabulary, so there may just not have been time.
Скопировать
У нас нет времени.
А опасный лунатик!
Бегает по округе!
We don't have time.
A dangerous lunatic!
Roaming about!
Скопировать
Ты живешь как во сне.
Ты лунатик, слепая.
Откуда тебе известно, какой мир на самом деле?
You live in a dream.
You're a sleepwalker, blind.
How do you know what the world is like?
Скопировать
Тебе так просто не отделаться.
Этот лунатик-судья должен завтра разрешить нам позвонить.
Ты позвонишь своему жиголо.
You won't get out of it that easily.
That lunatic of a judge will have to let us use the phone in the morning.
Then you can call that gigolo of yours.
Скопировать
Возьмите тело из машины и поднимите туда.
Вы лунатик?
Должно быть.
Take the body out of the car and take it up there.
Are you sleepwalking?
I must be.
Скопировать
Я не спорил с ней.
Вы же не будите лунатика ночью.
Он может упасть и сломать себе шею.
I didn; t argue with her.
You don; t yell at a sleepwalker.
He may fall and break his neck.
Скопировать
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
Или это лагерь для лунатиков.
Я не знаю, что здесь творится.
"Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells."
It's that or a boot camp for lunatics.
I don't know what goes on around here.
Скопировать
Теперь вы меня совсем запутали.
Если вы позволите этим лунатикам вести дела с Вашингтоном, они прикроют правительство, так же, как Апекс
Как Апекс Клок?
Now you've got me thoroughly confused.
If you let those dopey directors do business with Washington... they'll close down the government like they did Apex Clock.
Like they did Apex Clock?
Скопировать
Играть - это глупо.
Я вела себя, как лунатик.
Я в бешенстве.
Gambling is stupid.
I behaved like a lunatic.
I'm furious.
Скопировать
А что вы скажете об этих безумных дворецких и преступниках с ножичками?
Вы не можете продолжать вести себя как лунатик.
Бэш Бреннген, секретный агент, продал информацию в 46З газеты.
All right, and those demented butlers and criminals with knives.
You cannot continue comporting yourself in the manner of an escaped lunatic!
Bash Brannigan, Secret Agent is syndicated in 463 newspapers. - You know why?
Скопировать
Карл-Генрих упрекает меня за недостаток амбиций.
Говорит, что я хожу как лунатик.
По-моему, это не справедливо.
Karl- Henrik scolds me for lacking ambition.
He says I go around like a sleepwalker.
I think that's unfair.
Скопировать
Вы здесь уже давно? Очень глупая шутка, дорогой мой!
- Вы не лунатик, комиссар?
- Когда объясню, вы будете смеяться.
How long have you been standing there?
Are you sleepwalking maybe?
- I can explain. You'll laugh.
Скопировать
ќхваченный истерическим хохотом, он посчитал полученные переживани€ не имеющими духовного смысла.
"з чего сделал вывод, что доводы 'аксли имеют не больше правдоподобности, нежели бред лунатика.
"ейна утверждал, что озарени€ великих 'ристианских св€щенников имели совершенно иную природу.
Overcome by hysterical laughter he found the experience to be spiritually empty.
And he concluded that Huxley's claims had no more credibility than the delusions of a lunatic.
Zeina maintained that the visions of the great Christian mystics were something entirely different.
Скопировать
Вы использовали меня как приманку.
Меня могли убить или превратить в лунатика.
Тебе за это платят.
You used me as a decoy.
I might have been killed or driven stark, raving mad.
That's what you're paid for.
Скопировать
Думаешь, раз ты на колёсах, значит, крутой?
Осторожно, сюда идёт лунатик.
- Привет, милашка.
You're always on two wheels!
Here comes the psycho again. - Bye, handsome.
- Bye, sweetie.
Скопировать
- Не делай из мухи слона.
Многие люди - лунатики.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
- Don't make a big deal out of it.
Many people are sleepwalkers.
Some snore. Lillian sleepwalks.
Скопировать
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Лилиан хотела прыгнуть.
Some snore. Lillian sleepwalks.
Sleepwalkers don't try to commit suicide.
Lillian wanted to jump in.
Скопировать
Это возможно.
- Я лунатик?
Вот это новость!
That's possible.
- Sleepwalker, me ?
That's the hell of a news !
Скопировать
Успокойся и послушай меня
Не, не буду я слушать сборище лунатиков
Все зависит только от тебя
Calm down and listen to me
No, I won't listen to a pack of lunatics
Everything depends on you
Скопировать
Ты как будто ведёшь двойную жизнь.
Банкира и какого-то лунатика!
-Чёрт, Энн, ты позволишь мне объяснить?
- Because, because... Because I don't do it very often.
That's why!
- Was it okay? - Yeah, it was good.
Скопировать
Я на Вас пожалуюсь!
Вы буйный лунатик!
Ах, так?
I'm going to report you!
You're a raving lunatic!
Oh, yes?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лунатик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лунатик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение